1、2011.3.82011.3.8深圳第深圳第26届世界大学生运动会开幕仪式方案届世界大学生运动会开幕仪式方案Protocol Design of the 26th Shenzhen Universiade Opening Ceremony 目目 录录 ContentsContents总 则 Overall Principle 场馆概述 Venue overview仪式规模 People Involved运行流线 Operating Routes 入场方案 Ingress Plan入场顺序 PA Order疏散方案 Egress Plan仪式流程 Protocol Procedures总总 则则
2、 Overall PrincipleOverall Principle总 则Overall PrincipleSafe,Orderly,Comfortable,Swift To set up an efficient organization structure for management and coordination To create the spacious,comfortable and human-based environment for athletesTo establish convenient and separate routes for different gro
3、ups安全、有序、舒适、快捷制定便于组织、协调的管理模式创造宽敞、舒适、人性化的集结环境制定无交叉走向的集散线路交 通 部:负责统筹调配大运村起点6批次车辆,每批次45辆车;安排收容车接 送误车人员。交 管 局:负责保障起点至终点道路畅通。外 联 部:负责NOC助理催请运动员下楼;车前验证;引导代表团上车;清点人 数及时报告。开闭幕式部:与仪式总指挥部及体育场分指小组联络,随时通报出发情况,以便下 一站做好相应准备。大 运 村:组织持看台票运动员按点乘车;村内餐饮服务;留村人员活动安排;以及其它相关内容的服务。医疗卫生部:负责急救医疗及餐饮卫生。大运村分指挥小组职责Transport Depa
4、rtment:Arranging the six-wave transportation from UV,45 buses for each wave.This department also in charge of planning the stand-by buses for any athletes who miss the bus.Traffic Management Bureau:ensure the whole route(including the way to airport)is clearInternational Relations Department:In char
5、ge of the NOCs assistants to arrange athletes go downstairs,checking their accreditations before boarding,leading delegation to their buses and checking and reporting the amount of athletes on time.Opening&Closing Ceremonies Department:Reporting to the protocol headquarters as well as other branch o
6、fficesOLV:Arranging athletes with spectator tickets to get on board on time,food and beverage services,activities for athletes who stay at UV,Health Department:First-Aid and the hygeian food.Suggesting IOC and NOC protocol officials working together on any emergencies.Responsibilities of Universiade
7、 VillageBranch Office交 管 局:调度体育场车辆有序停靠、有序返村。外 联 部:NOC助理引导代表团下车进入体育馆入各自休整区;清点各代表团人数;及时通 报代表团集合情况;引导代表团按序出馆排队等。开闭幕式部:与仪式总指挥部、公共区分指小组联络;播放运动员入馆须知、注意事项等 大屏及广播信息;协助引导各代表团进入各自休整区;按时按序调度各代表 团出馆进行排队;随时通报馆内代表团出馆情况等。体 育 馆:志愿者在各通道口、梯口、看台口为代表团指引区城;馆内医疗点、卫生间指 引;馆内餐饮台食品及饮料发放服务、馆内清洁服务等。运动员服务部:提供体育馆内运动员休整时的食品和饮料。医疗
8、卫生部:运动员在体育馆内休整时的急救医疗和食品卫生。建议安排IOC、NOC礼宾官,共同处理可能突发的事情,解决疑难问题。体育场分指小组职责 Responsibilities of Stadium Branch OfficeTraffic Management Bureau:regulating buses to park and depart the Stadium.International Relations Department:associating NOC assistants to guide delegations to access to Zones in the Stadiu
9、m,checking and reporting the amount of athletes on time,leading and regulating delegations to stand in queue for exiting the Stadium.Opening&Closing Ceremonies Department:Contacting with Protocol Headquarters and branches in Universiade Village,putting out entry notice on the screen,guiding delegati
10、ons to the Zones in the Stadium,regulating delegations to stand in queue for exiting Stadium and report the process at anytime.Stadium:Volunteers stay at the entrance of each channel,stairs and grandstand to supply guiding services for delegations,such as:to the medicine and health center,as well as
11、 deliver the Stadium cleaning Stadium and catering services.Games Services:food and drink service.Health Department:First-Aid service and food supply during athletes stay in Stadium.Suggesting IOC and NOC protocol officials working together on any emergencies.体育馆分指小组职责 Responsibilities of Stadium Br
12、anch Office FISU主席、FISU执委会成员及随同人员的座位安排在出席仪式的中华人民共和国最高领导人的右侧。VVIP(最高级别贵宾)区域预留50个座位供FISU使用,同时预留50个座位供组委会使用。VIP(贵宾)区域的座位由FISU大家庭和组委会平分使用。本届大运会开幕式VIP区座位数拟为500个,VIP区最接近VVIP区域,由FISU和组委会共同确定VVIP和VIP区域的划分。贵宾安排贵宾安排 VIP&VVIP AreaVIP&VVIP Area The FISU President and the Executive Committee with the accompanyin
13、g persons will seat at the right of the highest authority of the PRC.At least 50 eats are reserved in the VVIP tribune.The same number of seats is dedicated to the organizers.For the FISU Family Members,they share(50%)the VIP area with the organizers.500 seats are needed for the Opening Ceremony.Thi
14、s areas is the closest from the VVIP tribune.Members of the OC and FISU will define the VVIP and VIP zones.VVIP及VIP区域布局图 VVIP and VIP Area场馆概述 Venue Overview 不一样,找特色不一样,找特色 Uniqueness 我们要追求不可比性,不和奥运比排场,不和别人比资金,深圳为全世界的年轻人搭建一个平台,展示深圳,将世界大运会的主题特色展示出来。Shenzhen puts efforts into offering a stage for the
15、young generation to show the spirit of the Universiade in a unique way.On Feb.16th,Secretary Wang Rong and Mayor Mr.Xu Qin said after coming back from Beijing:We should get rid of the old principles,restore the spirit of the sportsmanship and make a brand new opening ceremony.根据2月16日王荣书记、许勤市长从北京回深圳就
16、开闭幕式作出的重要指示精神:“跳出框框,还原运动会开幕式体育本质和运用大学生特质相结合,做出一届全新全新的开幕式.”奥运会是360度内的场内表演:Beijing Olympic Games uses 360 degree inside venue performance.广州亚运会开幕式是360度外的城市空间表演;Guangzhou Asian Games uses city space performance.深圳湾体育中心既有360度内又有360外的全方位表演空间。为大运会的创意提供了无限可能,尤其是“海之门”的独特设计。With a 360 degree inside space and
17、 outside With a 360 degree inside space and outside space,Shenzhen Bay Sports Center offers numerous space,Shenzhen Bay Sports Center offers numerous possibilities for the realizing of Universiade,possibilities for the realizing of Universiade,specifically expressed by the unique design of specifica
18、lly expressed by the unique design of the Gate of the Oceanthe Gate of the Ocean空间定位空间定位 Space ConceptSpace Concept 空间形象(一)空间形象(一)Images I 奥运是一个画卷 For Olympic,we see the painting roll 亚运是帆屏For Asian Games,we see the sail screens 我们是“”一个互联网时代的强烈符号,“从这里开始,我们网络世界”For Universiade,we see“”,a symbol of th
19、e Internet era,Start here!,our online world.空间形象(二)空间形象(二)Images II 奖牌舞台由深圳大运会奖牌“海之心”触发舞台设计灵感,奖牌的蓝色绶带成为连接体育场舞台与深圳湾沿岸的“青春大道青春大道”The design of the Medal Stage is inspired by the design of the Medal for this universiade-Heart of the Ocean.The blue belt of the medal turns into Youth Avenue connecting th
20、e Venue stage and bank of Shenzhen Bay.火炬塔 Torch Tower青春大道 Youth Avenue海之门 Gate of the Ocean“”环道“”Road“奖牌”舞台 Medal Stage运动员坐席Athletes seats areaVIP观众席 VIP area 如果说北京奥运会开幕式是民族美学的顶点,60年国庆游行是国家美学的顶点,广州亚运会是对城市美学的一次成功的探索。那么,深圳大运会开幕式将是中国活力的沸点,以运动员为主角,以城市为主人,让运动触动艺术之美,让运动触发城市活力,从这里开始,将创造绽放青春的运动美学!尊重体育、崇尚运动
21、、回归仪式。因此,我们将开幕式郑重的调整为开幕仪式。美学定位美学定位 Aesthetics ConceptAesthetics Concept If Beijing Olympic Games is the peak of ethnic aesthetics,Parade of 60 anniversary of National Day is the peak of national aesthetics,Guangzhou Asian Games is a successful exploration of the city aesthetics,Shenzhen Universiade
22、can be regarded as a creation of dynamic aesthetics.We respect the sportsmanship,athleticism and protocol.美学定位美学定位 Aesthetics ConceptAesthetics Concept仪式规模仪式规模 People InvolvedPeople Involved运动员及官员 Athletes and Officials预计参赛代表团为150 预计注册运动员(含150名旗手)约10000 每个代表团的官员不超过6人,预计官员为900 共计约10900Estimation of N
23、OCs 150Estimation of Registered athletes(include 150 flag bearers)10000Estimation of Officials(no more than 6 for each delegation)900Total(estimated)10900运行人员 Operation Staff 引导员(含替补人员)200场内外标兵600NOC助理(由外联部负责)360场馆志愿者(提供引导及服务)400公共区志愿者(提供引领流向通道)400 Placard bearers 200Field marshals 600NOC assistants
24、 360 Volunteers in Venue for guidance and other services 400 Volunteers for guidance services from Stadium to NST 400 场外执旗手(各NOC代表团旗)200工作人员 60共计260Assistants to NOC Flag Bearers 200Staff 60Total 260运行人员 Operation Staff运行流线运行流线 Operating Routes Operating Routes分团集合在大运村分团集合(NOC助理负责催请)就近上车分时间段就近上车全程陪同
25、NOC助理引导服务至集结区随团入场直至返村专车送抵凭证乘指定专车持卡入馆持卡进入场馆休整集结方式 Ingress Flow Gathering by delegations Athletes gathering by their delegations in OLVBoarding NearbyDelegations board buses in appointed embarkation zone according to specific time scheduleEscorted by NOC assistants NOC assistants escort the delegation
26、s to the Marathon entranceTransportation by dedicated buses Get on the buses with the marching accreditationEntering Stadium with the accreditation Entering Stadium with accreditation and restLeaving Stadium in the PA Order NOCs are called out by PA orderfrom Stadium according to the broadcasting in
27、formationPresetting on timeDelegations access to the holdingarea in the PA order with theirplacard bearers and flag bearers in the leadEntry of the athletes in the PA OrderAccess to the Entrance in the PA order依次出馆 按播音提示有序出馆 按时就位 按入场排序进入候场区顺序入场按入场顺序入场12435分团按时间段集合、就近上车Gathering by Delegations,Boardi
28、ng Nearby环保大巴(53座)性能最高车速125(km/h)百公里油耗(限定工况)26(L/100km)标配座位数(个)53+1+1(特大型高三级)服务设施 冷热饮水机,带温湿度显示的电子钟,倒车监视系统(彩色液晶显示器),卫生间,前挡电动双幅遮阳帘,航空封闭式内行李架。Environmental-friendly Bus(53 seats)FunctionTop speed125(km/h)Gas consuming26(L/100km)Seats 53+1+1Serving Equipments Water-cooler,E-clock,Car-backing Monitoring
29、system,toilets。车辆类别Buses 车数 Numbers备注Notes53座大巴Athletes buses 25025045辆车1批次,共6批次45 buses each patch,6 patches备用大巴Backup buses1010根据安保方案Based on Security Plans警车Police cars若干指挥车Command cars22救护车Ambulances66分列在巡游车队的首尾及中间部位At the front,middle and end of the buses小计 Total约268辆 268 cars集结车辆安排:Designated-
30、buses Arrangement 人员类别Buses 人数 Numbers说明Notes运动员Athletes4545参赛国家或地区运动员4545 athletes from participating countries and regionsNOC翻译NOC Translator11语言服务Language service志愿者Volunteer11清点人数,组织运动员登车,沿途服务及运动员安全返村 Checking and arranging boarding,offering service on the way and back.安保人员Security Guard11负责安全保卫
31、Ensuring safety on the way备用司机Backup Driver11小计 Total49车辆人员构成 The Crew:1、入场仪式 5000人次(各代表团实际人数一半)130辆大巴(分三批车次)集结时间流程17:00 在大运村集中安检上车17:20 从大运村上车出发18:00 第一批次抵达体育馆18:30 最后批次抵达体育馆19:30 运动员完成入场前集结 建议:运动员分成两组(其中:一组参加入场仪式,一组参加城市巡礼)All athletes can be divided into 2 groups,one attending Parade at the ceremo
32、ny,while the other participating City Cruise on designated buses.Group 1.5000 athletes attending Parade(half members of each delegation)130 buses in 3 patches.Gathering Timetable17:00 Security checking and gathering at Universiade Village 17:20 Boarding and departing at UV18:00 The first patch arriv
33、ing at the Stadium18:30 The last patch arriving at the Stadium19:30 All athletes preparing for the Parade 2、参加巡游 5000人次(各代表团实际人数一半)130辆大巴(分三批车次)17:40 在大运村集中安检上车 18:00 在大运村上车出发 18:50 第一批次抵达深圳湾体育场 19:20 最后批次抵达深圳湾体育场 19:30 进入看台就坐 集结时间流程Group 2.5000 athletes attending City Cruise(half members of each de
34、legation)130 buses in 3 patches.Gathering Timetable17:40 Security checking and gathering at Universiade Village 18:00 Boarding and departing at UV18:50 The first patch arriving at the Stadium19:20 The last patch arriving at the Stadium19:30 All athletes being seated 150个代表团约10000名运动员在志愿者引导下,根据安保部门安检
35、方案具体安排在大运城进行安检之后上车分批次出发。集结步骤运动员在大运村集中进行安检10000 athletes of 150 delegations finishing security checking under the guidance of volunteers(based on the Checking Plan of Security Department),boarding and departing in patches.Security checking at the UVGathering Procedures1、参加入场仪式行车路线入场Bus Route for Athl
36、etes attending Parade at the Ceremony组织45辆车一批次,45 buses a patch共3批次,约134辆车。3 patches,134 buses每车载45名运动员,45 athletes in one bus 1名NOC翻译,1 NOC translator 1名志愿者,1 volunteer 1名安保人员。1 security guard 1名备用司机 1 driver,1 backup driver运动员专车抵达深圳湾中心 Athletes arriving Shenzhen Bay Center by designated buses落客区落客
37、区 Drop-off Area运动员专车驶向F1停车场 Designated buses parking at F1 parking-lot空车驶向F1停车场运动员停车场(筹建中),可容纳850辆大巴、2100辆小车。运动员专车驶向F1停车场 Designated buses parking at F1 parking-lotEmpty buses arriving F1 parking-lotDesignated buses Parking-lot(under construction),With a capacity of parking 850 buses and 2100 cars运动
38、员持卡进入集结区 Athletes entering the Stadium with Accreditations 落客区落客区运动员运动员集结区集结区1 1号号通通道道2 2号号通通道道Athletes entering the Stadium with Accreditations Drop-off AreaStadium(Athletes Assembling Area)Channel No.1Channel No.1Channel No.2Channel No.2运动员由东侧1号通道和西侧2号通道进入体育馆集结候场Athletes entering the Stadium to be
39、 prepared for Parade through Channel No.1(at eastside)and Channel No.2(at westside)东侧东侧1号通道:宽号通道:宽7米米Channel No.1(at eastside):Width-7m西侧西侧2号通道(目前拟建为号通道(目前拟建为VIP通道):宽通道):宽7米米Channel No.2(at westside):Width-7m看台口、座椅上均有区号、排号和NOC旗帜标识 Area number and row number,as well as the NOC flag Signage will be sh
40、own on the Stadium access and seats持卡就座 Seating Plans 体育馆内大屏幕信息示意体育馆内大屏幕信息示意 Information Displayed in Stadium体育馆内大屏幕的信息发布Information Displayed in Stadium将用法、英、中三国语言在大屏幕上和广播中发布如下信息The following information will be displayed and announced in French,English and Chinese入馆须知及注意事项(大屏幕显图示)Entry Notice(Show
41、n on the big Screen)运动员在体育馆及公共区如何获取食品和水How the athletes get the food and water at Stadium and NST体育馆、公共区、体育场的卫生间、医疗站的分布Toilets and first-aid around the Stadium and NST体育馆、公共区、体育场紧急疏散通道及措施提示The exit体育馆内大屏幕的信息发布Information displayed in Stadium大运宣传片和选定的音乐Universiade Promotion Video and selected music仪式
42、前表演现场实况直播Live broadcasting before opening ceremonies 提前30分钟发布准备候场的NOC代表团的信息,提醒其出发时间及流线 Information for NOC delegations will be released 30 minutes in advance,Including:the departure time and the route 运动员参加仪式流线和时间流程(大屏幕显示图示)The athletes route and the outline timings(Shown on the big Screen)二、运动员城市巡礼
43、行车路线二、运动员城市巡礼行车路线 Bus Route for Athletes attending“City Cruise”组织45辆车一批次,45 buses a patch共3批次,约134辆车。3 patches,134 buses每车载45名运动员,45 athletes in one bus 1名NOC翻译,1 NOC translator 1名志愿者,1 volunteer 1名安保人员。1 security guard 1名备用司机 1 driver,1 backup driver互动表演点内容 Performances along the way 1、龙岗大运村:Univer
44、sity Village at Longgang表演内容:舞龙 Name:Dragon dance表演人数:约200人 Performers:200使用道具:四条巨龙,龙长20-30米 Tools:four 20-30m-long dragon表演时长:约1小时30分钟 Lasting:1hour and a half,表演方式:以8-10分钟为段落的循环式间断表演 8-10mins as a part.龙岗大运村舞龙表演2、清平高速出口:Exit at Qingping Highway表演内容:锣鼓及秧歌表演 Name:Folk dance表演人数:约200人(分成两组,各100人)Perf
45、ormers:200 in 2 groups表演时长:约1小时30分钟 Lasting:1 hour and a half表演方式:以8-10分钟为段落的循环式间断表演 8-10mins as a part.清平高速出口秧歌表演表演内容:太极拳及木兰扇 Name:Taiji表演人数:约200人(分成两组,各100人)Performers:200 in 2 groups表演时长:约1小时30分钟 Lasting:1 hour and a half表演方式:以8-10分钟为段落的循环式间断表演 8-10mins as a part3、邓小平画像前:In front of the Deng Xiao
46、ping Portrait邓小平画像前木兰扇表演4、市民中心:Citizens Center表演内容:滑轮及自行车表演表演人数:300-400人表演时长:约1小时30分钟表演方式:以8-10分钟为段落的循环式间断表演市民中心自行车表演 Name:Roller skating&bicycles Performers:300-400 Lasting:1 hour and a half 8-10mins as a part5、华侨城:OCT表演内容:印度舞、非洲舞、拉丁舞表演人数:约200人表演时长:约1小时30分钟表演方式:以8-10分钟为段落的循环式间断表演华侨城印度舞表演 Name:Forei
47、gn dances Performers:200 Lasting:1 hour and a half 8-10mins as a part表演内容:街舞表演表演人数:150-200人(分成两组,各75-100人)表演时长:约1小时30分钟表演方式:以8-10分钟为段落的循环式间断表演6、深圳大学:Shenzhen University深圳大学街舞表演 Name:Hip-hop dance Performers:150-200 in 2 groups Lasting:1 hour and a half 8-10mins as a partF1停车场 F1 Parking-lot巡礼运动员抵达停车
48、场,步行至观众席巡礼运动员抵达停车场,步行至观众席Athletes arriving at Parking-lot,walking to the Seats-area入观众席路线示意图入观众席路线示意图 Route of Entering Seats-Area运动员凭票及证件入场运动员凭票及证件入场 Athletes arriving at the venue with Accreditation and Tickets 入场方案(参加入场式运动员)入场方案(参加入场式运动员)Ingress Plan运动员步行进入青春大道运动员运动员集结区集结区仪式工作区仪式工作区Athletes walki
49、ng through the Youth AvenueAthletesAssembling AreaCeremony workingAreaCeremony workingArea出体育馆引导示意 Exit-guidance from Stadium各代表团由体育馆按入场顺序排队 Queuing up in the Stadium仪式工作人员、仪式标兵和志愿者负责组织公共区内代表团按规定顺序排队进入隔离通道准备入场。Ceremony working staff and volunteers are in charge of regulating delegations from Stadium
50、 to enter to Isolation Channel and prepare to enter the venue.按顺序出体育馆 Egress from Stadium in marching order进入仪式工作区进入仪式工作区 Entering Ceremony Working Area仪式工作区仪式工作区Ceremony Working Area仪式工作区仪式工作区Ceremony Working Area运动员及官员证件(示意)运动员及官员证件(示意)Accreditation-athletes and officials在仪式工作区发放引导牌及NOC旗帜Allocate