1、Lesson 71A famous clock一个著名的大钟New words and expressions 生词和短语 parliament n.议会,国会 erect v.建起 accurate adj.准确的 official n.官员,行政人员 Greenwich n.格林尼治observatory n.天文台check v.检查microphone n.扩音器,麦克风tower n.塔 When you visit London,one of the first things you will see is Big Ben,the famous clock which can be
2、 heard all over the world on the B.B.C.If the Houses of Parliament had not been burned down in 1834,the great clock would never have been erected.Big Ben takes its name from Sir Benjamin Hall who was responsible for the making of the clock when the new Houses of Parliament were being built.It is not
3、 only of immense size,but is extremely accurate as well.Officials from Greenwich Observatory have the clock checked twice a day.On the B.B.C.you can hear the clock when it is actually striking because microphones are connected to the clock tower.Big Ben has rarely gone wrong.Once,however,it failed t
4、o give the correct time.A painter who had been working on the tower hung a pot of paint on one of the hands and slowed it down!参考译文 当你游览伦敦时,首先看到的东西之一就是“大本”钟,即那座从英国广播公司的广播中全世界都可以听到它的声音的著名大钟。如果不是国会大厦在1834年被焚毁的话,这座大钟永远也不会建造。“大本”钟得名于本杰明.霍尔爵士,因为当建造新的国会大厦时,他负责建造大钟。此钟不仅外型巨大,而且走时也非常准确。格林尼治天文台的官员们每天两次派人矫正此钟。
5、当大钟打点的时候,你可以从英国广播公司的广播中听到,因为钟塔上接了麦克风。“大本”钟很多出差错。然而有一次,它却把时间报错。在钟塔上干活的一位油漆工把一只油漆桶挂在了一根指针上,把钟弄慢了!句型和时态课文详注 Further notes on the text 1If the Houses of Parliament had not been burned down in 1834,the great clock would never have been erected.如果不是国会大厦在1834年被焚毁的话,这座大钟永远也不会建造。(1)这句话用的是虚拟语气,表示与过去的事实相反的一种假设
6、。(2)the Houses of Parliament,国会大厦。由于英国议会是由上议院(House of Lords)和下议院(House of Commons)组成的,所以Houses为复数形式。3)burn down为固定短语,在这里表示“(使)烧成平地”、“烧毁”:The hospital was burned down last month.那家医院上个月被烧毁了。2Big Ben takes its name from Sir Benjamin Hall who was responsible for the making of the clock“大本”钟得名于本杰明霍尔爵士,
7、他负责建造大钟。(1)Sir用于英国人的全名(或名字)之前时表示“爵士”(不单独用于姓之前),如 Sir John Gilbert(约翰吉尔伯特爵士)或 Sir John(约翰爵士),但不能称 Sir Gilbert。(2)responsible for表示“对需负责任承担责任的”:Who is responslble for the accident?谁应对这起事故负责?John is responsible for the building of the bridge.约翰负责修建这座桥。(3)-ing形式前面无冠词时可直接跟宾语:making the clock;-ing 前有冠词时则其
8、后不能直接跟宾语,而必须用of;the making of the clock.3It is not only of immense size此钟不仅外型巨大 be of表示人或物的特征:we are of the same age/size.我们年龄个头相同。This letter is of great importance.这封信至关重要。倒装 4Officials from Greenwich Observatory have the clock checked twice a day.格林威治天文台的官员们每天两次派人矫正此钟。林威治天文台的官员们每天两次派人矫正此钟。(1)Gree
9、nwich 格林威治(又译格林尼治),位于伦敦东南,是本初子午线,即经度零度经过的地方。(2)have the clock checked是have的使役式用法。(cf.第66课语法)5Big Ben has rarely gone wrong.“大本”钟很少出差错。go wrong为固定短语,其含义之一是“(机器等)发生故障”、“出毛病”:My watch/The engine of the car has gone wrong.我的手表汽车发动机出了毛病。Something has gone wrong with my car.我的汽车出毛病了。6slowdown,把弄慢。Slow dow
10、n为固定短语(可分开使用),其含义之一为“(使)慢下来减速”:He slowed his car down while driving in heavy traffic.他在车辆拥挤的路上驾驶时,放慢了车速。词汇学习 Word study 1official,employee与shop assistant official指“官员”、“公务员”:Before he retired,Jeremy had been a government/city official.在他退休之前,杰里米一直是位政府市政府官员。A Customs official checked their passports.
11、一位海关官员检查了他们的护照。official也可以指“高级官员”:Bank officials get high salaries.银行高级职员的工薪很高。employee泛指“雇员”、“雇工”(包括各个层次的):In a few years the small workshop had become a large factory which had seven hundred employees.几年之后,小铺子已经发展成一个雇有700人的大工厂。Later he became a government employee.后来他成了一名公务员政府雇员。shop assistant在英国英
12、语中表示零售店的“店员”(相当于美国英语中的salesclerk):The shop assistant who served her did not like the way she was dressed.接待她的售货员不喜欢她的那副打扮。2hang,hung,hung与hang,hanged,hanged 当hang表示“悬挂”时,其过去式与过去分词均为hung:A painter hung a pot of paint on one of the hand and slowed the clock down.一位油漆工把一只油漆桶挂在了一根指针上,把针弄慢了。Im hanging this picture on the wall.我正把这幅画挂到墙上去。当hang表示“绞死”、“吊死”或“上吊”时,其过去式、过去分词均为 hanged:As he has murdered three men,he ought to be hanged.他已杀了3个人,他应当被绞死。I wonder why she hanged herself.我纳闷想知道她为何上吊自杀。此课件下载可自行编辑修改,仅供参考!感谢您的支持,我们努力做得更好!谢谢
侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650
【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。