1、 人教版选修人教版选修中国古代诗歌散文欣赏中国古代诗歌散文欣赏 1.1.反复诵读,理解诗歌内容。反复诵读,理解诗歌内容。2.2.学会赏析诗歌情景交融的手法。学会赏析诗歌情景交融的手法。3.3.把握情感,理解诗人笔下的把握情感,理解诗人笔下的“乐乐”学习目标学习目标读读节奏新城道中(其一)新城道中(其一)东风东风/知知我我/欲山行,欲山行,吹吹断断/檐间檐间/积雨声。积雨声。岭上岭上/晴晴云云/披披絮帽,树头絮帽,树头/初初日日/挂挂铜钲。铜钲。野桃野桃含笑含笑/竹篱竹篱/短,溪柳短,溪柳自摇自摇/沙水沙水/清。清。西崦人家西崦人家/应应/最最乐乐,煮芹烧笋,煮芹烧笋/饷饷/春耕。春耕。神宗熙宁
2、六年(神宗熙宁六年(1073 1073)年的春天,诗人)年的春天,诗人在杭州通判任上出巡所领各属县。诗人自富阳在杭州通判任上出巡所领各属县。诗人自富阳赴新城途中,饱览秀丽明媚的春光,见到了繁赴新城途中,饱览秀丽明媚的春光,见到了繁忙的春耕景象,用轻松活泼的笔调写下这首忙的春耕景象,用轻松活泼的笔调写下这首诗,抒写自己的途中见闻和愉快的心情。诗,抒写自己的途中见闻和愉快的心情。u写作背景写作背景整体感知整体感知u诵读体会诵读体会在这首诗歌中在这首诗歌中:你看到了你看到了你仿佛还听到了你仿佛还听到了你的心情是你的心情是苏轼的心情是苏轼的心情是研读诗歌研读诗歌u品味鉴赏品味鉴赏 请同学们四人一组,选
3、择你最喜欢的一句请同学们四人一组,选择你最喜欢的一句诗,从表现手法和情感表达角度进行鉴赏。诗,从表现手法和情感表达角度进行鉴赏。东风知我欲山行,吹断檐间积雨声。东风知我欲山行,吹断檐间积雨声。1 1、首联运用了、首联运用了拟人拟人的修辞手法。的修辞手法。2 2、一个一个“知知”字生动字生动形象而富有情趣形象而富有情趣,把,把“东东风风”写成是通情达理、善解人意的知己,为我进山写成是通情达理、善解人意的知己,为我进山创造条件,使创造条件,使“我我”心想事成。心想事成。3 3、领起下文描写春晴之日山村风物、山里人生领起下文描写春晴之日山村风物、山里人生活,也为全诗写景抒情奠定了活,也为全诗写景抒情
4、奠定了轻松活泼轻松活泼的基调。的基调。东风知我欲山行,吹断檐间积雨声东风知我欲山行,吹断檐间积雨声。岭上晴云披絮帽,树头初日挂铜钲。岭上晴云披絮帽,树头初日挂铜钲。1.1.运用了运用了比喻比喻的修辞手法。的修辞手法。2.2.把把“晴云晴云”比作比作“絮帽絮帽”,既生动地写出来,既生动地写出来晴云的晴云的色泽和质感色泽和质感,也写出了岭上白云的状态;,也写出了岭上白云的状态;把树头的把树头的“初日比作初日比作“铜钲铜钲”,写出了初日的,写出了初日的形状形状和色泽和色泽,将二者写得,将二者写得生动形象而富有神采生动形象而富有神采。3 3.衬托出诗人衬托出诗人热爱自然的审美情趣热爱自然的审美情趣。野
5、桃含笑竹篱短,溪柳自摇沙水清野桃含笑竹篱短,溪柳自摇沙水清。1 1、运用了、运用了拟人拟人的修辞手法。的修辞手法。2 2、“野桃含笑野桃含笑”生动形象写出了生动形象写出了野桃鲜花绽放野桃鲜花绽放的样子,的样子,“溪柳自摇溪柳自摇”写出了西边柳树的枝条在春写出了西边柳树的枝条在春风的吹拂下摇曳多姿,风的吹拂下摇曳多姿,翩翩起舞翩翩起舞的姿态。的姿态。3 3、两种景物都赋予了人的神态和举止,使山村、两种景物都赋予了人的神态和举止,使山村的自然景观充满了生机勃勃,洋溢着的自然景观充满了生机勃勃,洋溢着欢快的气氛欢快的气氛,似乎在殷勤的欢迎诗人的到来。似乎在殷勤的欢迎诗人的到来。西崦人家应最乐,煮芹烧
6、笋饷春耕西崦人家应最乐,煮芹烧笋饷春耕。西山人家煮芹烧笋嬉闹春耕西山人家煮芹烧笋嬉闹春耕,一片繁忙一片繁忙景象。诗意盎然景象。诗意盎然,散发着泥土的馨香、生活散发着泥土的馨香、生活的气息。的气息。这是作者当时快乐心情的反映这是作者当时快乐心情的反映,也表现也表现了他厌恶俗务、热爱自然的情趣。了他厌恶俗务、热爱自然的情趣。乐在何处?乐在何处?乐于清新秀丽的山野美景乐于清新秀丽的山野美景乐于闲适安乐的农家生乐于闲适安乐的农家生活活乐于淳朴的民风人情乐于淳朴的民风人情乐在百姓安居乐业与民同乐乐在百姓安居乐业与民同乐难点解析难点解析 苏轼创作此诗之时并不是处在人生的得意阶段,苏轼创作此诗之时并不是处在人生的得意阶段,恰恰处于政治生涯的低谷。然而为何我们从恰恰处于政治生涯的低谷。然而为何我们从新城道新城道中(其一)中(其一)中读不出丝毫的苦闷与不平,反而觉得中读不出丝毫的苦闷与不平,反而觉得其中处处洋溢着喜悦与快乐?其中处处洋溢着喜悦与快乐?乐在人生态度和精神气度乐在人生态度和精神气度艺术特色艺术特色新奇的比喻新奇的比喻巧妙的拟人巧妙的拟人寓情于景寓情于景诗歌小结诗歌小结作业布置作业布置将这首诗改写成一篇意境优美的抒情散文将这首诗改写成一篇意境优美的抒情散文