1、 英譯中經驗談英譯中經驗談 葉李華翻譯的錯誤到底源自何處?常見的錯誤要怎樣分類?翻譯是藝術還是技術?英文功力與中文功力何者重要?專業譯者需要哪些中文功力?專業譯者需要哪些英文功力?專業書譯者需要哪些專業功力?前網路時代如何查資料?網路時代又如何查資料?如何累積自己的資料庫?信達雅三角法是啥?第1页,共48页。翻譯研究 思果 大地翻譯新究 思果 大地翻譯新語 黃文範 東大翻譯偶語 黃文範 東大翻譯小語 黃文範 書林翻譯精要 陳定安 商務翻譯實務 周兆祥 商務翻譯工作者手冊 劉靖之編 商務翻譯散論 張振玉 東大英譯中:英漢翻譯手冊 孫述宇、金聖華 聯經翻譯與語意之間 黃宣範 聯經(絕版)翻譯之原理
2、與技巧 張達聰 國家書店翻譯學 金莉華 三民書局書林譯學叢書(二十餘本)咬文嚼字話翻譯 陳錫蕃 天下文化 相關著作相關著作第2页,共48页。fire beacon Tea House young Turks no right turn Are you kidding?No,I am serious.第3页,共48页。不懂裝懂不懂就是不懂 誤解原文看懂原文譯文原文第4页,共48页。譯者編輯 譯文譯者與編輯的永恆矛盾譯者與編輯的永恆矛盾第5页,共48页。譯者譯者審訂審訂 編輯編輯 三三不不管管地地帶帶的的隱隱憂憂第6页,共48页。譯者譯者審訂審訂 編輯編輯 訓練與指導訓練與指導訓練與指導理想的三方
3、互動理想的三方互動防範於未然防範於未然第7页,共48页。翻譯進度落後的幾種模式翻譯進度落後的幾種模式1.順延(因故順延一週)2.等差級數(每天固定落後10%)3.等比級數(固定比昨天多落後10%)4.發散級數(遙遙無期)第8页,共48页。翻譯是藝術還是技術?翻譯是藝術還是技術?可教:不可教學習:領悟藝術Vs技術1:9 Vs 9:1技巧:可傳承經驗,可利用工具取巧學習:領悟7:3直覺工具與規則反璞歸真第9页,共48页。取 捨信信達達雅雅 信達雅三角信達雅三角第10页,共48页。信信(唯一出發點)達達雅雅 出發點不唯一信達雅三角法信達雅三角法 跟著感覺走則沒有固定標準第11页,共48页。譯者必備的
4、條件譯者必備的條件(思果版思果版)能用中文寫作 懂得英文 有點治學訓練 對文字的敏感 想像力 勤勞精細第12页,共48页。譯者必備的條件譯者必備的條件(李華版李華版)中文功力(修辭與文法)英文功力 專業知識 細心程度 熱心與敬業程度 查資料功力(可信度評估)資料的累積 人脈的建立 第13页,共48页。譯者應有的心態譯者應有的心態 Honesty is the best policy.譯者沒有自我 努力達到忘我、無我的境界 知之為知之,不知為不知 不要自作聰明,別太擔心讀者程度 不該刪更不該加 加譯註或改寫的場合 即使改寫,也要一對一對應第14页,共48页。英文與中文功力何者重要?英文與中文功力
5、何者重要?原文:譯文1:N 如何選取最適當的譯文?取捨的條件:60 70 80 90 100 100 90 80 70 60 50 40 30 20 上一句下一句第15页,共48页。如何斷句之一如何斷句之一 Prince Louis de Broglie at Sorbonneproposed thateach particle of matterwas associated with a wavewhose temporal and spatial frequencies(f and k)were givenby the Planck-Einstein recipe(E=hf)and the
6、 Compton relation(p=hk)-Just as Einstein showed waves of lightto have particle properties,so particles of mattermight have wave properties.第16页,共48页。如何斷句之二如何斷句之二 Quantum mechanics predicts a greater correlationbetween the measurements on the two particles than could be arranged by any advance inform
7、ationwhich could be sent with the particleswithout prior knowledgeof the directionsalong which the spins would be measured.第17页,共48页。英文的陷阱英文的陷阱 定冠詞與不定冠詞:the table,a table(泛稱)單數複數:put his hands on table 時態:過去式、現在式、未來式、進行式、完成式 隱性否定:little,out of the question 成語與片語:望文不能生義 英式英文Vs美式英文 第18页,共48页。片語翻譯舉例片語翻
8、譯舉例Im in town among other things put on*his*clothes第19页,共48页。一國兩制的矛盾:音譯與意譯一國兩制的矛盾:音譯與意譯Sputnik:史波尼克號 Mir 和平號 旅伴號Viking:海盜號 Vs 維京號Saturn V:土星五號 Vs 農神五號Titan:泰坦星 Vs 土衛六Rigel:瑞格星 Vs 參宿七Andromeda galaxy:安卓美達銀河系 Vs 仙女座星系第20页,共48页。音譯的優勝劣敗音譯的優勝劣敗president:伯理璽天德Inspiration:煙絲底理純piano:violin:沙發、馬達、引擎哈巴狗、沙琪瑪第
9、21页,共48页。外國人名的中譯外國人名的中譯 de Broglie 德布羅依(法文)von Neumann 馮諾依曼(德文)Kaiser Wilhelm 威廉大帝(德文)Kac 凱茲(波蘭文)Al-Biruni 比魯尼(阿拉伯文)alchemy,alcohol always1.如果找不到台灣譯法,最好找大陸譯法,別創第三種、第四種、第五種。2.倘若必須自己翻譯:以貝爾格勒為例。第22页,共48页。中日人名的回譯中日人名的回譯 茶館老舍(舒慶春)茶館Tea House茶室 中文的漢語拼音(Ping-Ying):多對一 拉丁化日文:多對一 例:Hiroko 廣子、博子、弘子、寬子 Keiko 惠
10、子、圭子、慶子、京子、敬子 http:/www.yahoo.co.jp/第23页,共48页。中譯三個層次中譯三個層次1.英文字源對應(I bet:我敢打賭)直譯2.字義(我敢說.)直譯3.接近的意思(我相信)隱含 英文深淺字對應中文深淺字深:古典、學術、法律、文件、正式淺:口語、俚俗、粗俗、兒語第24页,共48页。中譯三個層次中譯三個層次(例例)turn blind eyes to;turn a deaf ear to不管他死活不理會、不理不睬視若無睹,置若罔聞 第25页,共48页。英文片語的對應英文片語的對應(一一)but 但、但是、可是however 然而though 不過、儘管、雖然st
11、illjust the same 話說回來nevertheless 雖然如此第26页,共48页。英文片語的對應英文片語的對應(二二)can 能夠=得以(能看見=看得見)be able to:有辦法 eventually:最後.終於,最後終於.fearfully 得嚇人 第27页,共48页。英文片語的對應英文片語的對應(三三)automatically 自然而然 far moremuch more 遠比 for a moment 一時之間片刻 half a dozen:五、六個;a dozen:十來個Ill be damned 我真該死 involuntarily 不知不覺、不自覺、不自主第28
12、页,共48页。英文片語的對應英文片語的對應(四四)rather:相當、頗為、稍嫌、略為(略微)thoughtfully:若有所思、若有所指、意味深長、語重心長、深謀遠慮 anyway 無論如何、不管怎樣、總得、總歸、反正、橫豎 第29页,共48页。英文片語的對應英文片語的對應(五五)pause:頓了一頓 stop:打住now 且說、卻說 now that 由於、既然.of all:偏偏 but:不料 even:哪怕 第30页,共48页。中文常見的毛病中文常見的毛病 他無時無刻不想念她。你非得這樣做不可。你一定要這樣做不可。我不知道這件事該怎麼辦。/?你可否告訴我這件事該怎麼辦?他的年紀很老,他
13、的身高很高。原因是因為 他的鼻子皺了皺,然後說 牧童騎在牛背上,邊走邊吃草。第31页,共48页。中文怪文法例一中文怪文法例一 他的功課好 Vs 他功課好When did you come back?你什麼時候回來?你昨天什麼時候回來?你是什麼時候回來的?你何時回來的?When will you come back?第32页,共48页。中文怪文法例二中文怪文法例二 She is beautiful.她是美麗的 她美麗 她很美麗She is very beautiful.她非常美麗第33页,共48页。中文的主受詞倒裝中文的主受詞倒裝 主詞+動詞+受詞受詞+動詞(被動)例如:早飯吃完了 受詞+主詞+
14、動詞(強調受詞)例如:這件事我沒做、這東西我不懂嘗試分析:傳真發出去了 砂子跑進眼睛了眼睛跑進砂子了 我沒做好這件事我這件事沒做好這件事我沒做好 第34页,共48页。如何翻譯強調的口氣如何翻譯強調的口氣 英文的強調:(1)did 動詞,(2)義大利體 中文的強調:的確、果真、確實、甚至(就)連例:我不我(甚至)連都不第35页,共48页。中文的隱性被動中文的隱性被動 正統中文通常避免用被,所以應該盡量用中文的隱性被動翻譯英文的被動語態。例如:,XX就已被放在YY中被介紹。第36页,共48页。中文的後位修飾中文的後位修飾 翻譯英文倒裝句不一定要倒裝回來,取巧的辦法是利用中文的後位修飾。例如:你做我
15、的後盾,我就敢做這件事。我敢做這件事,只要你做我的後盾。第37页,共48页。如何翻譯時態如何翻譯時態 未來式:會、將、將會 進行式:著、在、正在 過去式、過去完成式:曾、曾經、了、過(去過),到(看到)動詞+了+受詞動詞+受詞+了例如:我辦好這件事,其中好也有完成之意,例如等我辦好這件事。第38页,共48页。如何翻譯英文長句如何翻譯英文長句 線性長句:稍長無妨 前後呼應句:太長容易脫節 既又;愈愈;一面一面;當、在 之後、之際、之時、時、的時候 對付長句的絕招:斷句直譯重組第39页,共48页。的與地的與地 取代的:之、式 省略的:片語:我家,我妹妹 共用:他的高超的技藝 所有格:我那棟房子 地
16、方副詞:我手中 副詞用地,例外真的 地的省略:慢慢(地)、漸漸(地)第40页,共48页。的的問題的的問題 的驅逐得的趨勢 的該省不省,該用不用。例:我們遇到的奇異的現象 令所有人都很高興的與了該省就省,該用就用。第41页,共48页。(的 得)吃*好(的 得)住在這兒有*吃、有*穿。(的 得)(的 得)好*不*了(的 得)這種人多*是(的 得)你還是這樣做*好(的 得)怎麼搞*(的 得)(的 得)多*很、多*多(的 得)要健康,吃*要好(的 得)搞*亂七八糟(的 得)說*對(的 得)好*很(的 得)說*頭頭是道(的 得)你比他幸運*多(的 得)神氣*很第42页,共48页。(的 得)說*好(的 得
17、)對嘛,說*也是。(的 得)(的 得)高興*不*了(的 得)不!我說*才對。(的 得)(的 得)積木堆*高高*(的 得)速度快*驚人(的 得)(的 得)這是你畫*最好*一幅畫(的 得)不忙,我有*是時間。(的 得)講到收入,甲比乙來*多。(的 得)你的話說*太多。(的 得)你知道*可真不少。(的 得)這麼好的價錢,沒*比。(的 得)他寫*一手好字(的 得)她知道*太多了第43页,共48页。前網路時代如何查資料?前網路時代如何查資料?工具書與參考書工具書與參考書 採信的優先順序 善用大陸的工具書 莎士比亞幾種版本:梁實秋、朱生豪 聖經幾種版本:基督教Vs天主教 歷史人物:花拉子密(al-Khwa
18、rizmi)地理名詞:外國地名譯名商務1995 勤問專家但不迷信專家第44页,共48页。網路時代如何查資料?網路時代如何查資料?盡信網不如無網:網站可信度等級 專業網站Vs業餘網站 網網之間互相驗證 英文網站查意義,中文網站查翻譯 期盼大家共同建立好站資料庫第45页,共48页。避免鬧笑話避免鬧笑話 我從小便喝牛奶 他媽的生日那天分析:中文字與字之間的親和力!第46页,共48页。一致的重要一致的重要 譯名的前後一致 風格的前後一致(語氣)體例的前後一致:1999年Vs一九九九年 度量衡的前後一致 例外獵殺紅色十月第47页,共48页。體例的重要體例的重要一九九年九月十二日 星期三1990年9月12日 星期3你給我1500元你給我1千5百元你給我1千多元你給我1口氣做完你給我搞得亂78糟你真是不管3721,你給我15110說清楚第48页,共48页。
侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650
【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。