ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:9 ,大小:36.50KB ,
文档编号:5853602      下载积分:20 文币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
系统将以此处填写的邮箱或者手机号生成账号和密码,方便再次下载。 如填写123,账号和密码都是123。
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

优惠套餐
 

温馨提示:若手机下载失败,请复制以下地址【https://www.163wenku.com/d-5853602.html】到电脑浏览器->登陆(账号密码均为手机号或邮箱;不要扫码登陆)->重新下载(不再收费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  
下载须知

1: 试题类文档的标题没说有答案,则无答案;主观题也可能无答案。PPT的音视频可能无法播放。 请谨慎下单,一旦售出,概不退换。
2: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
3: 本文为用户(2023DOC)主动上传,所有收益归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

1,本文(部编版高中必修上全册古文重点句子翻译习题及答案(DOC 9页).doc)为本站会员(2023DOC)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

部编版高中必修上全册古文重点句子翻译习题及答案(DOC 9页).doc

1、高中部编版必修上全册古文文言现象、翻译、默写习题班级: 姓名: 古文目录:一、劝学/荀子 二、师说/韩愈 三、 赤壁赋/苏轼 四、登泰山记/姚鼐 一、劝学【习题】重点句子翻译:1君子曰:学不可以已。 2君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。 3假舟楫者,非能水也,而绝江河。 4君子生非异也,善假于物也。 5故不积跬步,无以至千里; 6蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。 【参考答案】重点句子翻译:1君子曰:学不可以已。翻译:君子说:学习不可以停止。2君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。翻译:君子广博地学习并且每天检验反省自己,就能智慧明达并且行为没有过失了。3假舟楫者,

2、非能水也,而绝江河。翻译:借助舟船的人,并不是会游泳,却可以横渡江河。4君子生非异也,善假于物也。翻译:君子的天赋跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。5故不积跬步,无以至千里;翻译:所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;6蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。翻译:蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强键的筋骨,却向上能吃到泥土,向下可以喝到泉水,这是由于它用心专一啊。二、师说【习题】重点句子翻译:1.师者,所以传道受业解惑也。 2.生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之; 3.是故无贵无贱无长无少,道之所存,师之所存也。 4.圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其

3、皆出于此乎? 5.句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。 6.巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤! 7.是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。 8.不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作师说以贻之。 【参考答案】重点句子翻译:1.师者,所以传道受业解惑也。翻译:老师是用来传授道理,教授学业,解答疑难的。2.生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;翻译:出生比我早的人,他得知真理或懂得道理本来比我早,我跟从他以他为师;3.是故无贵无贱无长无少,道之所存,师之所存也。翻译:所以,无论高低贵贱,不论年长年少,道理存在的地方

4、,也是老师存在的地方。4.圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?翻译:圣人成为圣人的原因,愚人成为愚人的原因,大概都是出于这个(原因)吧?5.句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。翻译:不通晓句读,不解决疑惑,有的从师,有的不从师,小的方面学了,大的方面却丢了,我没有看出他高明的地方或我没有看出他是明智的呢。6.巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!翻译:巫医、乐师及各种工匠这类人,君子们不屑一提,现在他们的智慧竟然反而赶不上他们,这不是很奇怪么!7.是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。翻译:所以学生不一定

5、不如老师,老师也不一定比学生强,知道道理有先有后,技能学业各有专门研究,如此而已。8.不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作师说以贻之。翻译:不被时俗拘束,向我学习。我赞许他能履行古人从师之道,写这篇师说来赠给他。三、赤壁赋理解性默写【习题】重点句子翻译:1白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 2浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。 3舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 4此非孟德之困于周郎者乎? 5固一世之雄也,而今安在哉? 6况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友糜鹿, 7驾一叶之扁舟,举匏樽以相属;寄蜉蝣与天地,渺沧海之一粟。 8挟飞仙以遨游,抱明月而长终;知不

6、可乎骤得,托遗响于悲风。 9逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。 10盖将自其变者而观之,而天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物于我皆无尽也。 11是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。 12相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。 【参考答案】重点句子翻译:1白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。翻译:白茫茫的雾气笼罩着江面,波光与星空连成一片。我们听任苇叶般的小船在茫茫万顷的江面上自由飘动。2浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。 翻译:多么辽阔呀,像是凌空乘风飞去,不知将停留在何处;多么飘逸呀,好像飞离尘世,变成了神仙,登上仙境。3舞幽壑之潜蛟,

7、泣孤舟之嫠妇。翻译:能使潜藏在深渊中的蛟龙起舞,使孤舟上的寡妇啜泣。4此非孟德之困于周郎者乎?翻译:这不是曹孟德被周瑜围困的地方吗?5固一世之雄也,而今安在哉?翻译:本来是一代的英雄啊,可如今又在哪里呢?6况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友糜鹿,翻译:何况我同你在江中和沙洲上捕鱼打柴,以渔虾为伴,与麋鹿为友,7驾一叶之扁舟,举匏樽以相属;寄蜉蝣与天地,渺沧海之一粟。翻译:驾着一叶孤舟,在这里举杯互相劝酒。只是像蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗谷粒。8挟飞仙以遨游,抱明月而长终;知不可乎骤得,托遗响于悲风。翻译:(希望)同仙人一起遨游,与明月一起长存。我知道这是不可能经常得到的,因而

8、只能把箫声的余音寄托给这悲凉的秋风9逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。翻译:(江水)总是不停地流逝,但它们并没有流走;月亮总是那样有圆有缺,但它终究也没有增减。10盖将自其变者而观之,而天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物于我皆无尽也。翻译:要是从它们变的一面来看,那么,天地间的一切事物,甚至不到一眨眼的工夫就发生了变化;要是从它们不变的一面来看,万物同我们一样都是永存的,又何必羡慕它们呢!11是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。翻译:这是大自然无穷无尽的宝藏,而我能够同你们共享。12相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。翻译:大家互相枕着靠着睡在船中,不知不觉东方已经亮了。四、

9、登泰山记【习题】重点句子翻译:1、泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。 2、当其南北分者,古长城也。 3、中谷绕泰安城下,郦道元所谓环水也。 4、古时登山,循东谷入,道有天门。 5、东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。 6、今所经中岭及山巅,崖限当道者,世皆谓之天门云。 7、及既上,苍山负雪,明烛天南;望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。 8、亭东自足下皆云漫,稍见云中白若摴蒱数十立者,山也。 9、极天云一线异色,须臾成五彩;日上,正赤如丹,下有红光,动摇承之。 10、或曰,此东海也。 11、回视日观以西峰,或得日,或否,绛皓驳色,而皆若偻。 12、是日,观道中石刻,自唐显庆以来,

10、其远古刻尽漫失。 13、僻不当道者,皆不及往。 【参考答案】重点句子翻译:1、泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。翻译:泰山的南面,汶水向西流;它的北面,济水向东流。2、当其南北分者,古长城也。翻译:在那南北山谷分界的地方,是古长城。3、中谷绕泰安城下,郦道元所谓环水也。翻译:中谷的水环绕于泰安城下,就是郦道元所说的环水。4、古时登山,循东谷入,道有天门。翻译:古时候登泰山,是沿着东面的山谷进去,路上有个天门。5、东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。翻译:这东谷,古时候叫它天门溪水,我没有到过那里。6、今所经中岭及山巅,崖限当道者,世皆谓之天门云。翻译:现在经过的中岭和山顶,有山崖像门槛一样横

11、在路上的,人们都叫它天门。7、及既上,苍山负雪,明烛天南;望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。翻译:登上山顶以后,只见青山上覆盖着白雪,雪光照亮南面的天空;远望夕阳照着城府,汶水、徂徕山像一幅图画,而在半山腰里停聚的云雾像一条带子一样。8、亭东自足下皆云漫,稍见云中白若摴蒱数十立者,山也。翻译:亭子东面从脚下都弥漫着云雾,隐约看见云雾中立着几十个白色的像子似的东西,那是山。9、极天云一线异色,须臾成五彩;日上,正赤如丹,下有红光,动摇承之。翻译:天边的云现成一条呈现出奇异的颜色,一会儿又变得五彩斑斓;太阳出来了,纯红如同朱砂,下面有红光,摇荡地托着。10、或曰,此东海也。翻译:有人说,这就是东海。11、回视日观以西峰,或得日,或否,绛皓驳色,而皆若偻。翻译:回过头来看日观峰以西的山峰,有的被日光照着,有的还没照到,或红或白,颜色错杂,都像弯腰曲背的样子。12、是日,观道中石刻,自唐显庆以来,其远古刻尽漫失。翻译:这一天,还观看了路上的石刻,都是唐朝显庆年间以来的,那些远古石刻上的字都已磨灭或缺失。13、僻不当道者,皆不及往。翻译:那些僻远不在路旁的石刻,都来不及去看了。

侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|