监控与数据采集系统-电力系统专业英语课件.ppt

上传人(卖家):三亚风情 文档编号:2205271 上传时间:2022-03-21 格式:PPT 页数:17 大小:1.04MB
下载 相关 举报
监控与数据采集系统-电力系统专业英语课件.ppt_第1页
第1页 / 共17页
监控与数据采集系统-电力系统专业英语课件.ppt_第2页
第2页 / 共17页
监控与数据采集系统-电力系统专业英语课件.ppt_第3页
第3页 / 共17页
监控与数据采集系统-电力系统专业英语课件.ppt_第4页
第4页 / 共17页
监控与数据采集系统-电力系统专业英语课件.ppt_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

1、A1Supervisory control and Data Acquisition System监控与数据采集系统Lesson EightA2vocabularysupervisory scanself-checkalarmover-temperaturechange-of-statetelemeterreferenceanalog quantitypulse监视扫描自检报警过热状态改变、变位遥信基准模拟量脉冲A3vocabularysequence-of-event(SOE)codeloggingmodulatordemodulatorpanelmimic事件顺序记录代码记录调制器解调器面

2、板模仿的A4(1) Conditions alarming, such as fire alarm, illegal entry, over-temperature, low battery voltage and indication alarm of any uncommanded change-of-state.(2) Control and indication including:a. Control of, and indication from a device having only two position. Examples are circuit breakers (tr

3、ipped or closed) and motor starters (stopped or started).b. Control of , and indication from a device having three positions. An example is a valve (closed, midposition and open).c. Indication without control of a device having two or three positions.Sentence ExplanationsA5d. Indications with memory

4、 capable of storing single or multiple changes of status that occur between scans.e. Control without indication of a device. Examples are tap-changing transformers (tap position is brought to the master by telemetering means) and raise-lower control of generator load.f. Set-point control to provide

5、a set-point reference to a controller located at a remote.(3) Data acquisition including recording or displaying:a. Analog quantities. Examples are AC watts, vars, volts and amperes.b. Kilowatt-hour data from digital pulses.c. Digital data such as levels that are digitalized by external devices and

6、read digitally by the SCADA equipment.A6(4)Sequence-of-events that recognize the occurrence of predefined events,associated time of occurrence with each event,and presentation of the event data in the order of occurrence of the events. (4)事件顺序记录,它记录预定义的事件及其发生的时间,并且按照事件发生的顺序显示事件数据。A7This information

7、can be commands to remote locations(trip-close,position,set points,etc.) or it can be the transmission of status indication,position and analog or digital data from the remote to the master station.这种信息可以是对远方设备的操作命令(断/合,位置设定,整定命令等等)或是从远方到主站的状态监测,位置信号、模拟量或数字量。A8The communications input/output functio

8、n is handled by several microcomputers capable of operating with a number of communication lines. 几个可以处理多路信道的微机实现通信的输入输出功能。1、capable of 修饰microcomputers 2、被动译为主动A9Conventional master station man-machine interface systems consist of standard panels with mimic bus, indicating lights, control switches,

9、 alarm panels and indicating meters. 模拟盘 模拟母线 指示灯 控制开关 光字牌 监测仪表A10A11A12The CRT provides a one-line diagram that dynamically displays the status of the substation and also alphanumeric displays; this saves space and wiring. The keyboard and special-function push buttons are used by the operator for

10、the display function,data and events logging , limit violation and other operator actions. Logging by the printer provides a permanent hard-copy record of all things that have occurred at a remote.CRT提供单线图可以动态显示变电站的状态和数字显示,这节省了空间和电缆。运行人员使用键盘和特殊功能的按钮进行显示,数据和事件记录,越限记录和其他操作。打印日志提供在远方发生的所有事件的永久的硬拷贝记录。A1

11、3A14Operators control allows the following functions to be initiated: control action,CRT display selection, alarm acknowledgement, data entry, demand logging, limit changes and points IN or OUT of service in the substation. Means for print and display ,data entry , control point selection and alarm

12、functions are also provided.运行人员控制允许执行以下功能:控制操作,CRT显示画面选择,报警确认,数据录入,命令日志,改变限值和变电站测点投用/停用。SCADA系统也提供显示和打印,数据录入、控制点选择和报警功能。A15Translation Skill被动句的翻译1、译为被动句为保持译文的准确性,通常可保留被动语气。常用“被、由、为、受、靠”等词表示。The keyboard and special-function push buttons are used by the operator for the display function。键盘和特殊功能的按钮被

13、操作员用于显示。A16Translation Skill被动句的翻译2、译为汉语主动句某些情况下,用被动翻译译句语序不好处理,可译为主动句,即采用反译法。The communications input/output function is handled by several microcomputers capable of operating with a number of communication lines.几个可以处理多路信道的微机实现通信的输入输出功能。因为“微机”的定语很长,若保持被动语气,主语和宾语距离太远,句子结构不紧凑。A17Translation Skill被动句的翻译3、译为无主句对it ed that结构,可以译为无主句It must be realized that high transmission voltage results in the increased cost of transformers.必须认识到,高的输电电压不会引起变压器成本的提高。其他情况:whenever work is being done, energy is being converted from one form into another.凡做功,都是把能量从一种形式转换成另一种形式。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 办公、行业 > 各类PPT课件(模板)
版权提示 | 免责声明

1,本文(监控与数据采集系统-电力系统专业英语课件.ppt)为本站会员(三亚风情)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|