报刊英语语言特色课件.ppt

上传人(卖家):晟晟文业 文档编号:4067767 上传时间:2022-11-08 格式:PPT 页数:75 大小:226.91KB
下载 相关 举报
报刊英语语言特色课件.ppt_第1页
第1页 / 共75页
报刊英语语言特色课件.ppt_第2页
第2页 / 共75页
报刊英语语言特色课件.ppt_第3页
第3页 / 共75页
报刊英语语言特色课件.ppt_第4页
第4页 / 共75页
报刊英语语言特色课件.ppt_第5页
第5页 / 共75页
点击查看更多>>
资源描述

1、报刊英语词汇特色报刊英语词汇特色 报刊英语词汇特色之一报刊英语词汇特色之一n 1、Taking advantage of the two-day dayoffs,he basked in the spring sunshine with his family.n他和家人一起沐浴在春天的阳光之下,享受双休日所带来的乐趣。n2、The central government called on every region to develop its own export-oriented hit products according to its local advantages and chara

2、cteristic.n中央政府号召各地利用本地优势和特点开发当地的出口型拳头产品。nIn order to fully tap the human resources,the rational flow of trained personnel should not only be allowed but also be encouraged.n为了充分发掘人才潜力,不仅应该允许人才合理流动,而且还要鼓励人才流动。To further develop the export-oriented economy,Shanghai is to make a number of preferential

3、 policies soon to encourage business people both at home and abroad to set up more enterprises in the three forms of ventures,i.e.enterprises for Sino-foreign joint venture,for Sino-foreign co-production and enterprises with sole foreign capital.为了进一步发展外向型经济,上海最近将出台一系列优惠政策,以鼓励国内外经营者创建更多的三资企业,即中外合资企业

4、、中外合作企业和外商独资企业。nThe disappearance of such materials as pornographic and obscene books,periodicals and tapes is proof that Chinas campaign against porns is making progress.n黄色书刊及音响制品现己难觅踪迹,这证明了中国的扫黄运动正在取得进展。nSome austere measures should be taken to check the unhealthy tendencies which,according to th

5、e press exposures,were rampant in some localities.n从新闻媒介所暴露的情况来看,不正之风在一些地区已非常严重,必须采取严格措施刹住这股歪风。nThe next objective for the Chinese people to strive for is to reach the well-to-do level.n中国人民的下一个奋斗目标是在本世纪末达到小康水平。nHe works enthusiastically as ever even though he has retired from the leading post.n尽管己退

6、居二线,他的工作热情丝毫不减。nJournalists should firmly object to the payoffs-aimed journalism which deviates from press ethics.n新闻记者应坚决反对有偿新闻,因为它违背了新闻记者的职业道德。nMany large companies in Shanghai have geared themselves to the international conventions and set up after-sales services accepting repairs and dealing wit

7、h customers,complaints.n上海的许多大公司都专门设有售后服务中心,接受维修业务和处理客户投诉,目的在于与国际接轨。nChinas actual conditions n中国国情 nbonded area n保税区 nbe honest in performing ones official duties n廉洁奉公 nbuild a clean and honest government;construction of a clean government n廉政建设 abuse of power for personal gain;misuse of power for

8、 private interest 以权谋私 corruption reporting centre 举报中心 be responsible for ones own profit and loss 自负盈亏 jack up price 哄抬物价 nwith the inflation factors deducted;inflation adjusted n扣除物价上涨因素nbureaucrat profiteering;bureaucrat racketeering n官倒 nsingle youth above the normal matrimonial age n大龄青年 nagri

9、cultural people to be given non-agricultural status n农转非nprestige projectn形象工程报刊英语词汇特色之二报刊英语词汇特色之二n现代英语中表达新事物、新概念的新词新义大多是率先出现在英语报刊中,然后再流行于世的。这是因为一件新事物的出现,首先需要通过媒体来向大众宣传,这样,新事物的名称也就通过新闻先被人们所认识了。nEuthanasian安乐死nAIDS nacquired immune deficiency syndrome 艾滋病nelevated highways n高架道路ninformation superhigh

10、wayn信息高速公路nBeepern无线传呼机,俗称“拷机”、BP机 ncellular phone n移动电话nvalue-added taxn增值税nlatchkey childn挂钥匙的孩子nCD compact discn光盘nhula hoopn呼拉圈nsurfingn冲浪运动ntalking shown访谈节目;谈话类节目nKaraoken卡拉OK n“物质文明”nmaterial progressn“精神文明”nintellectual and ideological developmentn“五讲四美三热爱”nfive advocatings,four points of be

11、auty and three aspects of loven“扒分”nMoonlightn“斩(宰)客”nrip offn“打白条”nissue IOUsn“关系网”nnetwork of personal connections n“下海”nrisk ones fortune in businessn“跳槽”njob-hopngayinn同性恋者集会(或淫乱)ngay barn同性恋者酒吧ngay boyn同性恋男子ngayfriendn同性恋对象ngay civil rightsn同性恋公民权ngay communityn同性恋群居村ngay libn同性恋解放运动;争取同性恋权利运动n

12、brain boxn电脑,电子计算机nbrainchildn脑力劳动成果nbrain drainn人才外流brain gain人才流入Brainstorm群策群力;献计献策brain trust智囊团brain truster智囊;顾问brainwash对实行洗脑;强制灌输brainwork脑力劳动brainworker脑力劳动者nChinas first taikonaut safely returns to earthntaikonautntaikong+astronaut 航天员 nmoney launderingn洗钱nblackoutn停电nbioterrorismn生物恐怖主义 n

13、buzzn兴奋,陶醉nfoot-and-mouth diseasen口蹄疫ncomputernikn电脑迷nfolknikn民歌迷njobnikn工作狂nknockout/hit productn拳头产品nscud missilen飞毛腿导弹nsandstormn沙尘暴nsleep-inn占据公共场所静坐示威nwed-inn集体婚礼新词翻译n直译nmad cow diseasen疯牛病nInternet barn网吧ndispositional optimismn生性乐观ncomparison-shopn比较购物ninformation superhighwayn信息高速公路nbusiness

14、 tourismn商业旅游ngolden goaln金球ngenetic engineeringn基因工程ngene therapyn基因疗法n意译nanimanian日本动画片迷napple-pie issuen反映美国传统价值观念的政治议nphysically challengedn行动不便者nmouse potaton电脑迷nsports barn播放体育比赛电视的酒吧nMore people mostly women tried a new technique called lipofilling,which uses the fat removed by liposuction to

15、 build up other areasn更多的人,大部分是女性,试用了一种称为“注脂”的新方法,该方法用“吸脂术”取下脂肪,来加高其他部位。n音译nDollyn多莉nClonen克隆ncooln指事,意为年轻人喜欢的东西,特别是时髦、新潮的事物;指人,意为一个很放松,很开朗,对当代世界很了解的人nhackern黑客ntalk shown脱口秀nIELTSnInternational English Language Testing SystemnBikinin比基尼nmoussen摩丝npizzan比萨ndiscon迪斯科n音义混译nhippiesn嬉皮士nyuppiesn雅皮士nAIDS

16、nBungee jumpingnHula-hoopnBreak dancenSaunanBowlingnDinks(double income,no kids)n一词多译necstasyn摇头丸,爱他死nViagran医学:西地那非n辉瑞在中国内地注册:万艾可n港台:威尔钢n国内媒体:伟哥nCellular phonen蜂窝电话,移动电话,手提电话,手机等nPhone 德律风(刚传入国内时)电话报刊英语词汇特色之三报刊英语词汇特色之三nChinese Ambassador on Sino-U.S.Tie.nThe new Chinese ambassador to the United sta

17、tes has urged Americans to consider the British agreement to return Hong Kong to China as an example for Taiwan,warning that U.S.-Taiwan ties could lead to serious friction with Beijing.nIn an interview with a news agency,Han Xu,the third Chinese ambassador to U.S.since China-U.S.ties were restored

18、in l979,noted other problems in relations,including the deadlock over nuclear cooperation caused largely by Beijings refusal to accept U.S.controls.He also mentioned points of discord on trade.nBut he emphasized the Taiwan question,which he called a crucial issue.Mr.Han warned that the United States

19、 must carry out its pledge to stop supplying weapons to Taiwan,and voiced regret at the slowness with which the sales were being reduced.nMr.Han noted that this year,the United States was selling 760 million dollars worth of arms to Taiwan,a cut of 20 million dollars per year.nBy this speed,he conti

20、nued,it would take 38 years more.I have no chance to see the solution in my life.The speed is too slow.We expected it not to be so slow.nMr.Han also denounced the use of a nominally unofficial body,the coordination council for North America,to retain U.S.-Taiwan ties.The U.S.granting of diplomatic p

21、rivileges to Taiwanese members of this body,he added,constituted a violation of Chinese sovereignty.n中国大使谈中美关系中国大使谈中美关系n中国新任驻美国大使美国以英国将香港主权归还给中国的协定为榜样,来解决台湾问题,并警告说美国同台湾的关系可能导致它同北京的严重不和。n韩叙是1979年中美关系恢复以来的第三任驻美大使,他在接受一家通讯社的采访中了两国关系中的其他问题,其中包括主要因北京拒绝接受美国的控制而出现的核合作上的僵局。他还了两国贸易上存在的一些分歧。n但是,他特别台湾问题,说这是一个“

22、关键性问题”。他美国应履行诺言,停止向台湾出售武器,并对美国在减少出售武器上的缓慢速度遗憾。n韩先生,今年美国向台湾出售了价值为76亿美元的武器,“每年只减少2000万美元。”n“照这样的速度,”他,“还要38年的时间,我在有生之年是看不到它的结局了。这种速度太慢了,我们不希望如此缓慢。”n韩先生还了美国利用北美协调委员会这一名义上非官方的机构来维持同台湾的关系。他美国允许台湾人员在这一机构中享有外交特权,这构成了对中国主权的侵犯。nacknowledge n承认 nadd n接着说,又说nadmit n承认 naffirm n肯定,确认nallegen宣称 nanalyze n分析道nann

23、ounce n宣布 nargue n争辩,主张nassert n断言 nboast n夸口说ncaution n告诫说nclaim n声称ncomplain n抱怨说 nconceden承认nconclude n断定,下结论 nconfess n供认,承认ncontend n争辩 ncontinue n接着说ncontradict n反驳,否定ndeclare n声明声称ndeny n否认 ndisclose n透露nelaborate n详细述说 nemphasize n详述,阐明nexclaim n大声说,呼喊 nexplain n解释说ngo on n继续说,接着说 nimply n暗示

24、ninsistn坚持说,主张 nmaintain n主张,认为nnote n谈及,表明 nobject n提出异议,反对,反驳nobserve n评述npledge n保证 nproclaim n宣告,声明nprotest n抗议 nreaffirm n重申nreiterate n重申 nremark n议论nreply n回答 nrefute n反驳nreveal n透露 nstate n声明,声称nstress n着重说,强调 nsuggest n建议ntell n告诉,告知 nurge n敦促,力劝nwarn n警告说,告诫报刊英语词汇特色之四报刊英语词汇特色之四n新闻报道中经常借用各国

25、首都、大城市等地名、著名建筑物名称以及政府首脑姓名,以替代该国或其政府及有关机构。有时还借用某个物名来表示某个意思,这实属新闻英语的一个独创 nBeantownn(豆城)美国波士顿市nBig Applen(大苹果)美国纽约市nBig Boardn(纽约证券交易所的大行情板)纽约证券所,纽约股市nBroadwayn(百老汇大街)美国或纽约市商业性戏剧(业)nCapitol/Capitol Hill/Hilln(美国国会所在地)国会山、美国国会nCity of Angelsn(天使城)洛杉矶nCity of Brotherly Loven(博爱城)费城nCity by the Golden Gat

26、en(金门城)旧金山市nCrescent Cityn(新月城)新奥尔良市nDice Cityn(赌城)(美国以夜总会和赌场著称的)拉斯韦加斯市nEmpire Staten(帝国州)纽约州nFoggy Bottomn美国国务院等政府机构所在地(雾谷)美国政府nFilm Capital of the Worldn(世界影都)好莱坞 nFordn(美国)福特牌汽车畅销货 nFun Cityn(逍遥城)纽约市 nGolden Staten(黄金州)加利福尼亚州nHollywoodn(好莱坞)美国电影业,美国电影界nHub of the Universen(宇宙中心)波士顿市nLand of Linco

27、lnn(林肯的故乡),美国伊利诺斯州nMadison Avenuen(美国广告业中心)麦迪逊大街 美国广告业,美国商业nMother of Presidentsn(总统之母)美国弗吉尼亚州或俄亥俄州nMotor City/Motownn(汽车城)底特律市nPentagon/Pentan(五角大楼)美国国防部nSteel Cityn(钢城)匹兹堡市nWindy Cityn(多风城)芝加哥市nUncle Samn(山姆大叔)美国政府,美国人nWall Streetn(华尔街)美国金融界,美国金融市场nWhite Housen(白宫)美国政府,美国总统nBuckingham Palacen(英国王宫

28、)白金汉宫 英国皇室nthe Cityn(英国首都伦敦市中心)伦敦城 英国商业界,英国金融界nDowning Street No10/No10 Downing Street n(英国首相官邸和一些主要政府部门所在地)唐宁街10号英国首相,英国政府nFleet Streetn(舰队街)英国新闻界nScotland Yardn(苏格兰场,伦敦警察局)伦敦警nElyseen(法国总统官邱)爱丽舍宫法国政府,法国总统 nMaginot Linen(第二次大战前法国所筑防御阵地体系)马其诺防线盲目行动,迷恋于维持现状nQuai dOrsayn(法国外交部附近地名)凯道赛码头法国外交部,法国外交政策,法国

29、政府nBermuda/Bermuda Trianglen百慕大(魔鬼)三角危险的禁区nHorn of African(非洲之角)索马里和埃塞俄比亚nZhongnanhain(中南海)中国政府报刊英语词汇特色之五报刊英语词汇特色之五n一般而言,英语句子中的前置定语多为单词,但是,在英语新闻报道中,记者往往不拘泥于这种传统的语言现象,而是酌情灵活地使用复合定语,即同时用两个或多个单词甚至一个句子来修饰某个句子。n1、名词+现在分词。如:ncancer-causing drug n制癌药物noil-producing country n产油国npeace-keeping force n维和部队npo

30、licy-making body n决策机构n2、形容词+现在分词。如:nfar-reaching significance n深远意义nhigh-ranking official n高级官员nlong-standing issue n由来己久的问题nwide-spreading AIDS n到处蔓延的艾滋病n3、名词+过去分词。如:nblood-cemented friendship n鲜血凝成的友谊nexport-oriented economy n外向型经济npoverty-stricken area n贫困地区nwasp-waisted road n蜂腰路段n4、形容词+过去分词。如:

31、ndeep-rooted social problems n根深蒂固的社会问题nforeign-owned enterprise n外资企业nlong-faced job loser n愁眉苦脸的失业者nquick-frozen food n速冻食品n5、副词+过去分词。如:ndimly-lit room n光线昏暗的房间nhighly-sophisticated technology n尖端技术nrichly-paid job n薪水丰厚的工作nwell-informed source n消息灵通人士n6、名词+形容词。如:ninflation-proof deposit n保值储蓄nint

32、erest-free loan n无息贷款nlabor-intensive enterprise n劳动力密集型企业nvehicle-free promenade n步行街n7、名词+名词.如:narms-reduction talks n裁军谈判nlabor-management conflict n劳资冲突nsupply-demand imbalance n供求失调nyear-end report n年终报告n8、形容词+名词。如:nfair-trade agreement n互惠贸易协定nlong-range nuclear missile n远程核导弹nlong-term,low-in

33、terest loan n长期低息贷款ntop-level talk n最高级会谈n9、数词+名词。如:n100-metre dash n百米赛跑none-man government n独裁政府none-way street n单向道n21-gun salute n21响礼炮n10、名词+to+名词。如:ndusk-to-dawn curfew n彻夜宵禁nface-to-face talk n会晤;面晤nground-to-air missile n地对空导弹nhand-to-mouth pay n温饱工资n11、综合性词组或短语。如:ntouch-and-go affair n一触即发的局势ngood-to-excellent care n无微不至的关怀nmiddle-of-the-road policy n中立政策non-the-job training n在职培训;岗位培训nOn-the-spot interview n现场采访nOne-country-two-system policy n一国两制的政策nbe-kind-to-animal campaign n保护动物运动nsee-while-you-talk phone n可视电话

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 办公、行业 > 各类PPT课件(模板)
版权提示 | 免责声明

1,本文(报刊英语语言特色课件.ppt)为本站会员(晟晟文业)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|