ImageVerifierCode 换一换
格式:PPT , 页数:22 ,大小:429KB ,
文档编号:2656709      下载积分:22 文币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
系统将以此处填写的邮箱或者手机号生成账号和密码,方便再次下载。 如填写123,账号和密码都是123。
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

优惠套餐
 

温馨提示:若手机下载失败,请复制以下地址【https://www.163wenku.com/d-2656709.html】到电脑浏览器->登陆(账号密码均为手机号或邮箱;不要扫码登陆)->重新下载(不再收费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  
下载须知

1: 试题类文档的标题没说有答案,则无答案;主观题也可能无答案。PPT的音视频可能无法播放。 请谨慎下单,一旦售出,概不退换。
2: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
3: 本文为用户(三亚风情)主动上传,所有收益归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

1,本文(错误分析PPT课件.ppt)为本站会员(三亚风情)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

错误分析PPT课件.ppt

1、1一一.起源起源 错误分析理论(error analysis)作为应用语言学的一个分支,产生于二十世纪六十年代末、七十年代初。二十世纪五十年代末,CFrices和RLado等一些美国语言学家和语言教学家提出了对比分析理论(contrastive analysis)。他们认为:通过对学习者的母语(mother tongue)和目的语(target language)对比研究,可以预见学习者在 学习该目的语中可能会犯的错误,但是局限性也逐渐的暴露了出来。为了对学习者的错误进行系统性的分析研究,以确定其错误的来源,为教学过程中消除这些错误提供依据,一种分析语言错误的新理论“错误分析理论”产生了。2D

2、efinition Longman Dictionary of Applied Linguistics: The study and analysis of the errors made by second and foreign language learners. Corder: Error analysis is a type of bilingual comparison, a comparison between learners interlanguage and the target language.3The definition of errors Dulay et al:

3、 error refers to any deviation dive()n 误差,偏离误差,偏离 from a selected norm of language performance, no matter what the characteristics or causes of the deviation might be.4errors ofperformance语言行为错误(performance errors)由于紧张,粗心,激动等等所犯的错误。products of chancecircumstances, suchas slips of thetongue or of the

4、 pen. errors ofcompetence语言能力错误语言能力错误(competence errors)还未掌握所学的)还未掌握所学的语言的体系和规律而出现了系统上的错误,语言的体系和规律而出现了系统上的错误,一般有老师纠正一般有老师纠正errors that reveallearners underlyingknowledge of thetarget language.Only errors of competence are worth studying and analyzing, because they are systematic. But errors of compe

5、tence can only be inferred from errors of performance.mistakes or errors?5Difference from CA CA: examine errors resulting from the interference of the first language; EA: examine errors attributable to all possible sources.EA can easily supersede CAsupsid 取代取代6Basic assumptionsHuman learning involve

6、s making errors.Errors in L2 learning are unavoidable.Errors made by L2 learners can be observed, analyzed, classified and described.Errors made by L2 learners help understanding the process of L2 learning.Brown: Error analysis is based on the following assumptions73 steps to identify errors-a model

7、 provided by CorderIdentifying overt and covert errorsstep 1Providing interpretations and constructing well-formed sentences in the target languagestep 2Providing pairs of ill-formed or inappropriate sentences and reconstructed well-formed sentences in the target language for comparisonstep 38Descri

8、ption of errorsComparisonDescriptionstages in which errors are madegeneral nature of errorslevels of language9 Presystematic stage Systematic stage Postsystematic stagestages in which errors are madegeneral nature of errorslevels of language addition 添加 omission 省略 substitution ordering 错误词序phonolog

9、y fnld音系学音系学, orthography grf写作体系, lexicon, grammar, discourse1011Explanation of errors-why are errors madeExplanation of errorsInterlingualtransferCognitive and affective factorsCommunication strategiesTransfer of trainingIntralingual transfer121.语际语言错误(语际语言错误(interlingual errors)把本族语的语言和文化习惯带到了目的语

10、的学习和运用中所造成的把本族语的语言和文化习惯带到了目的语的学习和运用中所造成的(1)在词汇方面:the public medical fare (正确的说法:the free medical fare)(2)在语法方面:I very much miss you (正确的说法:I miss you very much)(3)在文化方面:由于语言学习者对目的语的文化风俗习惯不懂或者了解的较少,在使用目的语时套用母语的文化习惯就会产生语言错误。如中国人见面打招呼常用的“Have you had your dinner?”对西方国家的人来说就完全不适用。Interlingual transfer r

11、efers to the interference of the first language, such as the mechanical application of rules, set phrases or items of the L1 to L2 context. It explains many errors made at the beginning stage of L2 learning.132语内语言错误(intralingual errors)Intralingual transfer refers to overgeneralization of rules of

12、the target language. Intralingual transfer occurs when the learner has learned some rules of the target language but has not learned the restrictions of their application.人类学习语言的过程一般是对接触到的语言材料进行不断的概括,进而得出规则的过程。例如:由于过度概括例如:由于过度概括work,play,want等动词变等动词变成过去式是直接在词尾加成过去式是直接在词尾加ed形式,学生就将动词形式,学生就将动词go,do,bu

13、y等写成了等写成了goed,doed,buyed14Transfer of training refers to those errors caused by the way in which the language items have been presented or practiced, either in the classroom or in the textbook.15Communication strategies is the conscious employment of a verbal or nonverbal mechanism for communicating

14、 an idea when precise linguistic forms are for some reason not readily available to the learner at a point in communication. Four main communication strategies are generally used by L2 learners:1. avoidence2. prefabricated petterns3. appeal to authority4. language switch16Cognitive and affective fac

15、tors: The learners style of thinking and personality style can also be sources of errors. An impulsive person, for example, may speak fluently in the target language but with more errors, whereas a reflective person may make fewer errors in his careful but hesitant speech in the target language.17Co

16、rrection of errors in the classroom What errors to correct? 3 criteria: 1. Errors that affect communication should be corrected. 2. A grossly ungrammatical sentence should be corrected. 3. Errors in the structure or rule that is being taught should be corrected. How to correct errors? It requires a

17、combination of affective, cognitive and linguistic judgement. The basic principle is that correction should not impede communicaion while accomplishing a certain purpose. 18Two issues are worth notingFossilizationPidginizationThe relatively permanent incorporation of incorrect linguisitic forms into

18、 a persons second language competence. It is a process which sometimes occurs in which incorrect linguistic features become a permanent part of the way a person speaks or writes a language.The process by which a pidgin develops. A pidgin is a language which develops as a contact language when groups

19、 of people who speak different languages come into contact and communicate with one another.19举例举例T:What did you do last week?S 1;I go for some flowers. went 分析:语际语言错误中的语法错误。S 2: I will go a zoo. went/ to分析:语际语言错误中的语法错误,省略错误,语言行为错误由于紧张。T:What do you want to know about their trip?S:How does she go to

20、 the stonehenge?did分析分析: 语际语言错误中的语法错误,例外很可能由于紧张导致的错误属于语际语言错误中的语法错误,例外很可能由于紧张导致的错误属于语言行为错误语言行为错误T:When did they go?S:Last saturday they go. went分析:语际语言错误中的语法错误,例外很可能由于紧张导致的错误属于分析:语际语言错误中的语法错误,例外很可能由于紧张导致的错误属于语言行为错误语言行为错误20T:When did they do there?S:She can take photos.T:she took or take?老师 纠正分析:语内错误,

21、老师提醒学生选择take 还是took语言能力错误语际错误中的语法错误S:They had a picnic and they took photos.分析:添加错误21T:Which photo is linlins take?S:It is BT:What about A?S:Beacuse linlin is a had a helicopter ride to take photos from the sky/air.分析:分析:添加错误,语际错误中的语法错误,干扰错误,言语能力错误(需要老师纠正)老师说i know T:What is the stone like?S;I think it is big.The stones is big.are分析分析:语际语言错误中的语法错误

侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|