1、中介语理论1Contents一一. “中介语中介语”的产生的产生二二. “中介语中介语”概念概念三三. 中介中介语的特征语的特征 四四. 影响中介语发展变化的五个机制影响中介语发展变化的五个机制 五五. 我国的中介语研究我国的中介语研究2Contents1、我国中介语研究概述2、石化现象3、中国中介语研究的成果与不足4、国内中介语研究展望3v 概念的正式提出概念的正式提出 Larry Selinker 1969年年,语言迁移,语言迁移(Language Transfer) 1972年,中介语年,中介语(Interlanguage) 1992年,专著年,专著重现中介语(重现中介语(Redisco
2、vering Interlanguage)Interlanguage 中介语(中介语( “族际语族际语、“中继语中继语”、“过渡语过渡语”)4v早期与中介语相近的概念早期与中介语相近的概念 S.P. Corder 1967年,将年,将学习者尚未达到目的语语言能力的外语能力称为学习者尚未达到目的语语言能力的外语能力称为“过程能力过程能力” (translational competence)。 1971年,年, “特异方言特异方言”( idiosyncratic dialects) : Learners language can be regarded as one dialect of the
3、 target language instead of as one social dialect, as it does not belong to any social group.William Nemser1971年年,外语学习者的相似系统(外语学习者的相似系统(Approximative System of Foreign Language Learners):“相似系统相似系统”( ( approximative system) )5概念1语言学习者在语言学习者在第二语言习得第二语言习得过过程中的某一阶段所建立起来程中的某一阶段所建立起来的的关于目的语的知识系统关于目的语的知识系统
4、中中介介语知识内部系统语知识内部系统(Internal System)。该定义侧重。该定义侧重于这一概于这一概念的静态特征,指的是第二语念的静态特征,指的是第二语言习得中的中介语现象言习得中的中介语现象。2中介语知识系统的连续体中介语知识系统的连续体(Interlanguage Continuum)。该定义侧重于这一概念的动态该定义侧重于这一概念的动态特征,指的是中介语现象的多特征,指的是中介语现象的多变变本质。本质。Interlanguage中介中介语这语这一术语表达两个不同但相关一术语表达两个不同但相关的定义的定义6概念说明v 中介语随着学习者的努力和交际需要而不断中介语随着学习者的努力和
5、交际需要而不断变化。变化。 连续体7关于连续体的两种理解1重组型连续体重组型连续体把二语习得看作把二语习得看作是渐进地调整母语系统,即逐是渐进地调整母语系统,即逐步地用一个个目标语形式代替母语形式,使其步地用一个个目标语形式代替母语形式,使其越来越接近目的语的越来越接近目的语的过程。过程。2重新重新创造型连续体创造型连续体同母语的习得过程一样,中介同母语的习得过程一样,中介语的构建语的构建过程过程是是个复杂度不断提高的过程个复杂度不断提高的过程,是,是一个一个语言系统重语言系统重新新创造的过程创造的过程。8v 中介语是一个独立的语言中介语是一个独立的语言系统系统概念说明第二语言学习者的语言系是
6、一种介于学习者母语与目的语之间的一种第二语言学习者的语言系是一种介于学习者母语与目的语之间的一种语言变体,是一种中间状态。它既包含母语的特征,也包含目的语的语言变体,是一种中间状态。它既包含母语的特征,也包含目的语的特征,但又与二者有区别特征,但又与二者有区别 。Back9中介语三大特点可渗透性可渗透性系统性系统性动态性动态性10所谓渗透性,是指中介语可以受到来自学习者的所谓渗透性,是指中介语可以受到来自学习者的母语母语和和目的语目的语的规则或形式的渗透。的规则或形式的渗透。 鲁健骥鲁健骥The L2 learners interlaguage system is permiable, in
7、the sense that rules that constitue the learners knowledge at any one stage are not fixed, but are open to amendment. Rod Ellis可渗透性 Permiable11v 动态性是指中介语是不断变化的动态性是指中介语是不断变化的, 这种变化不是从一个阶这种变化不是从一个阶段突然跳到下一阶段,而是对目标语逐渐产生新的假说段突然跳到下一阶段,而是对目标语逐渐产生新的假说并加以验证的循序渐进的过程。并加以验证的循序渐进的过程。动态性 DynamicThis take place by
8、 the introduction of a new rule, first in one context and then in another ,and so on. A new rule spreads in the sense that its coverage gradually extends over a range of linguistic contexts.Rod Ellis 12系统前阶段Pre-systematic系统阶段Systematic系统后阶段Post-systematic中介语发展阶段 Corder三分说13., it is possible to detec
9、t the rule-based nature of the learners use of the L2. He does not select haphazardly from his store of interlanguage rules, but in predictable ways. Rod Ellis 系统性 Systematic从其内部组织说,它也是一个由内部要素构成的一个系统,就从其内部组织说,它也是一个由内部要素构成的一个系统,就是说,它有语音的、词汇的、语法的规则系统是说,它有语音的、词汇的、语法的规则系统,而且学习者能运而且学习者能运用这套规则系统去生成他们从来没有接
10、触到的话语。从其功能用这套规则系统去生成他们从来没有接触到的话语。从其功能说,中介语可以作为人际交往的交际工具。说,中介语可以作为人际交往的交际工具。 鲁健骥鲁健骥14 12 3 4 5语言迁移语言迁移过渡概括过渡概括训练转移训练转移学习策略学习策略 交际交际策略策略影响中介语发展的机制15v If it can be experimentally demonstrated that fossilizable items, rules and subsystems which occur in IL performance are a result of the NL, then we are
11、 dealling with the process of language transfer. Larry Selinker语言迁移 Language Transfer16v学习者常常会把一些规则、当做普遍的规则来使用,学习者常常会把一些规则、当做普遍的规则来使用,将目的语的语言结构简单化,从而创造出一些目的将目的语的语言结构简单化,从而创造出一些目的语没有的结构变体。这种结构变体没有母语的特征,语没有的结构变体。这种结构变体没有母语的特征,却反映了目的语的特征。却反映了目的语的特征。 目的语规则过渡概括 Overgenerarization of target language rules
12、17v 多由教师教学不当或教材内容不当引起多由教师教学不当或教材内容不当引起, 或是课堂上过分或是课堂上过分强调某一结构或规则也会引起迁移。强调某一结构或规则也会引起迁移。v A rule enters the learners system as a result of instruction. Rod Ellis训练转移 Transfer of Training18v Elli提出语言学习策略的提出语言学习策略的8个特点,他认为界定学习策略定义个特点,他认为界定学习策略定义最好的方法就是列出策略的这最好的方法就是列出策略的这8个特点:个特点:(1)学习策略即指学习第二语言所用的一般方式,又
13、指那些具体学习策略即指学习第二语言所用的一般方式,又指那些具体的行为或称为技巧。的行为或称为技巧。(2)学习策略以解决问题为出发点,即学习者采用学习策略是为学习策略以解决问题为出发点,即学习者采用学习策略是为了解决在学习中碰到的一些具体问题。了解决在学习中碰到的一些具体问题。(3)学习者一般都能意识到所采用的策略并能够描述策略的内容,学习者一般都能意识到所采用的策略并能够描述策略的内容,特别是当别人要求他们注意自己活动的时候。特别是当别人要求他们注意自己活动的时候。(4)策略涉及语言或非语言的活动。策略涉及语言或非语言的活动。学习策略 Strategies of L2 Learning有目的有
14、目的的活动的活动有意识有意识的活动的活动19(5)语言策略能运用母语或非母语执行。语言策略能运用母语或非母语执行。(6)有些策略是从外部可观察到的行为,有些策略是不能直接观有些策略是从外部可观察到的行为,有些策略是不能直接观察到的内部心理活动。察到的内部心理活动。(7)大部分策略对语言学习有间接的影响,但有些策略也可能对大部分策略对语言学习有间接的影响,但有些策略也可能对学习产生直接的影响。学习产生直接的影响。(8)不同种类的策略的使用变化显著,或因为学习任务的不同,不同种类的策略的使用变化显著,或因为学习任务的不同,或者因为个别学习者的偏好。或者因为个别学习者的偏好。学习策略 Strateg
15、ies of L2 Learning20v If they are result of an identifiable approach by the learner to communication with native speakers of the TL, then we are dealing with strategies of second-language communication. Larry Selinkerv 说话者在遇到说话者在遇到(交际交际)困难时运用的一套呈系统的技巧。困难时运用的一套呈系统的技巧。v 语言学习者在遇到由于语言资源有限而无法表达某些信息的语言学习者
16、在遇到由于语言资源有限而无法表达某些信息的情况时,为了克服交流障碍而采取的技能。情况时,为了克服交流障碍而采取的技能。交际策略The Strategies of L2 Communication21参考文献1、Larry Selinker, Interlanguage, International Review of Applied Linguistics in Language Teaching,19722、Rod Ellis,Understanding Second Language Acquisition,上上海外语教育出版社,海外语教育出版社,20093、 Rod Ellis,The
17、Study of Second Language Acquisition,上海上海外语教育出版社,外语教育出版社,19994、鲁健骥鲁健骥.中介语研究中的几个问题中介语研究中的几个问题.语言文字应用,语言文字应用,19935、刘钊、刘钊.错误分析评述错误分析评述.外语研究,外语研究,19916、司联合、司联合.错误分析探析错误分析探析.宁波师院学报,宁波师院学报,19967、孙灵芝、陈建平、孙灵芝、陈建平.二语习得策略使用的现状调查及二语习得策略使用的现状调查及分析分析.山西山西农业大学学报,农业大学学报,20078、郭放、郭放.二语习得策略使用的现状调查及二语习得策略使用的现状调查及分析分析
18、.河南职业技术师河南职业技术师范学院学报,范学院学报,20049、文秋芳、王立非、文秋芳、王立非.二语习得研究方法二语习得研究方法 35 年:回顾与年:回顾与思考思考.外外国语,国语,20042210、蒋柿红、蒋柿红.浅谈第二语言学习策略及策略培训浅谈第二语言学习策略及策略培训.湖北经济学湖北经济学院学报院学报(人文社会科学版人文社会科学版) ,200911、李郁,魏传立、李郁,魏传立.对第二语言习得交际策略的研究对第二语言习得交际策略的研究.哈尔滨哈尔滨商业大学学报商业大学学报(社会科学版社会科学版).200312、杨琦、杨琦.浅议第二语言习得理论中的中介语浅议第二语言习得理论中的中介语.二
19、明高等专科二明高等专科学校学报,学校学报,200213、 英英 SP科德著科德著, 林萍译林萍译.学习者错误之重要意义学习者错误之重要意义.平顶平顶山师专学报,山师专学报,200214、李金兰、李金兰.中介语理论与错误分析研究中介语理论与错误分析研究.淮阴工学院学报淮阴工学院学报 ,200915、侯民吉、侯民吉.二语习得研究中的对比分析、错误分析和中介二语习得研究中的对比分析、错误分析和中介语理论语理论.吉首大学学报吉首大学学报( 社会科学版社会科学版) ,201123我国的中介语研究24Contents一、我国中介语研究概述二、石化现象三、中国中介语研究的成果与不足四、国内中介语研究展望25
20、一、我国中介语研究概述 我国的中介语研究,开始于我国的中介语研究,开始于20世纪世纪80年代。年代。从历史发展来看,经历了理论介绍、深入从历史发展来看,经历了理论介绍、深入研究两个研究两个阶段。第一阶段。第一个阶段是在个阶段是在20世纪世纪80年代和年代和90年代,第二个阶段是在本世纪开年代,第二个阶段是在本世纪开始以后。始以后。26 向向国内介绍了中介语理论,并对其在第二国内介绍了中介语理论,并对其在第二语言教学中的运用做了一定的探讨,在我语言教学中的运用做了一定的探讨,在我国的中介语研究中起了拓荒作用。国的中介语研究中起了拓荒作用。 鲁健骥鲁健骥中介语研究中的几个问题中介语研究中的几个问题
21、 中介语理论和外国人学汉语的偏误分析中介语理论和外国人学汉语的偏误分析 外国人学汉语词语偏误分析外国人学汉语词语偏误分析 外国人学汉语语法偏误分析外国人学汉语语法偏误分析 辛春雷中介语与中介语理论辛春雷中介语与中介语理论 王建勤历史回眸:早期的中介语理论研究王建勤历史回眸:早期的中介语理论研究(一)20世纪80、90年代是理论介绍阶段27(二)本世纪以来,为深入研究探讨阶段123 1、对中介语理论的进一步介绍与探讨2、对中介语表现和教学对策、方法的探讨3、对中介语石化问题的探讨28王永德、盛永生王永德、盛永生尹洪山尹洪山宋华玲宋华玲对第二语言对第二语言习得中的中习得中的中介语研究的介语研究的综
22、述和评价综述和评价王改燕王改燕彭宁红彭宁红耿晓华、汤磊耿晓华、汤磊对中介语对中介语来源成因来源成因和产生模和产生模式的研究式的研究刘刘利民、刘爽利民、刘爽戴炜栋、蔡龙权戴炜栋、蔡龙权从认知从认知、心理、心理的角度探讨中的角度探讨中介语产生的原介语产生的原因和基础因和基础1、对中介语理论的进一步介绍与探讨29 王永德、王永德、盛永生盛永生第二语言习得的中介语第二语言习得的中介语理论述评理论述评 尹洪山尹洪山中介与语言能力观述评中介与语言能力观述评 宋华玲宋华玲中国中介语研究中国中介语研究20年述评年述评 耿晓华耿晓华、汤磊汤磊中介语理论浅析中介语理论浅析 王改燕王改燕中介语与第二语言习得过程中介
23、语与第二语言习得过程 彭宁红彭宁红二语习得过程中的中介语现象二语习得过程中的中介语现象 戴炜栋、蔡龙权戴炜栋、蔡龙权中介语的认知发生基础中介语的认知发生基础 刘利民、刘爽刘利民、刘爽中介语产生的语言心理原中介语产生的语言心理原因因302、对中介语表现和教学对策、方法的探讨 表现表现:语言迁移理论语言迁移理论1957 年,年,Robert Lado 在在Linguistics Across Culture 跨文化语言学跨文化语言学中指出中指出: :“学习者学习者往往把他们本民族的语言和文化中的结构、往往把他们本民族的语言和文化中的结构、词义和语序迁移到外族的语言和文化中去。词义和语序迁移到外族的
24、语言和文化中去。” 彭红宁彭红宁、郑际根从语言迁移看中介语、郑际根从语言迁移看中介语 刘欣娟从语言负迁移看中介语刘欣娟从语言负迁移看中介语 许菊母语迁移的认知理据许菊母语迁移的认知理据 卢仁顺、夏桂兰语用迁移研究策略卢仁顺、夏桂兰语用迁移研究策略31 教学对策和方法教学对策和方法: 主要研究第二语言学习者产生的语音、词主要研究第二语言学习者产生的语音、词汇、语法、语用等方面的汇、语法、语用等方面的偏误偏误,以及针对,以及针对这些偏误应该采取的这些偏误应该采取的对策和方法对策和方法。应该说,。应该说,在偏误产生的原因方面的研究方面是比较在偏误产生的原因方面的研究方面是比较深入的。深入的。32 杨
25、文全、胡琳中介语理论与第二语言教学中的杨文全、胡琳中介语理论与第二语言教学中的偏误分析偏误分析 潘小波教师话语导致学生中介语认知偏误探析潘小波教师话语导致学生中介语认知偏误探析 李庆凤语言学习者差错现象分析李庆凤语言学习者差错现象分析 王晓燕中介语会话的偏误分析王晓燕中介语会话的偏误分析 钱钱立新中介语的语用失误解析尹洪山立新中介语的语用失误解析尹洪山的的中中介语中的语用失误介语中的语用失误 柳丽慧柳丽慧偏误的类别、产生原因及教学策略偏误的类别、产生原因及教学策略 武文杰武文杰、徐艳中介语的产生及其应对策略徐艳中介语的产生及其应对策略 胡金梅、王水胡金梅、王水莲莲错误、错误纠正及其策略错误、错
26、误纠正及其策略 蔡季惠蔡季惠交际策略应用意识的培育交际策略应用意识的培育33从整体上从整体上综述或论综述或论述中介语述中介语石化问题石化问题探讨中介探讨中介语石化现语石化现象的成因象的成因探讨和研探讨和研究针对中究针对中介语石化介语石化问题问题的的教教学学启示启示和和教学对策教学对策3、对石化问题的探讨34 李烔李烔英英中介语石化现象研究中介语石化现象研究30年综观年综观 袁秀萍袁秀萍儿二语习得中的中介语石化研究述评儿二语习得中的中介语石化研究述评 胡蓉胡蓉中介语僵化现象研究纵观中介语僵化现象研究纵观 杨宁杨宁中介语与石化现象中介语与石化现象 黄黄咏梅咏梅中介语僵化现象起因的理论探讨中介语僵化
27、现象起因的理论探讨 刘刘全国、全国、李琴李琴中介中介语石化现象成因研究概观语石化现象成因研究概观 赵萱赵萱中介语石化现象与中介语心理认知机制浅探中介语石化现象与中介语心理认知机制浅探 郭遂红郭遂红中介语的石化现象及其教学启示中介语的石化现象及其教学启示 何娟何娟中介语石化现象及其教学其实中介语石化现象及其教学其实 李晓梅李晓梅、许爱辉许爱辉中介中介语石化现象产生的因素及对策语石化现象产生的因素及对策 王阿菊王阿菊中介语石化现象及其对策中介语石化现象及其对策 徐艳艳徐艳艳中介语石化现象与交际教学法的运用中介语石化现象与交际教学法的运用35二、石化现象 为什么外国人说中文总是感觉为什么外国人说中文
28、总是感觉“洋腔洋调洋腔洋调”的?的? 为什么有些同学大学毕业后不经常使用外为什么有些同学大学毕业后不经常使用外语,感到自己的外语甚至退步了?语,感到自己的外语甚至退步了? 为什么大家一起学英语但是水平总是参差为什么大家一起学英语但是水平总是参差不齐的呢?不齐的呢?36定义及分析定义及分析塞林格塞林格提出提出成因成因内因:母语迁移、学习策略内因:母语迁移、学习策略外因:交际压力、机会缺乏外因:交际压力、机会缺乏分类分类个体个体石化和石化和群体群体石化石化暂时性暂时性石化和石化和永永久性久性石化石化37(一)石化的定义 Fossilizable linguistic Phenomena are l
29、inguistic items,rules and subsystems which speakers of a particular NL(native language) will tend to keep in their IL (inter-language) relative to a particular TL(target language),no matter what the age of the learner or amount of explanation and instruction he receives in the TL(target language). (
30、Selinker1972:215)38 “语言石化现象是指外语学习者的过渡语语言石化现象是指外语学习者的过渡语中一些中一些语言项目,语法规则和系统性知识语言项目,语法规则和系统性知识趋向于稳定下来趋向于稳定下来的状态,年龄增长和学习的状态,年龄增长和学习量的变化对改变这种固定状态不起作用,量的变化对改变这种固定状态不起作用,石化结构一般以潜在的方式存在,甚至在石化结构一般以潜在的方式存在,甚至在表面上似乎已经清除了以后,还是会在过表面上似乎已经清除了以后,还是会在过渡语的使用中出现。渡语的使用中出现。” “如果中介语的结构系统不再进一步发展,如果中介语的结构系统不再进一步发展,也是石化的表现。
31、也是石化的表现。”39(二)石化的分类按形式分:个体石化和群体石化 个体个体石化:石化:1、偏误,偏误,即被纠正多次的,并被认为已清除即被纠正多次的,并被认为已清除了的错误反复出现了的错误反复出现。2、语言能力石化,语言能力石化,即中介语在语音,句法结即中介语在语音,句法结构及词汇方面的石化。构及词汇方面的石化。 群体石化群体石化:当当石化了的外语能力具有普遍性,成为整个石化了的外语能力具有普遍性,成为整个社会的正常现象,就会导致一种新的方言社会的正常现象,就会导致一种新的方言出出现。现。石化的语音石化的语音特征有助于特征有助于解释学习者解释学习者的外国腔的外国腔40按性质特点分:暂时性石化(
32、 temporary fossilization)永久性石化( permanent fossilization) 这这一区分在我国的外语教学中具有重要的一区分在我国的外语教学中具有重要的应用价值。应用价值。41暂时性石化暂时性石化永久性石化永久性石化421、石化内因说A母语迁移母语迁移B学习者的学习策略学习者的学习策略43母语迁移 Fossilized structures can be realized as errors or as correct target language forms. If, when fossilization occurs, the learner has r
33、eached a stage of development in which feature x in his inter-language has assumed the same form as in the target language, then fossilization of the correct form will occur. If, however, the learner has reached a stage in which feature y still does not have the same form as the target language, the
34、 fossilization will manifest itself as error.44学习者的学习策略 学习者的在外语学习过程中的学习者的在外语学习过程中的认知策略认知策略和和情感因素情感因素都会影响语言学习的效果。学习都会影响语言学习的效果。学习策略决定了对输入信息的理解、使用和储策略决定了对输入信息的理解、使用和储存的方式,在很大程度上影响着学习的自存的方式,在很大程度上影响着学习的自主性、学习方式和学习意识,也在一定程主性、学习方式和学习意识,也在一定程度上与学习者所处的文化有关。度上与学习者所处的文化有关。45交际压力交际压力AB学习机会的缺乏学习机会的缺乏2、石化外因说46交
35、际压力 过度过度的压力的压力表现为,交际的过程中出错后表现为,交际的过程中出错后得到消极评价而产生感情得到消极评价而产生感情障碍障碍。 过度过度的轻松的轻松表现为当学习者的注意力集中表现为当学习者的注意力集中在交际上而不是语言的正确使用,表达中在交际上而不是语言的正确使用,表达中的错误会因长期得不到注意和修正而永久的错误会因长期得不到注意和修正而永久地存在于他们的中介语中,最后造成语言地存在于他们的中介语中,最后造成语言石化。石化。47学习机会的缺乏 学习者缺乏获得输入和学习者缺乏获得输入和输出外语输出外语的机会,的机会,使中介语石化的可能性大大提高。比如我使中介语石化的可能性大大提高。比如我
36、国英语教师中的外教比例很小,大多数教国英语教师中的外教比例很小,大多数教师以汉语为母语,其本身的语音就有可能师以汉语为母语,其本身的语音就有可能存在问题存在问题。学生。学生在英语学习的关键期经过在英语学习的关键期经过长时间模仿,不正确的发音被固定下来形长时间模仿,不正确的发音被固定下来形成成语音石化语音石化。48(三)石化现象对教学的相关启示1423坚持有效的语言输入坚持有效的语言输入强化母语强化母语的的正正迁移效应迁移效应把学生的失误变成把学生的失误变成教学资源教学资源提高教师提高教师的的专业专业素质素质491、坚持有效的语言输入(1)外语教师要确保学生接收的信息是正确外语教师要确保学生接收
37、的信息是正确的,即最符合和接近目标语的的,即最符合和接近目标语的。(2)把握好语言输入的难易程度把握好语言输入的难易程度。教师挑选教师挑选的材料,其最佳难易程度应为的材料,其最佳难易程度应为“i+1”。语言。语言输输入应在学生已有的水平上略微增加一点难度。入应在学生已有的水平上略微增加一点难度。Rod Ellis认为:来自教师或同学的中介语输出有时会作为认为:来自教师或同学的中介语输出有时会作为输入对语言学习产生负面影响。输入对语言学习产生负面影响。50 案例一:有两位二语习得者在交流关于书法的问案例一:有两位二语习得者在交流关于书法的问题时,甲在提到汉字的题时,甲在提到汉字的“草书草书”时自
38、造了一个词时自造了一个词“flying figures”。由于语境的原因,乙可猜出。由于语境的原因,乙可猜出对方用该词即指对方用该词即指“草书草书”。如果乙原本不知道该。如果乙原本不知道该词正确的英语表达法(词正确的英语表达法(cursive hand,grass hand 或或grass style),他可能会不求甚解地记住甲生造),他可能会不求甚解地记住甲生造的词。假如他在下一次使用该词交流时,对方恰的词。假如他在下一次使用该词交流时,对方恰恰是甲或同样不知恰是甲或同样不知“草书草书”的英语如何表述的丙,的英语如何表述的丙,而甲和丙会通过而甲和丙会通过“我懂你的意思我懂你的意思”的反馈再次
39、肯的反馈再次肯定这一错误。如未得到及时纠正,乙将继续用定这一错误。如未得到及时纠正,乙将继续用“flying figures”flying figures”来表示来表示“草书草书”,这种错误,这种错误的不断重复最终会导致他在该方面中介语的石化。的不断重复最终会导致他在该方面中介语的石化。512、强化母语的正迁移效应 多多搜集一些有关母语负迁移的范例和资料搜集一些有关母语负迁移的范例和资料,让,让学学生明白产生负迁移的原因,引起学生生明白产生负迁移的原因,引起学生的注意。的注意。 学习者母语的学习者母语的语法、词法、某些句型、语序等方语法、词法、某些句型、语序等方面都可以对学生习得外语产生正面的
40、影响。教学面都可以对学生习得外语产生正面的影响。教学过程中要做有心人,时时处处强化母语的正面影过程中要做有心人,时时处处强化母语的正面影响响。 注重注重丰富二语习得的社会文化背景,为学生创造丰富二语习得的社会文化背景,为学生创造更多习得、运用外语的环境和条件,培养学生的更多习得、运用外语的环境和条件,培养学生的外语思维方式和外语思维方式和表达方式。表达方式。52案例二(案例二(1 1):在学习汉语的初级阶段就学到):在学习汉语的初级阶段就学到“开开”这个动词,这是学过的与这个动词,这是学过的与“开开”搭配的名词,有搭配的名词,有“门门”“”“窗户窗户”“”“灯灯”“”“电视电视”等,但学生却常
41、常等,但学生却常常说出说出“请你开书请你开书”“”“大夫让我开我的嘴大夫让我开我的嘴”的病句。的病句。我们可以用下图给学生进行区别:我们可以用下图给学生进行区别:(打(打)开开1 1灯、收音机、电视灯、收音机、电视.turn on.turn on(1 1)打开打开2 2书书 (2 2)(打)开(打)开3 3门、窗户、柜子门、窗户、柜子 openopen (3 3)张(开张(开4 4)嘴)嘴 (4 4)睁(开睁(开5 5)眼)眼 (5 5)53 案例案例二(二(2 2):多重):多重状语的排列状语的排列顺序顺序 1、*在北京昨天在北京昨天. 昨天昨天在在北京北京 2、*都就都就. 就都就都. 3
42、、*都也都也. 也都也都.时间状语、地点状语时间状语、地点状语思维习惯、母语影响思维习惯、母语影响543、把学生的失误变成教学资源 案例三:在生成性课堂教学中,学生学习案例三:在生成性课堂教学中,学生学习新知识经常容易出现错误。教师的引导、新知识经常容易出现错误。教师的引导、纠错其实是课堂的亮点之一纠错其实是课堂的亮点之一。 T:What do you think of the book? S:It is worth to read. T:Good,it is worth reading. S:Yes,it is worth reading.55 教师既不能逢错必纠,也不能教师既不能逢错必纠,
43、也不能视而不见视而不见1、把握纠错的把握纠错的分寸分寸。当学生的主要意图是在当学生的主要意图是在传达意义的时候所犯的错误就不必传达意义的时候所犯的错误就不必纠正纠正。2、注意纠错的注意纠错的技巧技巧。教师可以通过重复学生教师可以通过重复学生错误,提醒学生认识错误、改正错误,把改错误,提醒学生认识错误、改正错误,把改错的过程错的过程变成提高变成提高语言能力的语言能力的过程过程。3、强调纠错的主体强调纠错的主体。教师提供正确的范式,。教师提供正确的范式,让学生自己正确表达,充分发挥教师主导和让学生自己正确表达,充分发挥教师主导和学生主体的作用学生主体的作用。564、提高教师的专业素质 案例四:在一
44、案例四:在一次讲课次讲课过程中,老师带领学生读过程中,老师带领学生读“I should be surprised if John and Mary were late.”.”这句话时,按照汉语习惯说成这句话时,按照汉语习惯说成“/ /aiai/udud/bi:/bi:/s sprprizdizd/if/if/d dn n/ndnd/m/mriri/w w:/:/leitleit/.” /.” 每个音节都有重度、每个音节都有重度、停顿。殊不知,这句话正确的说法应为:停顿。殊不知,这句话正确的说法应为:“/ /aiai u u bi bi spraizdspraizd if if d dn n m
45、 mriri w w leitleit/.”/.”,音节间并无停顿,而且由于句子重读等原因,不音节间并无停顿,而且由于句子重读等原因,不少单词的发音也略有改变。例如少单词的发音也略有改变。例如shouldshould中的中的/d/d/、surprisedsurprised中的中的/ / /都省略都省略了。了。57 作为一名教师作为一名教师,提高,提高自身的专业水平尤为自身的专业水平尤为重要。教师授课时犯的错误会被学生当作重要。教师授课时犯的错误会被学生当作正确的输入,如果这种错误没有被意识到正确的输入,如果这种错误没有被意识到也没有得到及时的纠正,也没有得到及时的纠正, 那就会对学生英那就会对
46、学生英语学习的石化产生影响语学习的石化产生影响。 因此因此,教师要坚持提高自身的听、说、读、,教师要坚持提高自身的听、说、读、写的能力,以自身标准、地道的语言水准,写的能力,以自身标准、地道的语言水准,防止由于自己的语言失误带给学生的负面防止由于自己的语言失误带给学生的负面影响。影响。58教师要消除对等词观念。教师要消除对等词观念。前面提到学生由于母语的前面提到学生由于母语的负迁移有对等词的观念很正常,关键在于如何通过负迁移有对等词的观念很正常,关键在于如何通过教学使学生消除这种观念。教学使学生消除这种观念。1 1、在给对应词语时,应能限制词义、在给对应词语时,应能限制词义厚:厚:thick(
47、having a large distance between opposite surfaces)薄:薄:thin (having a small distance between opposite surfaces)2 2、给两个对应词,互相限制、给两个对应词,互相限制桌子:桌子:table、desk3、有明显褒贬义的词,应加以说明、有明显褒贬义的词,应加以说明野心:野心:(derog .)ambition59不足不足研究研究缺乏实证性缺乏实证性理论研究的独立性不强理论研究的独立性不强研究对象不平衡研究对象不平衡研究缺乏针对性研究缺乏针对性研究研究创新性不够创新性不够研究研究科学性需加强科
48、学性需加强三、我国中介语研究的成果与不足60DB在二语习得学科领域中,中介语的研究范围应逐步扩大四、国内中介语研究展望应该拓展中介语的研究层面AC加强与其他学科之间的联系应该完善中介语研究的方法61 中介中介语理论考虑语言学习和语言教学的语理论考虑语言学习和语言教学的多种多种变变因因, , 以语言习得研究为中心以语言习得研究为中心, , 把语言对比、把语言对比、错误分析、错误分析、比较文化研究和语言习得有机地比较文化研究和语言习得有机地结合结合起来,试图起来,试图建立一种语言学习者的建立一种语言学习者的动态动态的语言系统的语言系统, , 这对沟通这对沟通语言学心理学、比较语言学心理学、比较文化
49、理论和语言教文化理论和语言教学之间的联系学之间的联系, , 对发展语对发展语言学习理论和语言教学言学习理论和语言教学理论(包括理论(包括测试测试理论)理论)有有极其重要的意义极其重要的意义, ,因此因此是一种很有发展前途是一种很有发展前途的的理论。理论。 吕必松(吕必松(对外汉语教学发展概要对外汉语教学发展概要,19901990)62参考文献1、Larry Selinker, Interlanguage, International Review of Applied Linguistics in Language Teaching,19722、Rod Ellis, Understanding
50、 Second Language Acquisition,上上海外语教育出版社,海外语教育出版社,20093、鲁健骥、鲁健骥.外国人学习汉语的词语偏误分析外国人学习汉语的词语偏误分析.语言教育与研究,语言教育与研究,19874、鲁健骥鲁健骥.外国人学习汉语外国人学习汉语的语法偏的语法偏误分析误分析.语言教育与研究,语言教育与研究,19945、鲁健骥鲁健骥.中介语研究中的几个问题中介语研究中的几个问题.语言文字应用,语言文字应用,19936、刘英、刘英.国内外近十年中介语研究综述国内外近十年中介语研究综述.湖南医科大学学报,湖南医科大学学报,20077、王建勤、王建勤.历史回眸历史回眸:早期的中