1、六、句段翻译六、句段翻译1.1.惠王使错将伐蜀,遂拔,因而守之。惠王使错将伐蜀,遂拔,因而守之。 翻译:翻译:_答案:答案:秦惠王任命司马错为将,攻打蜀国,随即攻占,秦惠王任命司马错为将,攻打蜀国,随即攻占,( (司马司马错错) )便做了蜀地郡守。便做了蜀地郡守。2.2.探禹穴,窥九疑,浮于沅、湘;北涉汶、泗,讲业齐、鲁探禹穴,窥九疑,浮于沅、湘;北涉汶、泗,讲业齐、鲁之都,观孔子之遗风,乡射邹、峄;厄困鄱、薛、彭城,过之都,观孔子之遗风,乡射邹、峄;厄困鄱、薛、彭城,过梁、楚以归。于是迁仕为郎中,奉使西征巴、蜀以南,南略梁、楚以归。于是迁仕为郎中,奉使西征巴、蜀以南,南略邛、笮、昆明,还报命
2、。邛、笮、昆明,还报命。翻译:翻译:_答案:答案:访察禹穴,寻览九疑山,泛舟于沅水、湘水之上;北访察禹穴,寻览九疑山,泛舟于沅水、湘水之上;北渡汶水、泗水,在齐、鲁两地的都会研习学业,考察孔子遗渡汶水、泗水,在齐、鲁两地的都会研习学业,考察孔子遗留下来的风教,在邹县、峄山参加乡射之礼;在鄱、薛、彭留下来的风教,在邹县、峄山参加乡射之礼;在鄱、薛、彭城一带曾遭遇困厄,经过梁、楚之地回到长安。于是司马迁城一带曾遭遇困厄,经过梁、楚之地回到长安。于是司马迁出仕为郎中,奉命出使西征巴蜀以南地区,往南巡视邛、笮、出仕为郎中,奉命出使西征巴蜀以南地区,往南巡视邛、笮、昆明,归来向朝廷复命。昆明,归来向朝廷
3、复命。3.3.善善恶恶,贤贤贱不肖,存亡国,继绝世,补敝起废,王善善恶恶,贤贤贱不肖,存亡国,继绝世,补敝起废,王道之大者也。道之大者也。翻译:翻译:_答案:答案:褒善惩恶,尊崇贤能,鄙夷不肖,使灭亡的国家存在褒善惩恶,尊崇贤能,鄙夷不肖,使灭亡的国家存在下去,使断绝了的世系延续下去,补救偏颇之事,振兴废弛下去,使断绝了的世系延续下去,补救偏颇之事,振兴废弛之业,这是王道的精髓。之业,这是王道的精髓。 4.4.藏之名山,副在京师,俟后世圣人君子。藏之名山,副在京师,俟后世圣人君子。 翻译:翻译:_答案:答案:( (正本正本) )藏在名山,副本留在京都,期待后世圣人君子藏在名山,副本留在京都,期
4、待后世圣人君子观览。观览。5.5.禹为人敏给克勤;其德不违,其仁可亲,其言可信。禹为人敏给克勤;其德不违,其仁可亲,其言可信。翻译:翻译:_答案:答案:禹的为人,办事敏捷而又勤奋;他的品德不违正道,禹的为人,办事敏捷而又勤奋;他的品德不违正道,他的仁心人人可亲,他的言语诚实可信。他的仁心人人可亲,他的言语诚实可信。 6.6.尔之许我,我以其璧与圭归,以俟尔命。尔不许我,我乃尔之许我,我以其璧与圭归,以俟尔命。尔不许我,我乃屏璧与圭。屏璧与圭。翻译:翻译:_答案:答案:你们若能答应我的要求,我将圭璧献上,恭候您的吩你们若能答应我的要求,我将圭璧献上,恭候您的吩咐。你们若不答应,我就把圭璧收藏起来。咐。你们若不答应,我就把圭璧收藏起来。 7.7.为人父母,为业至长久,子孙骄奢忘之,以亡其家,为人为人父母,为业至长久,子孙骄奢忘之,以亡其家,为人子可不慎乎!子可不慎乎!翻译:翻译:_答案:答案:做父母者,经历长久时期创业成功,其子孙骄奢淫逸做父母者,经历长久时期创业成功,其子孙骄奢淫逸忘记了祖先的困苦,毁败了家业,做儿子的能不谨慎吗!忘记了祖先的困苦,毁败了家业,做儿子的能不谨慎吗!