1、2016-7-1511一、知识重温一、知识重温(1)(1)文言文翻译要严格遵循的两个原文言文翻译要严格遵循的两个原则:则:一是忠于原文一是忠于原文, ,力求做到力求做到信信 达达 雅雅二是字字落实二是字字落实 , ,以以直译直译为主为主, ,以以 意译意译 为为辅。辅。(2 2)文言文)文言文“六字翻译法六字翻译法” :对、留、换、删、补、调对、留、换、删、补、调1信信:忠于原文内容和每个句子的含义忠于原文内容和每个句子的含义,不随意增减内容。不随意增减内容。2达达:符合现代汉语的表述习惯,语言通畅符合现代汉语的表述习惯,语言通畅,语气不走样。语气不走样。3雅雅:用简明、优美、富有文采的现代文
2、译出原文的语言用简明、优美、富有文采的现代文译出原文的语言风格和艺术水准来风格和艺术水准来。2二、二、“ 考什么”理解并翻译文中的句子。理解并翻译文中的句子。得分点设置得分点设置一词多义:实词、虚词一词多义:实词、虚词古今异义古今异义词类活用:(名作动、名意动、名作状、动词使词类活用:(名作动、名意动、名作状、动词使动、形作动、形作动、形意动)动、形意动)语气揣摩:(陈述、疑问、感叹、揣测、祈使等)语气揣摩:(陈述、疑问、感叹、揣测、祈使等)特殊句式:(判断句、被动句、倒装句、省略句)特殊句式:(判断句、被动句、倒装句、省略句)固定结构固定结构3三、文言文翻译的步骤三、文言文翻译的步骤审审切切
3、连连誊誊审清采分点即两类考点。审清采分点即两类考点。以词为单位,用以词为单位,用“/” 切分句子。切分句子。出来的词义连缀成句。出来的词义连缀成句。逐一查对草稿纸上的译句后字逐一查对草稿纸上的译句后字迹清晰地誊写到答案卷上,不迹清晰地誊写到答案卷上,不写繁体字、简化字、错别字。写繁体字、简化字、错别字。4按现代汉语语法习惯将逐一解释按现代汉语语法习惯将逐一解释/ / / / /例例1:师者,所以传道受业解惑也。师者,所以传道受业解惑也。译文:译文:老师,老师,(是)是) 用来用来传授道理教授传授道理教授学业解答学业解答疑难问题疑难问题的。的。/ / /例例2:忧劳可以兴国,逸豫可以忧劳可以兴国
4、,逸豫可以/ /亡身。亡身。/ /译文:译文:忧虑辛劳可以忧虑辛劳可以使使国家国家兴盛兴盛 ,安逸享乐可以安逸享乐可以使使自身自身灭亡灭亡。四、文言句子翻译的方法四、文言句子翻译的方法1、对(对译法)、对(对译法)51 1、对:、对:就是对译、扩展,即把文言文中的单就是对译、扩展,即把文言文中的单音节词扩为同义的双音节词或多音节词。音节词扩为同义的双音节词或多音节词。例例1 1:“更更若若役役,复复若若赋赋,则,则如何如何?”?”译句:译句:“变更变更你的你的差役差役,恢复恢复你的你的赋税赋税,那,那么么怎么样呢怎么样呢? ?”“”“役役”、“赋赋”扩展为双音扩展为双音节词。节词。例例2 2:
5、山不在高,有:山不在高,有仙仙则则名名。水不在深。水不在深,有龙则,有龙则灵。灵。山不在于高,有了山不在于高,有了神仙神仙就就出名出名。水不。水不在于深,有了龙就显得有了在于深,有了龙就显得有了灵气灵气62 2、留留(保留法)(保留法)保留古今意义完全相同的专有名词,如国号国号、年号年号、帝帝号号、官名官名、地名地名、人名人名、朝朝代名代名、器物名器物名、书名书名、度量度量衡单位衡单位等。1、庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。、庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。庆历四年庆历四年的春天的春天,藤子京,藤子京被贬官到被贬官到巴陵郡巴陵郡做太守做太守。2、越王勾践栖于会稽之上。、越王勾践栖于会稽之上。越王勾
6、践越王勾践驻守在驻守在会稽会稽山上山上。73 3、换换(替换法)(替换法)1 1、用现代词汇替换古代词汇,把古词替换成同义或、用现代词汇替换古代词汇,把古词替换成同义或近义的现代词或词组。近义的现代词或词组。例例1 1:“愚愚以为宫中之事,事无大小,以为宫中之事,事无大小, 悉悉以以咨咨之。之。”这句中的这句中的“愚愚”,要换成,要换成“我我”;“”;“悉悉”,要换成,要换成“都都”;“”;“咨咨”,要换成,要换成“商量商量”。例例2 2:“先帝不以臣先帝不以臣卑卑鄙鄙”中的中的“卑鄙卑鄙”要换成要换成“出身卑微,见识短浅出身卑微,见识短浅 ”。2 2、把文言文中的固定结构替换成现代词或结构、
7、把文言文中的固定结构替换成现代词或结构例:例:“则然则然”:换成:换成“既然这样,那么既然这样,那么”;“”;“何以何以?”?”换成换成“根据什么根据什么”。例例1 1、然则、然则诸侯之地有限,暴诸侯之地有限,暴(bo)(bo)秦之欲无厌秦之欲无厌既然这样既然这样,那么那么诸侯的土地有限,强暴的秦国诸侯的土地有限,强暴的秦国的欲望永远不会满足的欲望永远不会满足84 4、删删(删减法)(删减法)文言中有些虚词的用法,在现代汉文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删译反而别扭或累赘,译文时可删减。这些词包括:减。这些词包括:
8、发语词、凑足发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。复词中虚设成分等。9“ 之之”:插入主谓间,取消独立性:插入主谓间,取消独立性例例7:师道之不传也久矣。:师道之不传也久矣。译文:从师的风尚不流传很久了。“ 也也”:表句中停顿的语气,无实义:表句中停顿的语气,无实义例例8:例例1 1:“夫战,勇气也。夫战,勇气也。”译句:译句:“战斗,靠的战斗,靠的是勇气是勇气”。“夫夫”为发语词,删去不译。为发语词,删去不译。例例2 2:“孔子云:何陋之有孔子云:何陋之有?”?”译句:译句:“孔子说:有什
9、孔子说:有什么简陋的呢么简陋的呢?”“?”“之之”为宾语前置的标志,删去不为宾语前置的标志,删去不译。译。“ 之之”:插入主谓间,取消独立性:插入主谓间,取消独立性105 5、补补(增补法)(增补法)?省略句省略句?A、省主语:()在肌肤,针石之所及也、省主语:()在肌肤,针石之所及也?译文:(译文:(病病)发生在肌肉,用针砭就能治好。)发生在肌肉,用针砭就能治好。?B、省谓语:陈胜自立为将军,()吴广为都尉、省谓语:陈胜自立为将军,()吴广为都尉?译文译文:陈胜封自己为将军(陈胜封自己为将军(封封)吴广为都尉。)吴广为都尉。?C、省动宾语:叶公见之,弃()而还走。、省动宾语:叶公见之,弃()
10、而还走。?译文译文:叶公看见它,连忙躲开(叶公看见它,连忙躲开(他他)逃走。)逃走。?D、省介宾语:齐使以()为奇,窃载与()之齐、省介宾语:齐使以()为奇,窃载与()之齐?译文:齐国的使者把(译文:齐国的使者把(他他)当作奇才,秘密的用车子载着)当作奇才,秘密的用车子载着,同(,同(他他)一起到齐国。)一起到齐国。?数词后面增加量词。数词后面增加量词。?例例10:轩凡:轩凡四四遭火,得不焚,殆有神护者。遭火,得不焚,殆有神护者。?译文:项脊轩总共译文:项脊轩总共四次四次遭到火灾,能够不焚毁,大概是有遭到火灾,能够不焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。神灵保护的原因吧。11补充省略句中的主语、谓语
11、、宾补充省略句中的主语、谓语、宾语和介词等。语和介词等。例例11:曰:曰:“独乐乐,与人乐乐,独乐乐,与人乐乐,孰乐?孰乐?”曰:曰:“不若与人。不若与人。”译文译文:(孟子):(孟子)问:问:“一个人欣赏音一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?哪一种更快乐呢?”(齐宣王)(齐宣王)回答回答说:说:“(一个人欣赏音乐)(一个人欣赏音乐)不如和别不如和别人人(一起欣赏音乐快乐)(一起欣赏音乐快乐)。”126 6、调调(调位法)(调位法)表达方式有所不同,翻译时,应表达方式有所不同,翻译时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。按现代汉语的语法习
12、惯及时调整。包括:包括:主谓倒装、宾语前置、定主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等。语后置、状语后置等。由于古今语法的演变,有的句型由于古今语法的演变,有的句型13?例例1:忌:忌不自信不自信,而复问其妾曰,而复问其妾曰(宾语前置)(宾语前置)译文:邹忌译文:邹忌不相信自己不相信自己会比徐公美丽,于是又问他的小妾会比徐公美丽,于是又问他的小妾说说例例2:公与之乘,战:公与之乘,战于长勺(介宾短语作状后置)于长勺(介宾短语作状后置)译文:鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,译文:鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,在长勺在长勺和齐军和齐军作战作战。例例3:遂率:遂率子孙荷担者三夫子孙荷担者三夫(定语后置)(定语
13、后置)译文:(愚公)就带领译文:(愚公)就带领三个能挑担的儿子和孙子。三个能挑担的儿子和孙子。例例4:甚矣:甚矣,汝之不惠汝之不惠是是“汝之不惠甚矣汝之不惠甚矣”的倒装句的倒装句译文:你真是太不聪明了译文:你真是太不聪明了.14六、如何达到六、如何达到“信信”“”“达达”“”“雅雅”的要求的要求1、注意古今词义、色彩的变化、注意古今词义、色彩的变化先帝不以臣卑鄙先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。猥自枉曲。色彩变化色彩变化译文:先帝不因为我地位低、见识浅,委屈自己,译文:先帝不因为我地位低、见识浅,委屈自己,降低了身份。降低了身份。单、双音节词的变化单、双音节词的变化璧有瑕,请璧有瑕,请指示指示王。王。
14、译文:宝玉上有斑点,请让我译文:宝玉上有斑点,请让我 指点给指点给大王大王看。看。秦王大喜,传以示秦王大喜,传以示 美人美人及左右。及左右。译文:秦王非常高兴,把和氏璧传给译文:秦王非常高兴,把和氏璧传给 妃嫔妃嫔及侍从看。及侍从看。词义变化词义变化152、注意词类活用现象、注意词类活用现象一狼径去,其一一狼径去,其一犬犬坐于前。坐于前。名作状名作状译文:一只狼径直离开了,其中的另一只译文:一只狼径直离开了,其中的另一只 像狗一像狗一样样坐在屠者的面前。坐在屠者的面前。为动用法为动用法君子君子死死知己,提剑出燕京。知己,提剑出燕京。译文:君子译文:君子为为知己知己而死而死,提着剑离开燕京。,提
15、着剑离开燕京。先生之恩,先生之恩,生生死而死而肉肉骨也。骨也。译文:先生的大恩,是译文:先生的大恩,是 使使死了的人死了的人复生复生,使使白骨白骨长肉长肉啊!啊!使动用法使动用法163、注意有修辞的语句的翻译、注意有修辞的语句的翻译乃使蒙恬北筑长城而守乃使蒙恬北筑长城而守 藩篱藩篱。译文:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住译文:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住 边疆。边疆。吾入关,吾入关,秋毫秋毫不敢有所近不敢有所近。比喻比喻译文:我进入函谷关后,财物译文:我进入函谷关后,财物 丝毫丝毫不敢据为己有。不敢据为己有。臣以为臣以为布衣布衣之交尚不相欺,况大国乎?之交尚不相欺,况大国乎?译文:我认为译文:
16、我认为老百姓老百姓之间的交往尚且不相互欺骗,之间的交往尚且不相互欺骗,更何况是大国呢?更何况是大国呢?借代借代何故怀何故怀瑾瑾握握瑜瑜而自令见放为?而自令见放为?译文:为什么要保持译文:为什么要保持 美玉一样高洁的品德美玉一样高洁的品德 而使自己而使自己被流放呢?被流放呢?比喻比喻174、注意有委婉说法的语句的翻译、注意有委婉说法的语句的翻译愿及未填沟壑而托之。愿及未填沟壑而托之。译文:希望趁着我还没有死的时候把译文:希望趁着我还没有死的时候把他托付了。他托付了。婉指长辈去世婉指长辈去世生孩六月,慈父见背;行年四生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。岁,舅夺母志。母亲改嫁的委婉说法母亲改嫁的
17、委婉说法译文:我生下来六个月,慈爱的父亲译文:我生下来六个月,慈爱的父亲就离我而去;到了四岁,舅父强行就离我而去;到了四岁,舅父强行改变了母亲原想守节的志向。改变了母亲原想守节的志向。18牛刀小试牛刀小试?阅读下面这段短文,翻译划线的句子:阅读下面这段短文,翻译划线的句子:(宋宋)太祖尝弹雀于后园,有群臣称有急事请见,太祖尝弹雀于后园,有群臣称有急事请见,太祖亟见之,其所奏,乃常事耳。上怒,诘其故太祖亟见之,其所奏,乃常事耳。上怒,诘其故,对曰,对曰:“ 臣以尚急于弹雀。臣以尚急于弹雀。”上愈怒,举柱斧柄上愈怒,举柱斧柄撞其口,堕两齿,其人徐俯拾齿置怀中,上骂曰撞其口,堕两齿,其人徐俯拾齿置怀
18、中,上骂曰:“ 汝怀齿欲讼我耶汝怀齿欲讼我耶!” 对曰对曰:“ 臣不能讼陛下,自当有臣不能讼陛下,自当有史官书之。史官书之。”上说,赐金帛慰劳之。上说,赐金帛慰劳之。1、 (宋宋)太祖尝弹雀于后园,有群臣称有急事请见太祖尝弹雀于后园,有群臣称有急事请见2、对曰、对曰:“ 臣不能讼陛下,自当有史官书之。臣不能讼陛下,自当有史官书之。”上上说,赐金帛慰劳之。说,赐金帛慰劳之。19?1、(宋宋)太祖尝太祖尝弹雀于后园弹雀于后园,有,有群臣群臣称有急事请见。称有急事请见。译文:宋太祖有一次译文:宋太祖有一次在后园里打鸟雀在后园里打鸟雀,有,有几位大臣几位大臣说有急说有急事求见。事求见。2、对曰、对曰:
19、“ 臣不能臣不能讼讼陛下,自当有史官书之。陛下,自当有史官书之。”上上说说,赐,赐金帛慰劳之。金帛慰劳之。译文:大臣回答道:我不能译文:大臣回答道:我不能控告控告陛下,(不过)自然有史陛下,(不过)自然有史官写下(这件事)。太祖马上官写下(这件事)。太祖马上变了笑脸变了笑脸,赐给金银绵帛作,赐给金银绵帛作为慰劳他。为慰劳他。讼:讼:1、争辩、争论、争辩、争论 2、诉讼、打官司诉讼、打官司 3、为人辩冤、为人辩冤4、责备、责备5、歌颂、颂扬、歌颂、颂扬6、公开、公开?20?宋太祖有一次在后园里打鸟雀,有人说有急事求见。太祖急忙召见他,他所奏报的都是寻常的事而已。太祖大怒,责问其(说有急事的)原因,(大臣)回答:我以为(这些事)要比打鸟雀重要。皇上更加恼怒用柱子上的斧子的柄打他的嘴,打下两颗牙齿。他慢慢的拾起牙齿放在怀里。太祖骂道:你把牙齿放在怀里是想控告我吗?大臣回答道:我不能控告陛下,(不过)自然有史官写下(这件事)。太祖马上变了笑脸,赐给他金银绵帛作为慰劳。21
侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650
【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。