1、Chapter 6 PragmaticsvSome basic notions vSpeech act theory vPrinciple of conversation vCross-cultural pragmatic failure 第1页,共27页。What is pragmatics?vPragmatics studies the meaning in the context of language use.第2页,共27页。The view of traditional semantics vThe meaning of language was considered as som
2、ething intrinsic,and inherent,i.e.,a property attached to language itself.Therefore,meanings of words,meanings of sentences were all studied in isolation from language use.v语言的意义被认为是内在的、固有的,即依附语言的意义被认为是内在的、固有的,即依附于语言自身的特征。因此,词的意义和句子的于语言自身的特征。因此,词的意义和句子的意义都应该从语言运用中孤立出来加以研究。意义都应该从语言运用中孤立出来加以研究。第3页,共27
3、页。Pragmatics vs.semanticsvWhat essentially distinguishes semantics and pragmatics is whether in the study of meaning the context of use is considered.If it is not considered,the study is confined to the area of traditional semantics;if it is considered,the study is being carried out in the area of p
4、ragmatics.第4页,共27页。Context vIt is generally considered as constituted by the knowledge shared by the speaker and the hearer.vContext determines the speakers use of language and also the hearers interpretation of what is said to him.第5页,共27页。Sentence meaning vs.utterance meaning(句子意义与话语意义)vA sentence
5、 is a grammatical concept,and the meaning of a sentence is abstract and isolated from context.vIf the sentence is uttered in a certain situation with a certain purpose,it becomes an utterance.The meaning of an utterance is concrete,and context-dependent.第6页,共27页。The relationship between the twovThe
6、meaning of an utterance is based on sentence meaning;it is the realization of the abstract meaning of a sentence in a real situation of communication,or simply in a context.第7页,共27页。Speech act theory(言语行为理论言语行为理论)vIt was proposed by the British philosopher John Austin(约翰奥斯汀)in the late 50s of the 20
7、th century.vAccording to the speech act theory,we are performing actions when we are speaking.vAccording to his new model,a speak might be performing three acts simultaneously when speaking:locutionary act,illocutionary act,and perlocutionary act.第8页,共27页。vlocutionary act(言内行为):the act of uttering w
8、ords,phrases,clauses.(传达字面意义)villocutionary act(言外行为):the act of expressing the speakers intention.(表明说话意图)vperlocutionary act(言后行为):the effect of the utterance.(话语产生的效果)第9页,共27页。Searles classification of speech acts(塞尔对言语行为的分类)vJohn Searle:American philosopher linguist vOne of the contributions Sea
9、rle has made is his classification of illocutionary acts.vAccording to Searle,speech acts fall into five general categories:第10页,共27页。Five general categoriesv1.representatives(阐述类阐述类):stating or describing,saying what the speaker believes to be true.vIn other words,when performing an illocutionary a
10、ct of representative,the speaker is making a statement or giving a description which himself believes to be true,such as stating,believing,swearing,hypothesizing.vExamples:P83:(6-9)(6-10)第11页,共27页。v2.directives(指令类指令类):trying to get the hearer to do something,such as inviting,suggesting,requesting,a
11、dvising,warning,threatening,ordering.vExamples:Open the window!Youd batter go to the clinic.Your money or your life!Would you like to go to the picnic with us?第12页,共27页。missives(承诺类承诺类):committing the speaker himself to some future course of action.(对未来的某个行为作出承诺)vThat is to say,when speaking the spe
12、aker puts himself under a certain obligation.Promising,undertaking,vowing are the most typical cases.v Examples:I promise to come.I will bring you the book tomorrow without fail.第13页,共27页。v4.expressives(表达类表达类):expressing feelings or attitude towards an existing state,e.g.apologizing,thanking,congra
13、tulating.v Examples:Im sorry for the mess I have made.Its really kind of you to have thought of me.第14页,共27页。v5.declarations(宣告类宣告类):bringing about immediate changes by saying something.v Examples:I now declare the meeting open.I appoint you chairman of the committee.I fire you!第15页,共27页。Indirect sp
14、eech acts(间接言语行为)vIt was proposed by John Searle.vAccording to Searle,when a speaker is using indirect language,he is performing two speech acts simultaneously:primary speech act(首要言语行为)and secondary speech act(次要言语行为).vThe primary speech act is the speakers goal of communication while the secondary
15、 speech act is the means by which he achieves his goal.vExample:P85:(6-28)第16页,共27页。Principle of conversation(会话原则)vPaul Grice(格赖斯),an American philosopher and logician,holds that in making conversation,the participants must first of all be willing to cooperate;otherwise,it would not be possible for
16、 them to carry on the talk.vTwo kinds of implied meaning or implicature:conventional implicature(规约含意)and non-conventional implicature(非规约含意).vparticularized conversational implicature(特殊会话含意)-should be inferred by the hearer with reference to the context of communication.第17页,共27页。Cooperate Princip
17、le(CP)合作原则合作原则vGeneral Principle:P87 Make your conversational contribution such as required at the stage at which it occurs by the accepted purpose or direction of the talk exchange in which you are engaged.在参与交谈时,要使你说的话符合你所参与在参与交谈时,要使你说的话符合你所参与的交谈的公认的目的或方向。的交谈的公认的目的或方向。第18页,共27页。Four maxims of CP:v
18、The maxim of quantity(数量准则数量准则)vThe maxim of quality(质量准则质量准则)vThe maxim of relation(关系准则关系准则)vThe maxim of manner(方式准则方式准则)第19页,共27页。The maxim of quantity(数量准则数量准则)vMake your contribution as informative as required(for the current purpose of the exchange)你所说的话应包含(当前交谈意图)所需要的信息vDo not make your cont
19、ribution more informative than is required.所说的话不应包含超出需要的信息第20页,共27页。The maxim of quality(质量准则质量准则)vDo not say what you believe to be false.不要说自知是假的话vDo nor say that for which you lack adequate evidence.不要说缺乏根据的话第21页,共27页。The maxim of relation(关系准则关系准则)vBe relevant.要有关联性第22页,共27页。The maxim of manner(
20、方式准则方式准则)vAvoid obscurity of expression.避免表达晦涩vAvoid ambiguity.避免歧义vBe brief(avoid unnecessary prolixity).要简练(避免不必要的冗繁)vBe orderly.要条理清晰第23页,共27页。Conversational implicature(会话含意)vConversational implicature occurs only when the maxims are“flouted”.vFlouting a maxim means violating it blatantly,i.e.bo
21、th the speaker and the hearer are aware of the violation.vExamples:P88.第24页,共27页。Cross-cultural pragmatic failure(跨文化语用失误)vPragmatic failure refers to communication breakdown resulting from being unable to really understand each other.vPragmatic failures occurs when the speaker fails to use language
22、 effectively to achieve a specific communicative purpose,or when the hearer fails to recognize the intention or the illocutionary force of the speakers utterance in the context of communication.第25页,共27页。Two kinds of pragmatic failurevPragmalinguistic failure(语用语言失误)is closely linked with language i
23、tself,referring to the case that learners unconsciously transfer their native expressions into the target language.vSociopragmatic failure(社交语用失误)is closely related to culture,referring to language expression mistakes caused by having no knowledge or ignoring the differences of cultural backgrounds between two countries.vExamples:P90.第26页,共27页。Assignmentsv1.Review P77-91.v2.Do the revision exercises on P92.v3.Preview the next chapter.第27页,共27页。