1、 部编版 语文 六年级 下册 第六单元第六单元 古古诗词诵读诗词诵读 采薇(节选) 昔我/往矣,杨柳/依依。 今我/来思,雨雪/霏霏。 行道/迟迟,载渴/载饥。 我心/伤悲,莫知/我哀。 注释 雨y:下雨,落下。雨雪,下雪。 译文 回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路 途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真 劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会! 薇:野豌豆 今我/来思,雨雪/霏霏。 昔我/往矣,杨柳/依依。 行道/迟迟,载渴/载饥。 我心/伤悲,莫知/我哀。 作者简介作者简介: 杜甫(712770)唐诗人。字子美,尝自称少陵 野老。祖籍襄阳(今湖北襄阳市襄州区),自其 曾祖时
2、迁居巩县(今河南巩义西南)。许多优秀 作品展现出唐代由开元、天宝盛世转向分裂衰微 的历史过程,被称为“诗史”。 与李白齐名, 世称“李杜”。宋以后被尊为“诗圣”,对后代 诗歌创作产生巨大影响。兵车行春望 茅屋为秋风所破歌“三吏” “三别” 等诗, 皆为人传诵。有杜工部集。 杜 甫 春夜/喜雨 唐 杜甫 好雨/知/时节,当春/乃/发生。 随风/潜入/夜,润物/细/无声。 野径/云/俱黑,江船/火/独明。 晓看/红湿/处,花重/锦官/城。 杜甫离开长安回陕西蒲城探亲,却不料爆发了安史之乱, 杜甫与家人从此开始流亡生活。后来在朋友的帮助下,在成都 西郊的浣花溪畔搭建草堂安身。这首诗作于杜甫居于此处两
3、年 后,当时那儿发生了大旱灾。老百姓刚经历安史之乱,又遭遇 旱灾,生活更是雪上加霜。 大地干旱,人们生活贫困,他们盼望(好雨知时节,当春 乃发生。)雨悄悄地来了,它(随风潜入夜,润物细无声。) 下雨时(野径云俱黑,江船火独明。)盼望着(晓看红湿处, 花重锦官城。) 闻闻官军收河南官军收河南河北河北 杜甫杜甫 剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。 却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。 白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。 即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。 “安史之乱”让原本繁华安定
4、的国家岌岌可危,也 把诗人杜甫卷入了生活的最底层,开始了长达八年的逃 难生活。八年之后,诗人在四川剑外听到了官军收复失 地的胜利喜讯,诗人心情如何? 让我们带着喜悦激动的心情读课题。 喜悦喜悦 激动激动 春春 望望 唐唐 杜甫杜甫 国国破山河在,城春草木深破山河在,城春草木深。 感感时花溅泪,恨别鸟惊心。时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火烽火连三月,家书抵万金连三月,家书抵万金。 白头白头搔更短,浑欲不胜簪。搔更短,浑欲不胜簪。 韩愈(768824),字 退之,河南河阳(今河南省孟 州市)人。自称“郡望昌黎”, 世称“韩昌黎” “昌黎先生”。 唐代杰出的文学家、思想家、 哲学家、政治家。 早春早春/
5、 /呈呈/ /水部水部/ /张十八张十八/ /员外员外 唐唐 韩愈韩愈 天街天街/ /小雨小雨/ /润润/ /如酥,如酥, 草色草色/ /遥看遥看/ /近近/ /却无。却无。 最是最是/ /一年一年/ /春春/ /好处,好处, 绝胜绝胜/ /烟柳烟柳/ /满满/ /皇都皇都。 注释注释: (1 1)呈:恭敬地送给呈:恭敬地送给。 (2 2)天街:京城街道天街:京城街道。 (3 3)酥酥(ss):酥油:酥油。 (4 4)处处:时刻时刻。 (5 5)绝胜:远远超过绝胜:远远超过 早春早春/ /呈呈/ /水部水部/ /张十八张十八/ /员外员外 唐唐 韩愈韩愈 天街天街/ /小雨小雨/ /润润/ /
6、如酥,如酥, 草色草色/ /遥看遥看/ /近近/ /却无。却无。 最是最是/ /一年一年/ /春春/ /好处,好处, 绝胜绝胜/ /烟柳烟柳/ /满满/ /皇都皇都。 译文:译文: 京城大道上空丝雨纷纷,它像奶油般细 密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时 却显得稀疏零星。这是一年中最美的季节, 远胜过绿柳满城的春末。 江上渔者 江上渔者 宋 范仲淹 江上往来人,但爱鲈鱼美。 君看一叶舟,出没风波里。 注释:注释: (1)渔者:捕鱼的人。 (2)但:只 (3)爱:喜欢 (4)鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道 鲜美的鱼。 生长快,体大味美。 (5)君:你。 (6)一叶舟:像漂浮在水
7、上的一片树叶似的小船。 (7)出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。 (8)风波:波浪。 江上渔者 宋 范仲淹 江上往来人,但爱鲈鱼美。 君看一叶舟,出没风波里。 译文:译文: 江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味 道鲜美。看看那些可怜的打鱼人吧,正 驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇 不定。 王安石(10211086) 北宋政 治家、文学家、思想家。字介甫, 号半山。抚州临川(今江西抚州) 人。神宗时任宰相,实行变法, 史称“王安石变法”。散文雄健 峭拔,为“唐宋八大家” 之一。 诗歌遒劲清新。词虽不多但风格 高峻。文集今有王文公文集 临川先生文集。 注释: (1)泊船:停船靠岸。泊,停泊
8、。 (2)绿:吹绿。 (3)京口:古城名。故址在江苏镇江市。 (4)瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京 杭运河分支入江处。 (5)一水:一条河。古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之 外,大多数情况下称河流为“水”。这里的“一水”指长江。一水间指一水 相隔之间。 (6)钟山:在江苏省南京市区东。 泊船瓜洲 宋 王安石 京口/瓜洲/一水间,钟山/只隔/数重山。 春风/又绿/江南岸,明月/何时/照我还? 译文:译文: 京口和瓜洲之间只隔着一条长江,钟山就隐没在几座山峦的后面。 和煦的春风又吹绿了大江南岸,明月什么时候才能照着我回到钟山下的 家里。 泊船瓜洲 宋 王安石
9、 京口/瓜洲/一水间,钟山/只隔/数重山。 春风/又绿/江南岸,明月/何时/照我还? 创作背景创作背景 公元公元10421042年王安石曾入朝做官,后升任为一人之下,万人年王安石曾入朝做官,后升任为一人之下,万人 之上的宰相,他一心想为天下苍生,黎民百姓谋福之上的宰相,他一心想为天下苍生,黎民百姓谋福, ,他大刀阔斧他大刀阔斧 地推行改革变法,可因触犯了大地主大官僚的利益,所以遭到地推行改革变法,可因触犯了大地主大官僚的利益,所以遭到 了朝廷内外保守势力的极力反对,他们千方百计地排斥他、打了朝廷内外保守势力的极力反对,他们千方百计地排斥他、打 击他,而当时的宋神宗也击他,而当时的宋神宗也缺乏杀
10、缺乏杀罚果断的能力,摇摆不定,最罚果断的能力,摇摆不定,最 后皇帝对王安石失去了信任,万般无奈之下,王安石只能辞官后皇帝对王安石失去了信任,万般无奈之下,王安石只能辞官 隐退,回到南京的家中寄情山水,一年后的春天隐退,回到南京的家中寄情山水,一年后的春天,皇帝,皇帝又召他又召他 回京赴任,公元回京赴任,公元10751075年,年,5555岁的王安石又背上了沉重的行囊,岁的王安石又背上了沉重的行囊, 拖着早已疲惫的身子从钟山出发去京赴任。拖着早已疲惫的身子从钟山出发去京赴任。 叶绍翁,南宋中期诗人, 字嗣宗,号靖逸,处州龙泉 人。祖籍建安(今福建建 瓯),本姓李,后嗣于龙泉 (今属浙江丽水)叶氏
11、。生卒 年不详。曾任朝廷小官。其 学出自叶适,长期隐居钱塘 西湖之滨。 游园不值 宋 叶绍翁 应怜/屐齿/印/苍苔,小扣/柴扉/久/不开。 春色/满园/关/不住,一枝/红杏/出墙/来。 注释:注释: (1)游园不值:想游园没能进门儿。值,遇到;不 值,没得到机会。 (2)应怜:概是感到心疼吧。应,表示猜测;怜, 怜惜。 (3)屐(j)齿:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟 儿,叫屐齿。 (4)小扣:轻轻地敲门。 (5)柴扉(fi):用木柴、树枝编成的门。 游园不值 宋 叶绍翁 应怜/屐齿/印/苍苔,小扣/柴扉/久/不开。 春色/满园/关/不住,一枝/红杏/出墙/来。 译文:译文: 也许是园主担心我的木
12、屐踩坏他那爱惜的青苔,我 轻轻地敲打柴门久久不开。 满园子的春色是关不住的,开得正旺的红杏有一枝 枝条伸到墙外来了。 作者简介:作者简介: 王观(10351100),字通叟, 如皋(现属江苏南通如皋)人,宋代 词人,与高邮的秦观并称二观。 代表作有卜算子送鲍浩然之 浙东临江仙离杯高阳台 等。 卜算子送/鲍浩然/之/浙东 宋 王观 水是/眼波/横,山是/眉峰/聚。欲问/行人/去/那边?眉眼/盈盈处。 才始/送春/归,又送/君/归去。若到/江南/赶上春,千万/和春住。 译文:译文: (1)卜算子:词牌名。北宋时盛行此曲。 (2)鲍浩然:生平不详,词人的朋友,家住浙江东路,简称浙东。 (3)水是眼波
13、横:水像美人流动的眼波。古人常以秋水喻美人之眼,这里反用。 眼波:比喻目光似流动的水波。 (4)山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。西京杂记载卓文君容貌姣好,眉 色如望远山,时人效画远山眉。后人遂喻美人之眉为远山,这里反用。 (5)欲:想,想要。 (6)行人:指词人的朋友(鲍浩然)。 (7)眉眼盈盈处: 一说比喻山水交汇的地方,另有说是指鲍浩然前去与心上人 相会。盈盈:美好的样子。 (8)才始:方才。 卜算子送/鲍浩然/之/浙东 宋 王观 水是/眼波/横,山是/眉峰/聚。欲问/行人/去/那边?眉眼/盈 盈处。 才始/送春/归,又送/君/归去。若到/江南/赶上春,千万/和 春住。 译文:译文: 水像
14、美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。想问行人去哪里?到山水 交汇的地方。 刚刚把春天送走,又要送你归去。要是到江南赶上春天,千万要把春天 的景色留住。 作者简介: 苏轼(10371101) 北宋文学家、书画家。字子瞻, 号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。与父洵弟辙, 合称“三苏”。文汪洋恣肆,明白畅达,为“唐宋八 大家”之一。诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表 现方面独具风格。与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放 一派,对后代很有影响。念奴娇赤壁怀古水 调歌头丙辰中秋传诵甚广。与辛弃疾并称“苏 辛”。擅长行书、楷书,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫 之趣。与蔡襄、黄庭坚、米芾并称“宋四家”。诗文 有东坡七
15、集等。词集有东坡乐府。 浣溪沙 宋 苏轼 游/蕲水/清泉寺,寺临/兰溪,溪水/西流。 山下/兰芽/短浸溪,松间/沙路/净/无泥,潇潇/暮雨/子规/啼。 谁道/人生/无/再少?门前/流水/尚能/西!休将/白发/唱/黄鸡。 注释:注释: (1)蕲q水:县名,今湖北浠水县。 (2)浸:泡在水中。 (3)萧萧:形容雨声。 (4)子规:又叫杜宇、杜鹃、催归。据说它总是朝着北方鸣叫,六、七月呜叫 声更甚,昼夜不止,发出的声音极其哀切,犹如盼子回归,所以叫杜鹃啼归、这种鸟 也叫子规。 (5)无再少:不能回到少年时代。 (6)白发:老年。 (7)唱黄鸡:感慨时光的流逝。因黄鸡可以报晓,表示时光的流逝。 浣溪沙
16、游/蕲水/清泉寺 宋 苏轼 游/蕲水/清泉寺,寺临/兰溪,溪水/西流。 山下/兰芽/短浸溪,松间/沙路/净/无泥,潇潇/暮雨/子规/啼。 谁道/人生/无/再少?门前/流水/尚能/西!休将/白发/唱/黄鸡。 译文:译文: 游玩蕲水的清泉寺,寺庙在兰溪的旁边,溪水向西流淌。 山脚下兰草新抽的幼芽浸润在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗 的一尘不染,傍晚时分,细雨萧萧,布谷声声。 谁说人生就不能再回到少年时期? 门前的溪水都还能向西边流 淌!不要在老年感叹时光的飞逝啊! 浣溪沙是苏轼元丰五年(1082年)被贬黄州期间所作。词的上阕写 景,同时也烘托了自己被贬黄州的凄凉环境和悲凉心情。暮雨萧萧,子 规哀鸣
17、,均是实写。从苏轼一生坎坷经历来看,他是一位“奋厉有当世 志”(唐圭璋主编唐宋词鉴赏辞典)的人物。他从眼前的“溪水西 流”悟出:溪水尚能西流,难道人生就不能再重来吗?于是下阕转入抒 怀,集中表现了他虽处困境,仍力求振作精神,即景抒慨,感悟人生哲 理。千百年来,这首词像他积极进取的人生观一样,不知给了多少身受 挫折的人以生活下去的勇气和继续前行的信心,就是在今天,读了也让 人倍受鼓舞。 清平清平乐乐 宋宋 黄庭坚黄庭坚 作者简介:作者简介: 黄庭坚(1045-1105),字鲁直,号山谷道人,又 号涪翁,洪州分宁(今江西修水)人。所选是一首悼春 词。词人少年得意,中进士,任校书郎,修撰神宗皇 帝的
18、“实录”,又以诗文受知于苏轼,并为江西诗派 开山大师。后因新党重新执政,作者政见偏于保守, 晚年屡遭贬谪,死于西南荒僻的贬所。这首词写于被 贬之时,词人借伤春悼春来抒写暮年无为的感慨。 清平乐春归/何处 北宋 黄庭坚 春归/何处?寂寞/无/行路。若有/人知/春/去处,唤取/归来/同住。 春无/踪迹/谁知?除非/问取/黄鹂。百啭/无人/能解,因风/飞过/蔷薇。 注释:注释: (1)寂寞:清静,寂静。 (2)无行路:没有留下春去的行踪。行路,指春天来去的踪迹。 (3)唤取:换来。 (4)谁知:有谁知道春的踪迹。 (5)问取:呼唤,询问。取,语助词。 (6)黄鹂(l):黄鹂:又叫黄莺、黄鸟。身体黄色
19、自眼部至头后部黑 色,嘴淡红色,啼声非常悦耳,食森林中的害虫。益鸟。 (6)百啭:形容黄鹂宛转的鸣声。啭,鸟鸣。 (7)解:懂得,理解。 (8)因风:顺着风势。 (9)蔷薇(qing wi):花木名。品类甚多,花色不一,有单瓣重瓣, 开时连春接夏,有芳香,果实入药。 清平乐春归/何处 北宋 黄庭坚 春归/何处?寂寞/无/行路。若有/人知/春/去处,唤取/归来/ 同住。 春无/踪迹/谁知?除非/问取/黄鹂。百啭/无人/能解,因风/ 飞过/蔷薇。 译文:译文: 春天回到了哪里?寻不见它的踪迹只感苦闷寂寞。如果有人知道春天的消息, 定要帮我呼唤它回来与我同住。 谁也不知道春天的踪迹,只好去问一问黄鹂。然而黄鹂的婉转鸣声,谁又能 懂呢?一阵风起它便随风飞过了盛开的蔷薇。
侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650
【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。