ImageVerifierCode 换一换
格式:PPT , 页数:19 ,大小:1.18MB ,
文档编号:3321135      下载积分:18 文币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
系统将以此处填写的邮箱或者手机号生成账号和密码,方便再次下载。 如填写123,账号和密码都是123。
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

优惠套餐
 

温馨提示:若手机下载失败,请复制以下地址【https://www.163wenku.com/d-3321135.html】到电脑浏览器->登陆(账号密码均为手机号或邮箱;不要扫码登陆)->重新下载(不再收费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  
下载须知

1: 试题类文档的标题没说有答案,则无答案;主观题也可能无答案。PPT的音视频可能无法播放。 请谨慎下单,一旦售出,概不退换。
2: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
3: 本文为用户(三亚风情)主动上传,所有收益归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

1,本文(新概念英语第二册49课件.ppt)为本站会员(三亚风情)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

新概念英语第二册49课件.ppt

1、Lesson 49 The end of a dream 美梦告终美梦告终 Q:How did the dream end?Tired of sleeping on the floor,a young man in Teheran saved up for years to buy a real bed.For the first time in his life,he became the proud owner of a bed which had springs and a mattress.Because the weather was very hot,he carried the

2、bed on to the roof of his house.He slept very well for the first two nights,but on the third night,a storm blew up.A gust of wind swept the bed off the roof and sent it crashing into the courtyard below.The young man did not wake up until the bed had struck the ground.Although the bed was smashed to

3、 pieces,the man was miraculously unhurt.TEXTTEXTWhen he woke up,he was still on the mattress.Glancing at the bits of wood and metal that lay around him,the man sadly picked up the mattress and carried it into his house.After he had put it on the floor,he promptly went to sleep again.New words and ex

4、pressionstired adj.厌烦的real adj.真正的owner n.主人spring n.弹簧mattress n.床垫 gust n.一阵风sweep v.扫,刮 courtyard n.院子smash v.碰碎,摔碎 miraculously adv.奇迹般地unhurt adj.没有受伤的 glance v.扫视promptly adv.迅速地 Text Analysis1.Tired of sleeping on the floor,a young man in Teheran saved up for years to buy a real bed.(1)tired引

5、导的分词短语省略了开头的being,其作用相当于原因状语从句:As he was tired of。sleeping为动名词,作介词of的宾语。(2)save up表示“储蓄”、“攒钱”I want to get married in one or two years,so Im trying to save(some money)up.我想一两年之间内结婚,所以我在设法攒钱。(3)to在这里用于表示目的,相当于in order to:I got up early to have a swim.为了游泳我起了个大早。德黑兰的一个年轻人由于对睡地板感到厌倦,于是积蓄多年买了一张真正的床。2.Fo

6、r the first time in his life,he became the proud owner of a bed which had springs and a mattress.他平生第一次自豪地拥有了一张既有弹簧又带床垫的床。Spring作名词有“发条、弹簧”的意思。spring n.春天 泉水 hot springIf winter comes,can spring be far behind?v.跳跃He springs up to the table suddenly.3.Because the weather was very hot,he carried the b

7、ed on to the roof of his house.由于天气很热,他便把床搬到了他的屋顶上。介词onto可拼写成一个词,也可拼写成两个词(on to)。它用于表示动作方向而不用于表示静态静态的位置:I put the pen onto/on the table.我把笔放到桌子上。The pen is on the table.笔在桌子上。(不可用onto/on to)Mr.Thompson jumped onto the stage.汤普森先生跳上了台上。Mr.Thompson jumped on the stage.汤普森先生在台上跳了跳。4.He slept very well

8、for the first two nights,but on the third night,a storm blew up.头两天晚上,他睡得非常好。但第三天晚上起了风暴。5.A gust of wind swept the bed off the roof and sent it crashing into the courtyard below.一阵大风把床从屋顶上刮了下来,把它摔碎在下面的院子里。gust表示“一阵强风”、“一阵狂风”,既可以单独使用,也可以用a gust of wind形式:一阵大风吹掉了我的帽子。She set off even though the wind w

9、as blowing in gusts.虽然当时阵阵狂风吹着,她还是出发了。A gust(of wind)blew my hat off.6.The young man did not wake up until the bed had struck the ground.那年轻人直到床撞到地上才醒了过来。notuntil表示“直到才”。until后面与表示某一点的时间状语连用。它前面没有not时,与表示一段时间的“持续动词”连用;有 not时,常用表示某一时间点的动词(或叫瞬间动词)连用:7.Although the bed was smashed to pieces,the man was

10、 miraculously unhurt.尽管床摔成了碎片,但年轻人却奇迹般地没有受伤。piece是“一张、一片”的意思,比如“a piece of paper”(一张纸)。smash v.砸,粉碎,经常与up,into pieces 连用:The plate dropped on the floor and smashed into little pieces.Miraculously来自于名词miracle(奇迹)Miraculously是副词,表示“奇迹般地”。盘子掉到了地上,砸成了小碎片。8.When he woke up,he was still on the mattress.他醒

11、来时,仍然躺在床垫上。9.Glancing at the bits of wood and metal that lay around him,the man sadly picked up the mattress and carried it into his house.年轻人看了一眼周围的碎木片和碎金属片,伤心地捡起了床垫,把它拿进了屋。Lay这里是lie的过去式。再次来复习lie和lay的区别:lie作“躺,卧、处于(位置)”解 时,过去式为:lay,过去分词为:lain;lie作“撒谎”解时,过去式为:lied,过去分词为:lied;lay可作“放,摆,搁;产卵”解,其过去式和过去

12、分词均为:laid。(1)glancing为现在分词,引导的短语相当于一个时间状语从句:After he glanced at(2)动词glance的主要含义为“看一眼”、“扫视”:John glanced at his watch and left the room.约翰看了一眼手表,然后离开了房间。Joe glanced through the newspaper while talking to me.乔一边和我聊天,一边浏览报纸。(3)that引导的关系从句修饰the bits of wood and metal,that在从句中作主语。10.After he had put it o

13、n the floor,he promptly went to sleep again.他把床垫往地板上一放,很快又睡着了。这里went to sleep也就相当于fell asleep(同样用的是过去式)。Phrasesbe tired of doing sth.对做某事感到厌倦对做某事感到厌倦 save up 储蓄,存钱储蓄,存钱 blow up 爆炸;给轮胎打气;吹气球;爆炸;给轮胎打气;吹气球;a gust of wind 一阵狂风一阵狂风smash into pieces 碎成片碎成片 pick up 拾起、捡起拾起、捡起 lie around 散落在四周散落在四周 Key to Multiple choice1.d 7.c2.a 8.a3.b 9.c 4.a 10.c5.b 11.b6.c 12.aThank You!

侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|