1、首先要首先要說說明,明,這這首首詩裏記詩裏記月份使用了周月份使用了周曆曆和夏和夏曆兩種曆曆兩種曆法周人用周法周人用周曆曆兼用夏兼用夏曆曆,故故詩詩中周中周曆曆夏夏曆並舉曆並舉。一般。一般說說“X X月月”是指夏是指夏曆曆,凡,凡“X X之日之日”是指周是指周曆曆:夏夏 历历 正正 月月 二二 月月 三三 月月 四月四月 五月五月 六月六月 周周 历历 三三 月月 四四 月月 五五 月月 六月六月 七月七月 八月八月 本诗用历本诗用历 三之日三之日 四之日四之日 蚕月、春日蚕月、春日 四月四月 五月五月 六月六月 夏夏 历历 七月七月 八月八月 九九 月月 十十 月月 十一月十一月 十二月十二月
2、周周 历历 九月九月 十月十月 十一月十一月 十二月十二月 正正 月月 二二 月月 本诗用历本诗用历 七月七月 八月八月 九九 月月 十十 月月 一之日一之日 二之日二之日 衣:上衣。褐:粗麻或衣:上衣。褐:粗麻或獸獸毛做成的短衣,是毛做成的短衣,是窮窮苦人穿的衣服。卒:苦人穿的衣服。卒:動詞動詞,終終了。了。卒卒歲歲:過過完一年。周代官方完一年。周代官方雖雖用周用周曆曆,民,民間間可能仍用夏可能仍用夏曆曆,周,周曆曆的二月是夏的二月是夏曆曆的的十二月,一年快要十二月,一年快要過過完了,因此完了,因此說說“何以卒何以卒歲歲”。同:同:動詞動詞,偕同。,偕同。婦婦子:子:婦婦女和孩子。女和孩子。
3、饁饁:送:送飯飯。畝畝:本指:本指壟畝壟畝,卽卽田田裏種莊裏種莊稼稼的地方,的地方,這裏這裏“南南畝畝”泛指泛指農農田。田。“同我同我婦婦子,子,饁饁彼南彼南畝畝”是以一是以一個農個農家家家家長長的的口口氣說氣說的,就是的,就是說說自己偕同自己偕同婦婦女孩子,到田女孩子,到田裏裏送送飯來飯來了。了。農農官官來來到田到田間間,看到,看到農農民在耕作,很高民在耕作,很高興興。“七月”指夏曆的七月;“流”,指移動,落下;“火”指星名“大火星”(不是繞太陽運行的火星),即心宿。“大火星”是一顆著名的紅巨星,能放出火紅色的光亮,每年夏曆的五月黃昏,位於正南方,位置最高。夏曆的七月黃昏,大火星的位置由中天
4、逐漸西降,“知暑漸退而秋將至”。人們把這種現象稱作“七月流火”。左傳昭公三年:“火中寒暑乃退”,就是說大火星(心宿二)清晨出現在正南方時,寒就退了,大火星晚上出現在正南方時,暑就退了。毛傳:“九月霜始降,婦功成,可以授冬衣矣。”馬瑞辰通釋:“凡言授者,皆授使為之也。此詩授衣,亦授冬衣使為之。蓋九月婦功成,絲麻之事已畢,始可為衣。非謂九月冬衣已成,遂以授人也。”一說謂官家分發冬衣。孔穎達疏:“可授冬衣者,謂衣成而授之。”授衣假是指唐國學每年九月的假期。新唐書選舉志上:“每歲五月有田假,九月有授衣假。”唐 張籍 和左司元郎中秋居之九:“初當授衣假,無吏挽門鈴。”授衣是指:1.謂製備寒衣。古代以九月
5、為授衣之時。詩豳風七月:七月流火,九月授衣。2.農曆九月的別稱。3.謂廷賜錦衣。宋贺铸捣练子:”想见陇头长戍客,授衣时节也思家”春:指的是月份。教材認爲是指周曆五月,卽夏曆三月;有的學者依據春:指的是月份。教材認爲是指周曆五月,卽夏曆三月;有的學者依據夏小正夏小正“二月有鳴倉庚二月有鳴倉庚”、“二月采蘩二月采蘩”等語認爲等語認爲“春春”指夏曆二月。指夏曆二月。載:開始。陽:溫暖。有:動詞詞頭,加在動詞載:開始。陽:溫暖。有:動詞詞頭,加在動詞“鳴鳴”的前面。的前面。毛傳毛傳:“倉庚,離黃也。倉庚,離黃也。”按即按即黃鸝黃鸝,亦名黃鶯。此為傳遞春消息的應節趨時之,亦名黃鶯。此為傳遞春消息的應節趨
6、時之鳥。鳥。毛傳毛傳:“懿筐,深筐也。微行,牆下徑也。五畝之宅,樹之以桑。懿筐,深筐也。微行,牆下徑也。五畝之宅,樹之以桑。”遵:沿著遵:沿著走。微行:小路。行:本義指十字路口,引申指道路。農家女走。微行:小路。行:本義指十字路口,引申指道路。農家女子手拿深筐,沿子手拿深筐,沿着着那小路走。我們看到這幅畫面,可能就會想,她或她們那小路走。我們看到這幅畫面,可能就會想,她或她們要去幹什麽呢?爰求柔桑。爰:動詞詞頭。求:尋找。柔桑:嫩桑葉。原要去幹什麽呢?爰求柔桑。爰:動詞詞頭。求:尋找。柔桑:嫩桑葉。原來她們在到處尋找採集嫩桑葉。下面是對農家女子採集桑葉時的情景。來她們在到處尋找採集嫩桑葉。下面
7、是對農家女子採集桑葉時的情景。遲遲,舒緩也。蘩,白蒿也,所以生蠶。祁祁,眾多也。按用白蒿煮水浸遲遲,舒緩也。蘩,白蒿也,所以生蠶。祁祁,眾多也。按用白蒿煮水浸沃蠶子,可促蠶子同時發蟻沃蠶子,可促蠶子同時發蟻(孵化孵化),故曰,故曰“所以生蠶所以生蠶”。農家女子一邊採集桑葉和白蒿,一邊心裏感到悲傷,是因爲怕被公子帶回去。殆:農家女子一邊採集桑葉和白蒿,一邊心裏感到悲傷,是因爲怕被公子帶回去。殆:衹怕。及:介詞,與。衹怕。及:介詞,與。毛傳毛傳:“春女悲,秋士悲,感其物化也。殆,始。及,與也。春女悲,秋士悲,感其物化也。殆,始。及,與也。”範處義曰:範處義曰:“女子感其所見,念當嫁娶之時,將遠其父
8、母,所以傷悲,謂不得久於家。女子感其所見,念當嫁娶之時,將遠其父母,所以傷悲,謂不得久於家。”徐紹徐紹楨曰:楨曰:“此中采桑之人,固有婚姻及時之女,念及將有遠父母兄弟之行,則我之在此中采桑之人,固有婚姻及時之女,念及將有遠父母兄弟之行,則我之在此采桑,能有幾時,其心傷悲,固是出於性情之正。詩言殆及公子同歸者,殆,將此采桑,能有幾時,其心傷悲,固是出於性情之正。詩言殆及公子同歸者,殆,將然之詞,亦非謂此采桑之日也。然之詞,亦非謂此采桑之日也。”姚際恒姚際恒詩經通論詩經通論云云:“公子,乃女公子也。此采桑之女,在豳公之宮,將隨為公子,乃女公子也。此采桑之女,在豳公之宮,將隨為公子嫁為媵,故治蠶以備
9、衣裳之用,而于采桑時忽然悲傷,以其將及公子同歸也。公子嫁為媵,故治蠶以備衣裳之用,而于采桑時忽然悲傷,以其將及公子同歸也。”按詩言按詩言“同歸同歸”,其中並無被迫之意。,其中並無被迫之意。周南周南桃夭桃夭:“之子於歸,宜其室家。之子於歸,宜其室家。”春秋春秋莊元年莊元年:“王姬歸於齊。王姬歸於齊。”說文說文“歸,女子謂嫁也。歸,女子謂嫁也。”禮記禮記禮禮運運:“男有分,女有歸。男有分,女有歸。”穀粱傳穀粱傳隱公二年隱公二年:“婦人謂嫁曰歸,反曰來婦人謂嫁曰歸,反曰來歸。歸。”近人所謂恐被搶去之說與詩意不合。姚說可取。近人所謂恐被搶去之說與詩意不合。姚說可取。萑:卽荻,“楓葉荻花秋瑟瑟”,是蘆葦
10、的一種。這裏“萑葦”用作動詞,指收割蘆葦。蘆葦割下來可以作蠶箔,是用來養蠶的。蠶月蠶月:開始養蠶的月份,指夏曆三月。:開始養蠶的月份,指夏曆三月。條桑條桑:採摘桑樹的枝條。下面:採摘桑樹的枝條。下面講採摘的勞動情形。講採摘的勞動情形。斨斨:方孔的斧子。斧斨:泛指斧子。:方孔的斧子。斧斨:泛指斧子。以伐,以之伐以伐,以之伐,用斧子來砍伐。用斧子來砍伐。遠揚遠揚:指桑樹又長又高的枝條。:指桑樹又長又高的枝條。猗(猗(j j):通:通“掎掎”,牽引。,牽引。女桑女桑:即柔桑。:即柔桑。“猗彼女桑猗彼女桑”是說用手拉住枝條採摘那柔嫩的桑葉。是說用手拉住枝條採摘那柔嫩的桑葉。條條:動詞,斬截枝條。:動詞
11、,斬截枝條。鄭箋鄭箋:“條桑,枝落采其葉也。條桑,枝落采其葉也。”正正義義:“謂斬條於地,就地采之也。謂斬條於地,就地采之也。”一說:挑取,選取。一說:挑取,選取。玉篇玉篇引引詩詩作作“挑桑挑桑”。又一說:生長茂盛的樣子。又一說:生長茂盛的樣子。清清 戴震戴震毛鄭詩考證毛鄭詩考證:“條,讀如厥木惟條之條。條,讀如厥木惟條之條。”清清 俞樾俞樾群經平議群經平議卷九卷九:“條爲木盛條爲木盛貌。貌。條桑,言桑葉茂盛也。條桑,言桑葉茂盛也。”說文說文:“斨,方銎斧也。斨,方銎斧也。”銎(銎(qingqing):斧斤安裝木柄的孔,):斧斤安裝木柄的孔,有方銎、圓銎。圓銎斧柄橫裝,長方形直銎斧柄直裝。有方
12、銎、圓銎。圓銎斧柄橫裝,長方形直銎斧柄直裝。揚揚:名詞,指向上揚起的枝條。:名詞,指向上揚起的枝條。毛傳毛傳:“揚,條揚也。揚,條揚也。”朱熹朱熹詩集傳詩集傳:“遠揚,遠枝揚起者也。遠揚,遠枝揚起者也。”毛傳毛傳:“角而束之曰猗。角而束之曰猗。”清清 陳奐陳奐毛詩傳疏毛詩傳疏:“猗,當作猗,當作掎。掎。”說文說文:“掎,偏引也。掎,偏引也。”一說:猗,茂盛,使茂盛。一說:猗,茂盛,使茂盛。宋宋 朱熹朱熹詩集傳詩集傳:“取其葉而存其條,猗猗然爾。取其葉而存其條,猗猗然爾。”清清 戴震戴震毛鄭詩考證毛鄭詩考證:“猗,讀如猗,讀如有實其猗有實其猗之猗,猗然長茂也。之猗,猗然長茂也。”一說:通一說:通
13、“倚倚”,依着,依着,就着。就着。女:柔嫩的。女:柔嫩的。毛傳毛傳:“女桑,荑桑也。女桑,荑桑也。”宋宋 朱熹朱熹詩集傳詩集傳:“女桑,小桑也。女桑,小桑也。”按桑树特性是副芽多,且舒长迅速,若展开之叶芽受到损伤,副芽便很快长成叶丛来替代;若枝条折断,副芽则迅速长成叶片更肥大的新枝条,以再生方式递补。“蚕月”四句,即言善斩伐而桑益茂。3 3、【七月鳴鵙,八月載績。七月鳴鵙,八月載績。】鵙鵙:就是伯勞鳥。載:同:就是伯勞鳥。載:同“春日載陽春日載陽”,始也。績:本義,始也。績:本義是績麻,把劈開的麻縷搓成綫,績成的是績麻,把劈開的麻縷搓成綫,績成的麻麻用於織布。七月裏伯用於織布。七月裏伯勞鳥在鳴
14、叫,八月裏開始績麻。勞鳥在鳴叫,八月裏開始績麻。4 4、【載玄載黄,我朱孔陽,爲公子裳。載玄載黄,我朱孔陽,爲公子裳。】載:教材認爲是副詞,又,這就相當於載:教材認爲是副詞,又,這就相當於“載歌載舞載歌載舞”的的“載載”;一說此;一說此“載載”乃動詞詞頭,乃動詞詞頭,“載載”字後的字後的“玄玄”和和“黄黄”本來都是顔色詞,此處均用作動詞,指染成黑紅色,染本來都是顔色詞,此處均用作動詞,指染成黑紅色,染成黄色,所以前面都加上動詞詞頭成黄色,所以前面都加上動詞詞頭“載載”。朱:鮮紅色。孔:。朱:鮮紅色。孔:副詞,很。裳:下衣。上古漢語中副詞,很。裳:下衣。上古漢語中“衣衣”指上衣,指上衣,“裳裳”
15、指下指下衣。衣。毛傳毛傳:“鵙,伯勞也。載績,絲事畢而麻事起矣。鵙,伯勞也。載績,絲事畢而麻事起矣。”胡承珙曰:胡承珙曰:“伯勞伯勞以夏至鳴,冬至去,五月以後皆其鳴時。以夏至鳴,冬至去,五月以後皆其鳴時。”“”“詩則但言其鳴為將寒之候,以詩則但言其鳴為將寒之候,以起下文載績,故以七月、八月連言之,不必定指始鳴。起下文載績,故以七月、八月連言之,不必定指始鳴。”按績即績麻,七月按績即績麻,七月鳴鵙,八月載績,若言伯勞鳴猶未止,亟制寒衣,可畢功於冬至之前。鳴鵙,八月載績,若言伯勞鳴猶未止,亟制寒衣,可畢功於冬至之前。秀秀:禾、草等植物吐穂開華。:禾、草等植物吐穂開華。毛傳毛傳:“不榮而實曰秀。不榮
16、而實曰秀。”爾雅爾雅釋草釋草:“木謂之華,草謂之榮;不榮而實者謂之秀,榮而不實者謂之英。木謂之華,草謂之榮;不榮而實者謂之秀,榮而不實者謂之英。”意思是說,意思是說,木本植物的華稱華(花),草本植物的華稱榮;不開華而結果的稱秀,開華而木本植物的華稱華(花),草本植物的華稱榮;不開華而結果的稱秀,開華而不結果的稱英。按:不結果的稱英。按:唐唐 陸德明陸德明經典釋文經典釋文說說“不榮而實者不榮而實者”衍衍“不不”。古。古籍中籍中“秀秀”多表示穀類的抽穂揚華,所謂多表示穀類的抽穂揚華,所謂“不榮而實不榮而實”,概因穀類華不明顯。,概因穀類華不明顯。論語論語子罕子罕:“苗而不秀者有矣夫,秀而不實者有矣
17、夫。苗而不秀者有矣夫,秀而不實者有矣夫。”葽,苦菜,菊葽,苦菜,菊科苦苣荬科苦苣荬屬屬。夏小正夏小正,四月,四月“秀幽秀幽”(幽、葽一声之转幽、葽一声之转),逸周书逸周书時時訓訓,小满之日,小满之日“苦菜秀苦菜秀”,月月令令,孟夏,孟夏“苦菜秀苦菜秀”,可知它是彼,可知它是彼時時标志标志時時令的植物。令的植物。說文說文:“蜩,蟬也。蜩,蟬也。”漢漢 揚雄揚雄方言方言:“蟬,楚謂之蜩。蟬,楚謂之蜩。”鳴蜩:鳴蜩:蟬鳴。句法同上文蟬鳴。句法同上文“有鳴倉庚有鳴倉庚”、“鳴鵙鳴鵙”。四月裏師姑草抽穂揚華,五月裏蟬開始鳴叫。四月裏師姑草抽穂揚華,五月裏蟬開始鳴叫。其穫其穫:指收獲莊稼。:指收獲莊稼。“
18、其其”爲動詞詞頭。爲動詞詞頭。“穫穫”與與“獲獲”是同源是同源字,字,王力先生王力先生同源字典同源字典:“在漁獵時代,獲得禽獸叫在漁獵時代,獲得禽獸叫獲獲;在農業時代,獲得穀物叫在農業時代,獲得穀物叫穫穫。”說文說文:“獲,獵所獲獲,獵所獲也。也。”“”“穫,刈穀也。穫,刈穀也。”古代文獻中這兩個字分工大致是明確的,古代文獻中這兩個字分工大致是明確的,不過有時收割莊稼可寫作不過有時收割莊稼可寫作“獲獲”。“穫穫”與與“獲獲”今都簡化爲今都簡化爲“获获”。隕蘀隕蘀:指樹葉飄落下來。:指樹葉飄落下來。鄭風鄭風蘀兮蘀兮毛傳毛傳:“蘀,槁蘀,槁也。也。”鄭箋鄭箋:“槁,謂木葉也。木葉槁,待風乃落。槁,
19、謂木葉也。木葉槁,待風乃落。”隕:隕:落下。落下。衛風衛風氓氓:“桑之落矣,其黄而隕。桑之落矣,其黄而隕。”一葉知秋,一葉知秋,“十月隕蘀十月隕蘀”意味着到了萬物凋零的季節了。意味着到了萬物凋零的季節了。于貉:獵取于貉:獵取貉貉。毛傳毛傳:“于貉,謂取狐貍皮也。于貉,謂取狐貍皮也。”鄭箋鄭箋:“于貉,往搏貉以于貉,往搏貉以自爲裘也。自爲裘也。”毛詩正義毛詩正義:“于謂往也。于貉言于不言取,狐貍言取不言往,皆是于謂往也。于貉言于不言取,狐貍言取不言往,皆是往捕之而取其皮。往捕之而取其皮。”按:按:“于于”在甲骨文、金文中作爲動詞表示在甲骨文、金文中作爲動詞表示“往往”義;先秦典籍義;先秦典籍中動
20、詞中動詞“于于”的用例不多見,在的用例不多見,在詩經詩經裏比較集中。這幾句自漢代起就有不同裏比較集中。這幾句自漢代起就有不同的理解。按照的理解。按照鄭箋鄭箋的意見,獵取貉是給自己做衣服,而獵取狐貍是給公子做衣服,的意見,獵取貉是給自己做衣服,而獵取狐貍是給公子做衣服,“于貉,往搏貉以自爲裘也。狐狸以共尊者。于貉,往搏貉以自爲裘也。狐狸以共尊者。”按照按照毛傳毛傳,則獵取貉獵取狐貍都,則獵取貉獵取狐貍都是給公子做衣服,是給公子做衣服,“狐貉之厚以居,孟冬天子始裘。狐貉之厚以居,孟冬天子始裘。”按:按:論語論語子罕子罕:“衣敝衣敝緼袍,與衣狐貉者立,而不恥者,其由也與。緼袍,與衣狐貉者立,而不恥者
21、,其由也與。”又又鄉黨鄉黨:“狐貉之厚以狐貉之厚以居。居。”“”“狐貉狐貉”均尊貴者所衣,當從均尊貴者所衣,當從毛傳毛傳。貉读为杩貉读为杩大雅大雅皇矣皇矣“是类是杩是类是杩”,类,出兵时祭天神;杩,到达所征之地祭祀,类,出兵时祭天神;杩,到达所征之地祭祀造军法之神。远古田猎同于用兵,故也有杩祭造军法之神。远古田猎同于用兵,故也有杩祭(貉祭貉祭)。于貉,即往貉,代指猎事。于貉,即往貉,代指猎事。其同:指會同,打獵前會集衆人。鄭箋:“其同者,君臣及民因習兵俱出田也。”清馬瑞辰毛詩傳箋通釋:“同之言會合也,謂冬田大合衆也。”按:說文:“同,會合也。”載(zi):同“載玄載黄”之“載”,副詞,又。纘:
22、繼續。毛傳:“纘,繼。”武功:指打獵的事。清陳煥毛詩傳疏:“田獵之事也。”這兩句是說到了十二月份便會集衆人,又繼續去打獵。5、【言私其豵,獻豣於公。言私其豵,獻豣於公。】言:毛傳認爲是第一人稱代詞,我。課本看作動詞詞頭。對詩經中“言”的這類用法如何解釋,是詩經語言研究史上一個著名的懸案私:私人占有。豵:毛傳:“豕,一歲曰豵,三歲曰豜。大獸公之,小獸私之。”召南騶虞二章:“彼茁者蓬,壹發五豵。”宋朱熹詩集傳:“一歲曰豵,亦小豕也。”這兩句是說,獵獲的小野獸歸自己,大野獸歸貴族。範處義曰:“田獵非特去害田之獸,蓋欲繼纘武事,使不忘戰。”古代常借射獵以習武功,選拔良才。禮記大司馬云:“仲冬教大閱,遂
23、以狩畋”。孔穎達云:“是皆因習兵而田獵也。”斯螽(斯螽(zhng):蝗類昆蟲,即蚱蜢、螞蚱。:蝗類昆蟲,即蚱蜢、螞蚱。周南周南螽斯螽斯:“螽斯羽,詵詵兮。螽斯羽,詵詵兮。”毛詩正義毛詩正義:“此言此言螽斯螽斯,七月七月言言斯螽斯螽,文雖顛倒,其實一也。,文雖顛倒,其實一也。”清清戴震戴震詩詩經補注經補注:“斯,辭也。或曰螽斯,或曰斯螽,便文成句。斯,辭也。或曰螽斯,或曰斯螽,便文成句。”動股:動股:毛詩正義毛詩正義:“言五月之時,斯螽動搖其股。言五月之時,斯螽動搖其股。又又五月中以兩股相切作聲,聞數十步是也。五月中以兩股相切作聲,聞數十步是也。”莎雞莎雞:俗稱紡織娘。振羽:雄性莎雞振動翅膀發出
24、叫聲。:俗稱紡織娘。振羽:雄性莎雞振動翅膀發出叫聲。周禮周禮考工記考工記:“以脰鳴者,以注鳴者,以旁鳴者,以翼以脰鳴者,以注鳴者,以旁鳴者,以翼鳴者,以股鳴者,以胷鳴者,謂之小蟲之屬。鳴者,以股鳴者,以胷鳴者,謂之小蟲之屬。”所謂所謂“以翼鳴以翼鳴者者”,莎雞屬之;所謂,莎雞屬之;所謂“以股鳴者以股鳴者”,兩股相摩切而發出聲音,兩股相摩切而發出聲音,斯螽屬之。斯螽屬之。野:野:毛傳毛傳:“邑外曰郊,郊外曰野,野外曰邑外曰郊,郊外曰野,野外曰林,林外曰坰。林,林外曰坰。”宇:屋簷。宇:屋簷。說文說文:“宇,宇,屋邊也。從宀,于聲。屋邊也。從宀,于聲。”周易周易繫辭下繫辭下:“後世聖人易之以宮室,
25、上棟下宇,以待風雨。後世聖人易之以宮室,上棟下宇,以待風雨。”床:床:“牀牀”的異體字。的異體字。這四句的主語都是蟋蟀。詩人在七月聽到蟋蟀在這四句的主語都是蟋蟀。詩人在七月聽到蟋蟀在野外鳴叫,八月又聽到蟋蟀在房簷下鳴叫,九月野外鳴叫,八月又聽到蟋蟀在房簷下鳴叫,九月裏叫聲到了門口,十月就鑽進床下。蟋蟀的叫聲裏叫聲到了門口,十月就鑽進床下。蟋蟀的叫聲由遠及近,因爲天氣漸漸寒冷起來了由遠及近,因爲天氣漸漸寒冷起來了。毛傳毛傳:“穹,窮。窒,塞。穹,窮。窒,塞。”毛詩正義毛詩正義:“言窮盡塞其窟穴也。言窮盡塞其窟穴也。”清清 馬瑞辰馬瑞辰毛詩傳箋通釋毛詩傳箋通釋:“詩詩以以穹窒穹窒與與熏鼠熏鼠及下及
26、下塞向塞向、墐戶墐戶相對成文。穹,窮也;窮,治也,盡也。相對成文。穹,窮也;窮,治也,盡也。謂除治之盡也。謂除治之盡也。”按上述解說,按上述解說,“穹窒穹窒”爲兩個動詞連用,其賓語均未出現,依文義當爲鼠穴,爲兩個動詞連用,其賓語均未出現,依文義當爲鼠穴,先把屋裏所有的鼠穴都找到,然後把它們都堵上,下文先把屋裏所有的鼠穴都找到,然後把它們都堵上,下文“熏鼠熏鼠”即再用煙熏老即再用煙熏老鼠。鼠。宋宋 朱熹朱熹詩集傳詩集傳認爲認爲“穹穹”是個名詞,空隙的意思,是個名詞,空隙的意思,“穹窒穹窒”是個賓是個賓語在動詞之前的結構。他說:語在動詞之前的結構。他說:“穹,空隙也。穹,空隙也。室中空隙者塞之。室
27、中空隙者塞之。”這樣這樣“穹窒穹窒”與與“熏鼠熏鼠”說的是兩件事情。按:說的是兩件事情。按:豳風豳風東山東山:“灑埽穹窒。灑埽穹窒。”鄭箋:鄭箋:“穹,窮。窒,塞。穹,窮。窒,塞。穹窒鼠穴也。穹窒鼠穴也。”當從當從毛傳毛傳、鄭箋鄭箋。說文說文:“塞,隔也。塞,隔也。”毛傳毛傳:“向,北出牖也。向,北出牖也。”“”“塞向塞向”是說堵住是說堵住朝北的窻戶。墐(朝北的窻戶。墐(jnjn):用泥涂上。):用泥涂上。毛傳毛傳:“涂也涂也”毛詩正義毛詩正義:“備備寒而云寒而云謹戶謹戶,明是用泥涂之,故以墐爲涂也。,明是用泥涂之,故以墐爲涂也。”説説文文“半门曰户。半门曰户。”按:按:毛傳毛傳:“庶人蓽戶。
28、庶人蓽戶。”“”“蓽戶蓽戶”是用荆條竹子之類編成的柴門,冬日是用荆條竹子之類編成的柴門,冬日寒風可侵入,所以需要涂上泥。寒風可侵入,所以需要涂上泥。3、【穹窒熏鼠,塞向墐戶。】嗟嗟:嘆息聲。曰:嘆息聲。曰:漢書漢書食貨志食貨志引此句作引此句作“聿爲改歲聿爲改歲”。唐風唐風蟋蟀蟋蟀:“蟋蟀在堂,歲聿其莫。蟋蟀在堂,歲聿其莫。”毛詩正義毛詩正義:“歲實未暮而云歲實未暮而云聿暮聿暮,故知,故知聿聿爲爲遂遂,遂者,從始嚮末之言也。,遂者,從始嚮末之言也。”這是把這是把“聿聿”解釋爲時間副詞。解釋爲時間副詞。豳風豳風東東山山:“灑掃穹窒,我征聿至。灑掃穹窒,我征聿至。”鄭箋鄭箋:“而我君子行役,述其日月
29、,今且至而我君子行役,述其日月,今且至矣,言婦望也。矣,言婦望也。”“”“聿聿”也解作時間副詞,且將義。也解作時間副詞,且將義。清清 陳煥陳煥毛詩傳疏毛詩傳疏:“改,改,更也。改歲,更一歲也。更也。改歲,更一歲也。周建子,以十一月爲改歲周建子,以十一月爲改歲。”清清 戴震戴震毛鄭詩考證毛鄭詩考證:“聿爲改歲聿爲改歲者,猶言歲之將改也。者,猶言歲之將改也。”說文說文:“處,止也。處,止也。”召南召南殷其靁殷其靁毛傳毛傳:“處,居也。處,居也。”這三句係家長口吻:唉,我的妻子兒女啊,快要到年終了,進到這屋子裏居住吧。這三句係家長口吻:唉,我的妻子兒女啊,快要到年終了,進到這屋子裏居住吧。按按漢書漢
30、書食貨志食貨志“在野曰廬,在邑曰里在野曰廬,在邑曰里春令民畢出在野,冬則畢入於邑。春令民畢出在野,冬則畢入於邑。”可知周王朝於每年的春天令農夫住進田野的可知周王朝於每年的春天令農夫住進田野的“廬廬”中,以便於耕作;到了冬天,農中,以便於耕作;到了冬天,農夫才能回到邑中自己的房屋裏居住。夫才能回到邑中自己的房屋裏居住。毛傳毛傳:“鬰,棣屬。鬰,棣屬。”查查辭海辭海,鬰,果實名。即鬰李,薔薇科,鬰,果實名。即鬰李,薔薇科,落葉小灌木。春季開花,花淡紅色。果實小,球形,暗紅色。供觀賞,果落葉小灌木。春季開花,花淡紅色。果實小,球形,暗紅色。供觀賞,果可食種子稱鬰李仁,可入藥,主治大便燥結,腹水腫脹等
31、癥。可食種子稱鬰李仁,可入藥,主治大便燥結,腹水腫脹等癥。毛傳毛傳:“薁,蘡薁也。薁,蘡薁也。”清清 王念孫王念孫廣雅疏證廣雅疏證:“蘡薁自是葡萄之屬,蔓生蘡薁自是葡萄之屬,蔓生結子者耳。結子者耳。”查查辭海辭海,蘡薁,葡萄科。落葉木質藤本,有卷須。夏季,蘡薁,葡萄科。落葉木質藤本,有卷須。夏季開花,雌雄異株,圓錐花序。果實黑色,直徑開花,雌雄異株,圓錐花序。果實黑色,直徑5-65-6毫米。果可釀酒,亦入藥毫米。果可釀酒,亦入藥作滋養器。根入藥,有祛風濕、通經絡作用,治肝炎、關節痛、瘰癘、乳作滋養器。根入藥,有祛風濕、通經絡作用,治肝炎、關節痛、瘰癘、乳癰;葉可治濕疹。癰;葉可治濕疹。亨:通亨
32、:通“烹烹”。按:篆文中。按:篆文中“亨亨”和和“享享”是一個字,寫作是一個字,寫作“亯亯”,古音,古音曉母陽部;曉母陽部;“亨亨”古音滂母陽部,亨、烹叠韻。葵:冬葵,古人一種重要古音滂母陽部,亨、烹叠韻。葵:冬葵,古人一種重要蔬菜。菽:豆類的總稱。蔬菜。菽:豆類的總稱。六月喫鬰李和蘡薁,七月烹煮冬葵和豆子。六月喫鬰李和蘡薁,七月烹煮冬葵和豆子。剝:通“攴”,擊打。说文:“剥,裂也。”“攴,小击也。”段注:“按此字从又卜声,又者手也,经典隶变作扑。豳风:八月剥枣,假扑为攴。”(普木反)鄭箋:“既以鬱下及棗助男功,又穫稻而釀酒以助其養老之具。”正義:“此鬱薁言食,則葵菽及棗皆食之也。但鬱薁生可食
33、,故以食言之。葵菽當亨煮乃食。棗當剝擊取之。各從所宜而言之,其實皆是食也。穫稻作酒云以介眉壽,主爲助養老人,則農夫不得飲之。其鬱薁葵棗瓜瓠,農夫老人皆得食之。其荼樗云食我農夫,則老人不食之矣。”依此,則下文“爲酒”的原料不包括“棗”。春酒:冬天釀酒,經過春天才做成,所以叫春酒。春酒:冬天釀酒,經過春天才做成,所以叫春酒。鄭箋鄭箋:“介,助也。介,助也。”林義光林義光詩經通解詩經通解之說,以之說,以“介介”通通“匄匄”,意思是祈求。若依前說,意思是祈求。若依前說,“眉壽眉壽”乃老人之轉稱;若乃老人之轉稱;若依後說,則依後說,則“眉壽眉壽”義爲長壽。義爲長壽。小雅小雅甫田甫田:“我取其陳,我取其陳
34、,食我農人。食我農人。”毛詩正義毛詩正義:“七月七月云:云:采荼薪樗,食我農夫。采荼薪樗,食我農夫。以以對對爲此春酒,以介眉壽爲此春酒,以介眉壽,是農夫別於眉壽。彼農夫與此農,是農夫別於眉壽。彼農夫與此農人一也。言農夫食陳,明對眉壽爲尊者食新矣。人一也。言農夫食陳,明對眉壽爲尊者食新矣。”用稻子做春酒,用來助養老人。用稻子做春酒,用來助養老人。斷:使斷,摘下。斷:使斷,摘下。毛傳毛傳:“壺,瓠也。壺,瓠也。”菽:查菽:查十三經注疏十三經注疏,應,應爲爲“叔叔”。“叔叔”的本義是拾取,的本義是拾取,說文說文:“汝南名收芋爲叔,從又,汝南名收芋爲叔,從又,尗聲。尗聲。”毛傳毛傳:“苴,麻子。苴,麻
35、子。”5 5、【采采荼荼薪薪樗樗,食我農夫。,食我農夫。】荼:苦菜。荼:苦菜。邶風邶風谷風谷風:“誰謂荼苦,其甘如薺。誰謂荼苦,其甘如薺。”毛傳毛傳:“荼,苦菜也。荼,苦菜也。”說文說文:“新,取木也。新,取木也。”朱駿聲朱駿聲說文通訓定聲說文通訓定聲依依“新新”小篆形體認爲此字從小篆形體認爲此字從“斤斤”從從“木木”,“亲亲”聲。由聲。由“取木取木”義義引申指砍下的木柴。此一詩句中引申指砍下的木柴。此一詩句中“薪薪”即即“新新”,動詞,砍伐。樗:臭椿。,動詞,砍伐。樗:臭椿。采些苦菜,砍些臭椿(來當柴),養活我們這些農夫。采些苦菜,砍些臭椿(來當柴),養活我們這些農夫。毛傳毛傳:“春夏爲圃,
36、秋冬爲場。春夏爲圃,秋冬爲場。”鄭箋鄭箋:“場圃同地。自物生之時,耕治之以種菜茹;至物盡場圃同地。自物生之時,耕治之以種菜茹;至物盡成熟,築堅以爲場。成熟,築堅以爲場。”鄭箋鄭箋:“納,內也。治於場而內之囷倉也。納,內也。治於場而內之囷倉也。”毛詩正義毛詩正義:“苗生既秀謂之禾,種殖諸穀名爲稼。苗生既秀謂之禾,種殖諸穀名爲稼。禾稼者,苗幹之名。禾稼者,苗幹之名。”九月份將春夏種菜的園地壓平筑實,準備收獲莊九月份將春夏種菜的園地壓平筑實,準備收獲莊稼後打場。到了十月就要把田野裏的莊稼收進穀倉。稼後打場。到了十月就要把田野裏的莊稼收進穀倉。這兩句具體地講這兩句具體地講“禾稼禾稼”包括哪些種。包括哪
37、些種。黍:黍子,碾成的米叫黄米。黍:黍子,碾成的米叫黄米。稷:歷來說法不一,或說是高粱(稷:歷來說法不一,或說是高粱(清清 程瑤田程瑤田九穀考九穀考),或說是黍的一種),或說是黍的一種(明明 李時珍李時珍本草綱目本草綱目),或說是穀。古人以),或說是穀。古人以“稷稷”爲百穀之長,奉祀爲爲百穀之長,奉祀爲穀神。穀神。重:通重:通“穜穜”,早種晚熟的穀,早種晚熟的穀,說文說文:“種,先穜後孰也。從禾,重聲。種,先穜後孰也。從禾,重聲。”穋:晚種早熟的穀。穋:晚種早熟的穀。說文說文:“禾,嘉穀也。禾,嘉穀也。”“”“粟,嘉穀實也。粟,嘉穀實也。”可見可見“禾禾”就是穀子,長在就是穀子,長在田裏叫禾,
38、打下粒米叫粟。本章中田裏叫禾,打下粒米叫粟。本章中“禾禾”出現兩處,第一處出現兩處,第一處“禾稼禾稼”指各種糧指各種糧食作物;第二處食作物;第二處“禾麻禾麻”中的中的“禾禾”指一種糧食作物,這是一個詞的泛指和特指一種糧食作物,這是一個詞的泛指和特指的不同,這種不同是在不同的語境中顯示出來的。指的不同,這種不同是在不同的語境中顯示出來的。同同:指穀物都集中到穀倉裏。:指穀物都集中到穀倉裏。毛傳毛傳:“入爲上,出爲下。入爲上,出爲下。”鄭箋鄭箋:“既同言已聚也。可以上入都邑之宅治宮中之事矣。既同言已聚也。可以上入都邑之宅治宮中之事矣。”按:按:清清俞樾俞樾群經群經平議平議:“上、尚古字通。上、尚古
39、字通。上下上下之之上上可以可以尚尚爲之,爲之,尚庶尚庶之之尚尚亦可以亦可以上上爲之。爲之。上入執宮功上入執宮功,言野功既畢,尚入而執宮,言野功既畢,尚入而執宮中之事也。中之事也。”依俞說,此依俞說,此“上上”通通“尚尚”,還要。,還要。宋宋朱熹朱熹詩集傳詩集傳:“宮,邑居之宅也。宮,邑居之宅也。”清清馬瑞辰馬瑞辰毛詩傳箋通釋毛詩傳箋通釋:“古者通謂民室爲古者通謂民室爲宮,因謂民室之事爲宮事。宮,因謂民室之事爲宮事。”按:按:“宮宮”在先秦是房屋的通稱。在先秦是房屋的通稱。“宮功宮功”包括下文的包括下文的“於茅於茅”、“索绹索绹”。楊樹達以為,楊樹達以為,“上入執宮功上入執宮功”之之“上上”與與
40、“尚尚”同,尚,庶幾也,詩意我同,尚,庶幾也,詩意我之禾稼既已聚積矣,汝庶幾其可以入都邑治宮室之事矣。所謂之禾稼既已聚積矣,汝庶幾其可以入都邑治宮室之事矣。所謂“宮功宮功”者,者,殆即指乘屋葺治之事為言也殆即指乘屋葺治之事為言也(詩上入執宮功解詩上入執宮功解)。鄭箋:“爾,女也。女當晝日往取茅歸,夜作絞索以待時用。”依鄭說,“爾”非語氣詞,而是第二人稱代詞;“于”也非動詞詞頭,而是動詞“往”義。這樣理解,則兩句非敍述句,而是貴族命令農夫的口氣:“白天你們去割茅草,夜裏你們搓繩子。”朱熹曰:“昼往取茅,夜而绞索,亟升其屋而治之,盖以来岁将复始播百谷,而不暇于此故也。不待督责而自相警戒,不敢休息如
41、此。”按索綯,谓绳索。亟,急也。毛傳毛傳:“乘,升也。乘,升也。”鄭箋鄭箋:“亟,急。乘,治也。亟,急。乘,治也。”毛、鄭對毛、鄭對“乘乘”理解不同。按:理解不同。按:說文說文:“屋,居也。屋,居也。”段段注:注:“屋者,室之覆也。屋者,室之覆也。”“”“屋屋”的本義是屋頂,故的本義是屋頂,故“乘屋乘屋”解爲解爲“登上屋頂登上屋頂”較爲合理。較爲合理。按照按照鄭箋鄭箋,“亟其乘屋亟其乘屋”是說是說“急當治野廬之屋急當治野廬之屋”,即整,即整修田野裏的修田野裏的“廬廬”;毛詩正義毛詩正義解釋說:解釋說:“以民治屋不應直以民治屋不應直言升上而已,故言升上而已,故易傳易傳以乘爲治。下句言其始播百穀,
42、則乘以乘爲治。下句言其始播百穀,則乘屋亦爲田事,且上云屋亦爲田事,且上云塞向墐戶塞向墐戶是都邑之屋,故知此所治屋是都邑之屋,故知此所治屋者,民治野廬之屋也。者,民治野廬之屋也。”據此,則據此,則“亟其乘屋亟其乘屋”是貴族命令農是貴族命令農夫在農忙結束後趕緊修葺田野裏的茅廬;因此句中的夫在農忙結束後趕緊修葺田野裏的茅廬;因此句中的“其其”是是表祈使語氣的語氣詞。表祈使語氣的語氣詞。那麽那麽“其始播百穀其始播百穀”又當如何解釋呢?直接按字面講,應該是指修又當如何解釋呢?直接按字面講,應該是指修葺茅廬以備來年春播之用。不過葺茅廬以備來年春播之用。不過鄭箋鄭箋說:說:“其始播百穀。謂祈其始播百穀。謂祈
43、來年百穀于公社。來年百穀于公社。”毛詩正義毛詩正義認爲此述十月之事,因此認爲此述十月之事,因此“其始其始播百穀播百穀”非就春播而言,乃是非就春播而言,乃是周禮周禮所謂蜡祭,所謂蜡祭,禮記禮記月令月令載:載:“天子乃祈來年于天宗,大割祠于公社及門閭,臘先祖五祀。天子乃祈來年于天宗,大割祠于公社及門閭,臘先祖五祀。”爲什麽這兩句放在一起呢?爲什麽這兩句放在一起呢?毛詩正義毛詩正義解釋說:解釋說:“所以二句得相所以二句得相成者,以民所以治屋者,見公家祭社爲祈來年播種百穀,故民亦治成者,以民所以治屋者,見公家祭社爲祈來年播種百穀,故民亦治屋爲來年鋤耘而止舍。屋爲來年鋤耘而止舍。”意思是說,農夫看到統治
44、者在爲來年的豐意思是說,農夫看到統治者在爲來年的豐收舉行隆重的祭祀活動,因此也抓緊修繕房屋來爲明年的生産活動收舉行隆重的祭祀活動,因此也抓緊修繕房屋來爲明年的生産活動做好準備。做好準備。按:上述解釋沒有從文字上說明按:上述解釋沒有從文字上說明“其始播百穀其始播百穀”如何與祭祀活如何與祭祀活動聯係起來,而衹是從情理上認爲此句的時間背景是孟冬十月,動聯係起來,而衹是從情理上認爲此句的時間背景是孟冬十月,“播揰百穀乃是明年之事播揰百穀乃是明年之事”(毛詩正義毛詩正義),顯然在時間的),顯然在時間的銜接上令人疑惑。查銜接上令人疑惑。查“播播”在在詩經詩經中出現中出現5 5次,均爲播種次,均爲播種義,如
45、義,如大雅大雅噫嘻噫嘻:“率時農夫,播厥百穀。率時農夫,播厥百穀。”鄭箋鄭箋:“播,猶種也。播,猶種也。”此句中此句中“播百穀播百穀”亦就春播而言。本章以粗亦就春播而言。本章以粗綫條勾畫出農夫自綫條勾畫出農夫自“九月築場圃九月築場圃”至次年春播之間的勞動情形:至次年春播之間的勞動情形:秋收、入倉、割茅、索綯、修屋,緊張的冬季勞作剛一結束,秋收、入倉、割茅、索綯、修屋,緊張的冬季勞作剛一結束,便又將投入繁忙的春播。如此詮釋詩句,怡然自順;實與貴族便又將投入繁忙的春播。如此詮釋詩句,怡然自順;實與貴族祭祀無涉。祭祀無涉。沖沖:象聲詞,鑿冰的聲音。凌陰:冰窖。沖沖:象聲詞,鑿冰的聲音。凌陰:冰窖。毛
46、毛傳傳:“冰盛水复,则命取冰于山冰盛水复,则命取冰于山林。林。”“”“凌凌陰陰,冰室也。,冰室也。”周周禮禮天天官官:“凌人掌冰,正岁十有二月,令斩凌人掌冰,正岁十有二月,令斩冰,三其凌。冰,三其凌。”鄭鄭玄注:玄注:“三其凌,三倍三其凌,三倍其冰。其冰。”賈賈公彦疏:公彦疏:“三其凌者,凌谓冰,三其凌者,凌谓冰,室之中三倍纳冰,室之中三倍纳冰,備備消释度故也。消释度故也。”据据賈賈疏,此指按藏量之三倍凿冰,以疏,此指按藏量之三倍凿冰,以備備选也。选也。聞聞一多以为一多以为“阴阴”即即“窨窨”,凌窨即冰窨。,凌窨即冰窨。漢書漢書惠帝紀惠帝紀:“秋七月乙亥,未央秋七月乙亥,未央宮凌室災。宮凌室災
47、。”顔師古注:顔師古注:“凌室,藏冰之凌室,藏冰之室也。豳詩七月之篇曰室也。豳詩七月之篇曰納于凌陰納于凌陰。”蚤:蚤:“早早”,早朝,祭祀儀式。,早朝,祭祀儀式。毛詩毛詩正正義義:“四之日其早朝,獻黑羔於神,祭四之日其早朝,獻黑羔於神,祭用韭菜而開之。用韭菜而開之。”禮記禮記月令月令:“仲春仲春之月之月天子乃鮮羔開冰,先薦寢廟。天子乃鮮羔開冰,先薦寢廟。”鄭注:鄭注:“鮮鮮當爲當爲獻獻聲之誤也。獻聲之誤也。獻羔謂祭司寒也。祭司寒而出冰,薦於宗廟,羔謂祭司寒也。祭司寒而出冰,薦於宗廟,乃後賦之。乃後賦之。”禮記禮記月令月令:“庶人春庶人春薦韭,夏薦麥,秋薦黍,冬薦稻。薦韭,夏薦麥,秋薦黍,冬薦稻
48、。”可知可知“韭韭”乃春天舉行祭祀活動的供品。周歷乃春天舉行祭祀活動的供品。周歷四月正當夏歷二月(即四月正當夏歷二月(即左傳左傳所說的所說的“西陸朝覿西陸朝覿”),爲仲春季節,在舉行了),爲仲春季節,在舉行了祭祀司寒之神的儀式之後開啟冰窖。根據祭祀司寒之神的儀式之後開啟冰窖。根據左傳左傳的記載,藏冰入窖之時也要舉行的記載,藏冰入窖之時也要舉行祭祀司寒之神的儀式。祭祀司寒之神的儀式。1、二之日鑿冰沖沖,三之日納於凌陰。、二之日鑿冰沖沖,三之日納於凌陰。2、四之日其蚤,獻羔祭、四之日其蚤,獻羔祭韭。韭。肅霜肅霜:唐唐陸德明陸德明經典釋文經典釋文:“滌,埽也。滌,埽也。”朱朱熹曰:熹曰:“肃霜,气肃
49、而霜降也。涤场者,农事毕而扫肃霜,气肃而霜降也。涤场者,农事毕而扫场地也。场地也。”在在“十月納禾稼十月納禾稼”之後清掃打穀場,標志之後清掃打穀場,標志着一年的農事活動全部結束。下文接着敍述收獲後的着一年的農事活動全部結束。下文接着敍述收獲後的慶祝活動。慶祝活動。王國維王國維觀堂集林觀堂集林肅霜滌場說肅霜滌場說:“肅霜、滌場皆肅霜、滌場皆互爲雙聲,乃古之聯緜字,不容分別釋之。肅霜猶言互爲雙聲,乃古之聯緜字,不容分別釋之。肅霜猶言肅爽,滌場猶言滌蕩也。九月肅霜,謂九月之氣清高肅爽,滌場猶言滌蕩也。九月肅霜,謂九月之氣清高顥白而已,至十月則萬物搖落無餘矣。顥白而已,至十月則萬物搖落無餘矣。”可備參
50、考。可備參考。朋酒:兩樽酒,毛傳:“兩樽曰朋。”“朋”在甲骨文中象兩串貝殻之形,後來其他成雙成對的東西也可以稱“朋”。饗:動詞,鄉人在一起飲酒。說文:“饗,鄉人飲酒也。”段注:“毛詩之例,凡獻於上曰享,凡食其獻曰饗。左傳用字正同。”“朋酒斯饗”是一個賓語前置的格式,“斯”複指前置的賓語“朋酒”。按:舊注以“曰”爲實義動詞,毛傳:“饗者,鄉人以狗,大夫加以羔羊。”毛詩正義:“饗者,鄉人飲酒,以狗爲牲,大夫與焉則加以羔羊。言曰殺羔羊,是鄉人見大夫而始發此言,故稱曰也。”躋:登,升。毛傳:“公堂,學校也。”毛詩正義認爲依鄭箋,“躋彼公堂”“是升君之堂,萬壽無疆是慶君之辝。又鄉飲酒之禮,用狗不用羊,故