ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:4 ,大小:150.81KB ,
文档编号:2675359      下载积分:16 文币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
系统将以此处填写的邮箱或者手机号生成账号和密码,方便再次下载。 如填写123,账号和密码都是123。
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

优惠套餐
 

温馨提示:若手机下载失败,请复制以下地址【https://www.163wenku.com/d-2675359.html】到电脑浏览器->登陆(账号密码均为手机号或邮箱;不要扫码登陆)->重新下载(不再收费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  
下载须知

1: 试题类文档的标题没说有答案,则无答案;主观题也可能无答案。PPT的音视频可能无法播放。 请谨慎下单,一旦售出,概不退换。
2: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
3: 本文为用户(雁南飞1234)主动上传,所有收益归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

1,本文(山东科技大学2019年硕士研究生自命题试题357英语翻译基础.pdf)为本站会员(雁南飞1234)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

山东科技大学2019年硕士研究生自命题试题357英语翻译基础.pdf

1、山东科技大学山东科技大学 2019 年全国硕士研究生招生考试年全国硕士研究生招生考试英语翻译基础试卷英语翻译基础试卷I. Directions: Please translate the following phrases into their targetlanguage respectively. There are altogether 20 phrases with one point foreach in this part of the test. (20 points)1. LCD2. FTP3. CPI4. OTC5. BRICS countries6. ground-brea

2、king ceremony7. extensive economy8. geothermal energy9. entrusted loans10. Chinese Academy of Social Sciences11. 双一流12. 不忘初心13. 共享经济14. 空置率15. 京津冀一体化16. 人类命运共同体17. 一次性包装18. 高清电视19. 办年货20. 水墨画II. Directions: Please translate the following sentences into their targetlanguage respectively. There are al

3、together 10 sentences with 3 points foreach in this part of the test. (30 points)1. All the irregularities of the students in that university resulted inpunishment.2. Every man has a fool in his sleeve.3. Early Reagan was a mirror image of early Carter.4. If parents were prepared for this adolescent

4、 reaction, and realized that itwas a sign that the child was growing up and developing valuable powers ofobservation and independent judgment , they would not be so hurt, andtherefore would not drive the child into opposition by resenting and resistingit.5. If this was a time of triumph for the many

5、, it was a painful period for thefew.6. 发生了这样的事不是你的错。7. 他似乎想不出恰当的字眼来阐明自己的观点。8. 去年八月那场使七个国家遭受了极大损失的来势凶猛的龙卷风已经引起全球科学家的高度重视。9. 武松乘着酒兴,只管走上岗来,走不到半里多路,只见一个败落的山神庙。10.就业是经济发展的基础,是财富增长的来源,也是居民收入的主渠道。III. Directions: Translate the following four source texts into their targetlanguage respectively. If the sou

6、rce text is in English, its target language isChinese. If the source text is in Chinese, its target language is English.(100 points)Source Text 1 (25 points):If people mean anything at all by the expression “untimely death”, theymust believe that some deaths run on a better schedule than others. Dea

7、th inold age is rarely called untimely-a long life is thought to be a full one. Butwith the passing of a young person, one assumes that the best years lay aheadand the measure of that life was still to be taken.History denies this, of course. Among prominent summer deaths, onerecalls those of Marily

8、n Monroe and James Deans, whose lives seemed equallybrief and complete. Writers cannot bear the fact that poet John Keats died at 26,and only half playfully judge their own lives as failures when they pass thatyear. The idea that the life cut short is unfilled is illogical because lives aremeasured

9、by the impressions they leave on the world and by their intensity andvirtue.Source Text 2 (25 points):Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life:the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for thesuffering of mankind. These passions, like great wi

10、nds, have blown me hitherand thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to thevery verge of despair.I have sought love, first, because it brings ecstasy - ecstasy so great that Iwould often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. Ihave sought it, n

11、ext, because it relieves loneliness, that terrible loneliness inwhich one shivering consciousness looks over the rim of the world into thecold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the unionof love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heavent

12、hat saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it mightseem too good for human life, this is what, at least, I have found.Source Text 3 (20 points):今年高校毕业生 795 万人,再创历史新高,要实施好就业促进、创业引领、基层成长等计划,促进多渠道就业创业。落实和完善政策,切实做好退役军人安置工作。加大就业援助力度,扶持城镇困难人员、残疾人就业,确保零就业家庭至少有一人稳定就业。我们必须牢牢抓住就业这一民

13、生之本,让人们在劳动中创造财富,在奋斗中实现人生价值。Source Text 4 (30 points):中国位于亚洲东部,太平洋西岸。陆地面积约 960 万平方公里。除陆地外,中国还有 470 多万平方公里的广大的海域,渤海、黄海、东海、南海四海相连,环绕着中国的东部和东南部海岸。中国地形复杂,山地、高原和丘陵共约占全国陆地面积的 65%,多山是主要地理特点之一。全世界海拔超过 8000 米的 19 座山峰中,有 7 座在中国。国土地势呈西高东低状态。同时,中国又是一个河流湖泊众多的国家,大小河流总长度约 22 万公里,其中流域面积在 100 平方公里以上的河流就有 5000 多条。面积在 1 平方公里以上的湖泊就有 2800 多个,其中面积大于 1000 平方公里的就有 13 个。

侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|