1、1.A white-haired old man riding an ordinary bicycle around the streets of New York,always wearing the same blue workers jacket and simple black running shoes.1)这是一个省略句,省略了系动词这是一个省略句,省略了系动词is。本句采用了。本句采用了照片说照片说明文字的描写方式明文字的描写方式,这样读者的关注重点立刻落在主语,这样读者的关注重点立刻落在主语a white-haired old man上,突出上,突出Bill Cunningha
2、m的人物的人物形象特征。形象特征。2)riding an ordinary bicycle 作作定语定语,修饰主语。,修饰主语。2.And yet every member of New Yorks wealthy high society wanted nothing more than to pose for this man.nothing more than:emphasizing that you want the thing more than any other thing 只不过,仅仅只不过,仅仅 eg I wanted nothing more than a safe pla
3、ce to live.pose:vi.(+for)to sit or stand in a particular position in order to be photographed or painted 摆摆好姿势好姿势 eg We posed for photographs.vt.to exist in a way that may cause a problem,danger,difficulty etc 造成造成,引起引起【归纳归纳】pose a threat/danger/risk pose a question 提出提出问题问题(尤尤指需要认真指需要认真考虑考虑)pose n.
4、(尤指为拍照等而摆的尤指为拍照等而摆的)姿势姿势,姿态,姿态strike a pose 摆姿势摆姿势3.This ordinary-looking man was Bill Cunningham,one of the most important American photographers of the last 50 years.ordinary-looking adj.相貌相貌平平的平平的是是“adj.+v-ing”构成的合成形容词;本课涉及到好几种构成的合成形容词;本课涉及到好几种合成形容词,如:合成形容词,如:white-haired adj.“adj.+adj.”technolog
5、ically-advanced adj.“adv.+v-ed”是是Bill Cunningham的同位语的同位语4.Nor was it a wide range of contacts and connections.(翻译翻译)也也不是因为他交友广泛,识人无数。不是因为他交友广泛,识人无数。否定词否定词nor置于句首,句子使用置于句首,句子使用倒装语序倒装语序。“Nor/Neither+助动词助动词/情态动词情态动词/be+主语主语”表示表示前面前面所说的否定情况也适用于所说的否定情况也适用于后者后者,意为意为“也不也不”。eg They couldnt understand it at
6、the time,and nor could we.5.He found inspiration where others could not,in simple,everyday scenes,such as a man buying oranges at the local grocery store,or a woman riding home on the graffiticovered subway.1)本句句子主干是本句句子主干是He found inspiration。2)where引导地点状语从句引导地点状语从句,为避免重复,为避免重复could not 后省后省略了略了fin
7、d inspiration。3)such as后列举两个具体场景。后列举两个具体场景。4)并列连词并列连词or连接两个连接两个动名词复合动名词复合结构结构(n.+v.-ing),表,表示示两个两个具体的具体的everyday scenes。6.These things were real,and it was within their reality that Cunningham saw both beauty and potential.It is/wasthat是强调是强调句句,本句强调的是地点状语。,本句强调的是地点状语。强调句的基本句型结构为:强调句的基本句型结构为:It is/wa
8、s+被强调部分被强调部分+that(强调对象为物或人强调对象为物或人)/who(强调对象为人强调对象为人)+其它成分其它成分eg It was she who introduced me to the passion for studying English.7.Through his fascination with what people were wearing,and not who they were,he opened the doors of fashion to everyone fashion as he saw it belonged to the people,not j
9、ust to high society and big brands.1)本句的主干是本句的主干是 he opened the doors of fashion to everyone.2)Through his fascination with是方式状语,其中两个是方式状语,其中两个宾语从句宾语从句 what people were wearing和和not who they were并列作并列作with的宾语。的宾语。3)as he saw it(在他看来在他看来),是插入语。,是插入语。8.Moreover,what made Cunningham great was his devot
10、ion to photography,and the hours and hours of sheer hard work he put into his work.devotion to:the strong love or loyalty to sth.eg As a soldier,he showed selfless devotion to duty.【归纳归纳】devote to(doing)sth.devote oneself to 献身献身于,致力于于,致力于 devote ones life/time/energy/attention towhat引导的主语从句引导的主语从句省
11、略了关系代词的定语从句省略了关系代词的定语从句9.Cunningham would go out onto the streets of New York each and every day,regardless of the weather.each and every 每每一个,一个,无例外无例外(用于加强语气用于加强语气)regardless of prep.:paying no attention to.不管不管,不顾,不顾eg The club welcomes new members regardless of age.【语境应用语境应用】汉译英。汉译英。1)他说干就干了,没有考
12、虑后果。他说干就干了,没有考虑后果。2)尽管这位母亲已经非常劳累了,她仍然悉心照顾她的尽管这位母亲已经非常劳累了,她仍然悉心照顾她的孩子。孩子。He went ahead and did it,regardless of the consequences.The mother took very good care of her baby,regardless of her tiredness.10.This devotion and hard work is what we see reflected within his photos.This is what makes them so
13、special.what引导的表语从句引导的表语从句下文中:下文中:A simple restaurant was where he usually had the same meal of sausages,eggs and coffee.Where引导的表语从句引导的表语从句11.Cunningham never accepted the benefits offered to him for being a fashion photographer.过去分词短语作后置定语,修饰过去分词短语作后置定语,修饰the benefits。【翻译翻译】作为时尚摄影师,坎安宁从未接受过这个职业带给他
14、作为时尚摄影师,坎安宁从未接受过这个职业带给他的好处。的好处。12.He valued his integrity and would not be bought by anyone,no matter how many free clothes or flights to faraway destinations he was offered.1)Paraphrase:His honor and dignity were so important to him that he would not accept anyones money,free clothes or flight tick
15、ets to distant countries or regions.2)no matter how many 引导引导让步状语让步状语从句。从句。13.This lack of self-interest and promotion kept Cunningham focused on his craft,enabling him to capture New Yorks unique street style.【翻译翻译】对自身利益和升迁毫不关注,这使坎宁安能够专注于对自身利益和升迁毫不关注,这使坎宁安能够专注于自己的技能,捕捉到纽约独特的街头风格。自己的技能,捕捉到纽约独特的街头风格。
16、现在分词短语作结果状语,表示一种自然而然的结果。现在分词短语作结果状语,表示一种自然而然的结果。14.His hard work made him more than a fashion photographer he was a“cultural anthropologist”,who we can thank for recording the life of a whole city and its people over half a century.who引导的非限制性定语从句,对引导的非限制性定语从句,对a“cultural anthropologist”进行进行补充补充说明。说明
17、。【翻译翻译】他的辛勤工作使他不仅是一名时尚摄影师他的辛勤工作使他不仅是一名时尚摄影师-他更是一位他更是一位“文化人类学家文化人类学家”,我们感谢他记录了整个城市及其人民长,我们感谢他记录了整个城市及其人民长达半个世纪的生活。达半个世纪的生活。15.Bill Cunningham was an observer,and not one of the observed,a worker not a star and this was how he wanted it.1)Paraphrase:Bill Cunningham chose to work in his own way,observing others instead of being observed.He was a worker behind the camera,not a star in front of it.2)the observed:the+adj.表示一类人表示一类人3)how he wanted it是是how引导的引导的表语从句表语从句。4)注意本句注意本句中作比较的中作比较的描写方法。描写方法。
侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650
【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。