.颜色词的翻译

上传人(卖家):2023DOC 文档编号:5532744 上传时间:2023-04-23 格式:PPTX 页数:64 大小:2.02MB
下载 相关 举报
.颜色词的翻译_第1页
第1页 / 共64页
.颜色词的翻译_第2页
第2页 / 共64页
.颜色词的翻译_第3页
第3页 / 共64页
.颜色词的翻译_第4页
第4页 / 共64页
.颜色词的翻译_第5页
第5页 / 共64页
点击查看更多>>
资源描述

1、color color color color color color color color colour color退出返回章重点1第1页,共64页。退出第2页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点3 第3页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点4 色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个重要方面。世界各国,地理环境不同,人种

2、民族不同,文重要方面。世界各国,地理环境不同,人种民族不同,文化传统不同,风俗习惯不同,生活爱好不同,所以对色彩化传统不同,风俗习惯不同,生活爱好不同,所以对色彩的看法、态度、喜好和禁忌也不同。有的民族视为高贵、的看法、态度、喜好和禁忌也不同。有的民族视为高贵、吉祥的颜色,却又被其他民族忌讳、厌恶。反之,有的民吉祥的颜色,却又被其他民族忌讳、厌恶。反之,有的民族视为忌讳、厌恶的颜色,而又被其他民族看成是高贵、族视为忌讳、厌恶的颜色,而又被其他民族看成是高贵、吉祥。这说明颜色在人们的学习、工作、生活习惯、情感吉祥。这说明颜色在人们的学习、工作、生活习惯、情感交流中起着不可估量的作用。交流中起着不

3、可估量的作用。第4页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点5 同一颜色词在人们的生理视觉功能上讲,完全是同一颜色词在人们的生理视觉功能上讲,完全是一样的,但由于语言不同,其文化含意就截然不同,一样的,但由于语言不同,其文化含意就截然不同,尤其是在文学作品里,颜色词的使用常充满陷阱,因尤其是在文学作品里,颜色词的使用常充满陷阱,因为同一种颜色词,在不同的语言里往往有不同的含义,为同一种颜色词,在不同的语言里往往有不同的含义,或带有附加意义。比如或带有附加意义。比如“Red China”Re

4、d China”在讲英语的西方在讲英语的西方国家中,具有贬义,但在中国或在与中国友好的国家国家中,具有贬义,但在中国或在与中国友好的国家中,中,“红色中国红色中国”却是褒义,具有却是褒义,具有“进步进步”和和“革命革命”的意义。还有的意义。还有在传统习惯上也有很大的差异,西方人在传统习惯上也有很大的差异,西方人在结婚典礼上常穿白色婚纱,寓意纯洁;而中国人结在结婚典礼上常穿白色婚纱,寓意纯洁;而中国人结婚时常穿红色服装,红色寓意大吉大利。送葬时中国婚时常穿红色服装,红色寓意大吉大利。送葬时中国大多穿白色孝服,而西方人则穿黑衣戴黑纱。大多穿白色孝服,而西方人则穿黑衣戴黑纱。第5页,共64页。col

5、or color color color color color color color colour color退出返回章重点6 颜色不仅具有物理属性,还有着丰富的文化内涵颜色不仅具有物理属性,还有着丰富的文化内涵和延伸意义。英汉两种语言各具特色,其表达方式与和延伸意义。英汉两种语言各具特色,其表达方式与文化习惯存在一定差异。这些表达方式与习惯差异是文化习惯存在一定差异。这些表达方式与习惯差异是由于英汉文化之间存在着民族历史、社会制度、道德由于英汉文化之间存在着民族历史、社会制度、道德信仰、文学艺术、心理特点、风俗习惯、价值观念、信仰、文学艺术、心理特点、风俗习惯、价值观念、思维方式、生活方

6、式以及地域风貌等差别。随着人类思维方式、生活方式以及地域风貌等差别。随着人类文明的不断发展,表示颜色的词汇也相应地不断得到文明的不断发展,表示颜色的词汇也相应地不断得到丰富,其意义也从原来表示某种单纯的颜色而派生出丰富,其意义也从原来表示某种单纯的颜色而派生出许多新的意义,从而使得人类的语言变得更加生动形许多新的意义,从而使得人类的语言变得更加生动形象、丰富多彩。象、丰富多彩。第6页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点7 了解英汉文化的背景知识,掌握表示颜色的词了解英汉文化的背景知识,

7、掌握表示颜色的词汇在两种语言中的深层涵义,才能进行更有效、更汇在两种语言中的深层涵义,才能进行更有效、更顺利的交际,顺利的交际,因为没有这种相应的学识和素养,因为没有这种相应的学识和素养,就不能算是具备了适用汉英、英汉交流所需要就不能算是具备了适用汉英、英汉交流所需要的交际能力。只有懂得这些,开口讲话,写作的交际能力。只有懂得这些,开口讲话,写作翻译,才能翻译,才能“入乡随俗入乡随俗”,才能尊重他人的风,才能尊重他人的风俗习惯和审美情趣。俗习惯和审美情趣。第7页,共64页。color color color color color color color color colour color退

8、出返回章重点8 第8页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点9 第9页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点10 第10页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点11例例1:His face turned red.他脸他脸红红了。了。His face was reddening

9、.他脸红了。他脸红了。He was dressed in red.他穿红衣服。他穿红衣服。His skin was distinguished by its redness.他的皮肤特别红。他的皮肤特别红。第11页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点12例例2:The ride was exciting yet peaceful,and the view beautiful:an ocean of blue above,a blanket of pure white below.【译文

10、译文】飞行之旅令人激动却又平和安详,窗外的飞行之旅令人激动却又平和安详,窗外的景色非常美丽:头上是一片景色非常美丽:头上是一片蓝色的蓝色的天海,脚下天海,脚下铺着铺着雪白的雪白的云毯。云毯。第12页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点13例例1:She was so modest,so expressive;she had looked so soft in her then white gown.(Thomas Hardy:Tess of the DUrbervilles)【译文译文

11、】她的态度那么安静,她的神气那么含有情意,她的态度那么安静,她的神气那么含有情意,她穿着薄薄的她穿着薄薄的白白衣服,又那么温软轻柔。衣服,又那么温软轻柔。第13页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点14 客观颜色词又叫实物颜色词。客观颜色词指实物本身所具客观颜色词又叫实物颜色词。客观颜色词指实物本身所具有的颜色,这种实物的名称既代表该物,又代表该物的颜色,有的颜色,这种实物的名称既代表该物,又代表该物的颜色,如如apple“淡绿色淡绿色”、apricot“金黄色金黄色”;mouse“灰

12、色灰色”、raven“黑色黑色”;gold“金黄色金黄色”、coral“红色红色”、jade“绿绿色色”;brass“黄色黄色”、iron“青灰色青灰色”;blood“鲜红色鲜红色”、butter“淡黄色淡黄色”;ash“灰色灰色”、ink“黑色黑色”;frost“白色白色”、sky“天蓝色天蓝色”等等。客观颜色只代表某一基本颜色范畴内的某等等。客观颜色只代表某一基本颜色范畴内的某一色彩,其使用面不像基本颜色词那么宽广,但客观颜色词能一色彩,其使用面不像基本颜色词那么宽广,但客观颜色词能更准确、具体、生动地描写事物的颜色,使人们自然地体会到更准确、具体、生动地描写事物的颜色,使人们自然地体会到

13、某种事物颜色所表达的色彩。其次,客观颜色词除了可以用作某种事物颜色所表达的色彩。其次,客观颜色词除了可以用作名词外,还可以用作动词、形容词、副词等,可作定语、宾语、名词外,还可以用作动词、形容词、副词等,可作定语、宾语、表语、谓语、状语、补足语等,有时还可加前缀或后缀构成新表语、谓语、状语、补足语等,有时还可加前缀或后缀构成新词。词。第14页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点15例例1:Variously viewed,the ducks change subtly in colou

14、r from ruby to yellow to violet.【译文译文】鸭子身上不可捉摸的颜色因人们观察角度的鸭子身上不可捉摸的颜色因人们观察角度的改变而忽改变而忽红红,忽黄,忽,忽黄,忽紫紫。第15页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点16例例1:Apricot is the edible,yellow-orange fruit of this tree.【译文译文】杏就是这种树上长的可食用的杏就是这种树上长的可食用的橙黄色橙黄色果子。果子。例例2:She was wearing

15、 a dark red blouse,the rolled up sleeves revealing the snow of her arms.【译文译文】她穿着一件深红的罩衫,卷起的袖子露出雪白她穿着一件深红的罩衫,卷起的袖子露出雪白的胳膊。的胳膊。第16页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点17 英语中颜色词除了表示其具体实际的色彩外,还由于英语中颜色词除了表示其具体实际的色彩外,还由于不同国家的不同文化而具有不同的涵义,在描述人的情绪不同国家的不同文化而具有不同的涵义,在描述人的

16、情绪及行为时有许多隐喻,传递着话语的意思,交流着特有的及行为时有许多隐喻,传递着话语的意思,交流着特有的信息。在中国凡是与吉祥、兴旺、热闹等有关的事物,喜信息。在中国凡是与吉祥、兴旺、热闹等有关的事物,喜欢用欢用“红红”来表示,如来表示,如“红利红利”、“红火红火”、“红包红包”等;等;表示顺利和成功时,用表示顺利和成功时,用“披红披红”、“开门红开门红”、“满堂满堂红红”、“红军红军”、“红旗红旗”等等,还常把婚事与红色联系等等,还常把婚事与红色联系起来,把红看作是进步与觉悟的象征。但在英国,白色往起来,把红看作是进步与觉悟的象征。但在英国,白色往往表示纯真、崇高、吉祥、幸福之意,往表示纯真

17、、崇高、吉祥、幸福之意,“a white day”则则成为成为“吉日吉日”或或“喜庆的日子喜庆的日子”。英语中与颜色词在一起组成。英语中与颜色词在一起组成的复合词或带有颜色词的词组往往有其特殊意义或习惯用法,的复合词或带有颜色词的词组往往有其特殊意义或习惯用法,这些都是在翻译颜色词时不可忽略之处。这些都是在翻译颜色词时不可忽略之处。第17页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点18例例1:the blue blue filmsblue gagblue-collar blue women例

18、例2:Im browned off,sitting here all day with nothing to do【译文译文】我整天坐在这儿没事干,我整天坐在这儿没事干,感到抑郁无聊感到抑郁无聊。蓝天、海洋蓝天、海洋黄色影片黄色影片下流笑话下流笑话体力劳动者体力劳动者有学问的妇女有学问的妇女第18页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点19例例1:When she gives a dinner party,she always does it up brown.【译文译文】她举行宴会,总

19、是她举行宴会,总是办得很出色办得很出色。例例2:I tried to attract his attention,but he was in a brown study【译文译文】我企图吸引他的注意力,可是他仍在沉思默想。我企图吸引他的注意力,可是他仍在沉思默想。第19页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点20 第20页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点21 特定历史背景和社

20、会习俗下中西方文化中颜色特定历史背景和社会习俗下中西方文化中颜色词意义的不同,在其深层积淀着大量的文化信息,含词意义的不同,在其深层积淀着大量的文化信息,含有国俗和民俗语义。尽管其中有很多词汇现已成为历有国俗和民俗语义。尽管其中有很多词汇现已成为历史用语,但却忠实地记录了民族的历史,透视了特定史用语,但却忠实地记录了民族的历史,透视了特定社会时代的精神风貌,从而熨烙下了鲜明的文化印记。社会时代的精神风貌,从而熨烙下了鲜明的文化印记。第21页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点22 社会

21、文化对颜色词词义的影响是持久的、根深蒂固社会文化对颜色词词义的影响是持久的、根深蒂固的。各种颜色词在不同民族中的联想与使用具有鲜明的的。各种颜色词在不同民族中的联想与使用具有鲜明的民族文化特征,各民族都以各自不同的方式来表现自已民族文化特征,各民族都以各自不同的方式来表现自已的文化、体现自己的价值,说明自己的社会、历史、经的文化、体现自己的价值,说明自己的社会、历史、经济等现象,呈现出一定的社会属性。济等现象,呈现出一定的社会属性。第22页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点23 如如

22、“Black Maria”不是不是“黑玛丽黑玛丽”而是而是“囚车囚车”之意。这是因为在之意。这是因为在19世纪初,有位名叫世纪初,有位名叫Maria Lee的黑人妇女在波士顿开了一家小旅店,的黑人妇女在波士顿开了一家小旅店,专门招待过往海员。她身高力大。当旅客犯法,警察来抓人时,她常常专门招待过往海员。她身高力大。当旅客犯法,警察来抓人时,她常常挺身而出,协助警察治服罪犯。连那些惯犯对她都畏惧三分。每当警察挺身而出,协助警察治服罪犯。连那些惯犯对她都畏惧三分。每当警察遇到困难,他们就会说遇到困难,他们就会说“派人去叫派人去叫Black Maria来来”。Maria 还不还不时帮着警察把罪犯押到

23、拘留所。时帮着警察把罪犯押到拘留所。1938年当第一批运送囚犯的马拉年当第一批运送囚犯的马拉警车从英国引进时,人们为了纪念她,就以警车从英国引进时,人们为了纪念她,就以“Black Maria”称之。称之。“Black Maria”就是这样被作为就是这样被作为“囚车囚车”的代称沿用了下来,常用的代称沿用了下来,常用于口语。至于用于口语。至于用“Black”一词,不仅因为一词,不仅因为Maria是黑人,而是因为当是黑人,而是因为当时的囚车也是黑色的。像这样的颜色词,其寓意隐晦,要想真正理时的囚车也是黑色的。像这样的颜色词,其寓意隐晦,要想真正理解,必须弄懂其文化背景。解,必须弄懂其文化背景。第2

24、3页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点24还如像还如像blue-collar workers蓝领阶层蓝领阶层(指普通体力指普通体力劳动者劳动者);grey-collar workers灰领阶层(指服务性灰领阶层(指服务性行业的职员);行业的职员);white-collar workers白领阶白领阶层(指接受过专门技术教育的脑力劳动者);层(指接受过专门技术教育的脑力劳动者);pink-collar workers 红领阶层(指职业妇女群体);红领阶层(指职业妇女群体);golden

25、-collar personnel 金领阶层(指既有专业技金领阶层(指既有专业技能又懂管理和营销的人才)等大都与职业和从事这种职能又懂管理和营销的人才)等大都与职业和从事这种职业所穿的服装的颜色有关系。业所穿的服装的颜色有关系。第24页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点25 在中国,红色象征着激情、幸福、吉祥和胜利。在在中国,红色象征着激情、幸福、吉祥和胜利。在古代,达官贵人喜用红色装饰门庭,因而有古代,达官贵人喜用红色装饰门庭,因而有“朱门酒肉朱门酒肉臭,路有冻死骨臭,路有冻死骨”

26、的诗句。这里的的诗句。这里的“朱朱”即红色,象征即红色,象征着尊贵、地位、权势、富有和豪华。郭沫若在着尊贵、地位、权势、富有和豪华。郭沫若在满江红满江红中写道:中写道:“迎东风革命展红旗,乾坤赤。迎东风革命展红旗,乾坤赤。”这里的这里的赤赤表示全世界一片通红,到处都是光辉灿烂的景象。现代表示全世界一片通红,到处都是光辉灿烂的景象。现代文学家魏巍在文学家魏巍在悼念敬爱的周总理悼念敬爱的周总理诗中写道:诗中写道:“一生一生无私最忠诚,临终何虑身后名;愿将骨灰还中华,明朝无私最忠诚,临终何虑身后名;愿将骨灰还中华,明朝故国花更故国花更红红。”多妙的一个红,唤起了人们对祖国美好多妙的一个红,唤起了人们

27、对祖国美好未来的憧憬。未来的憧憬。第25页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点26 在伦敦,也是到处见在伦敦,也是到处见“红红”,红色艳丽夺目,如双层,红色艳丽夺目,如双层红色公共汽车、红色电话亭、红色柱状邮筒;就连酒吧,红色公共汽车、红色电话亭、红色柱状邮筒;就连酒吧,也多以也多以“红红”命名,如命名,如“红牛红牛”、“红鹿红鹿”、“红狮红狮”等;等;伊丽莎白女王在重大场合经常是一袭火红的盛装;皇家禁伊丽莎白女王在重大场合经常是一袭火红的盛装;皇家禁卫军、法官、陪审官等都是身着红装,

28、从卫军、法官、陪审官等都是身着红装,从Longman:Faces of Britain (1986年版年版)图册中可以看到,伦敦的图册中可以看到,伦敦的确是座确是座“红红色都市色都市”。英国大作家托马斯英国大作家托马斯.哈代哈代(Thomas Hardy)笔下的苔丝笔下的苔丝(Tess)的漂亮也是多以的漂亮也是多以红红来形容。比如来形容。比如“She wore a red ribbon in her hair.”“added eloquence to colour and shape”(她头发上扎着一根(她头发上扎着一根红红带带子。子。更使她在容貌和颜色上添了一种动人之处。)更使她在容貌和颜色

29、上添了一种动人之处。)第26页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点27 仅仅仅仅“一根红带子一根红带子”,使苔丝生气勃勃、充满青春,使苔丝生气勃勃、充满青春活力而活力而“美美”起来。所以起来。所以“She tied it with a broader pink ribbon than usual.”(她又挑了(她又挑了一根比往常宽的一根比往常宽的粉红粉红带子把头发给扎起来。)带子把头发给扎起来。)这样一这样一来,来,“To a young man with the least fire

30、 in him that little upward lift in the middle of her red top lip was distracting,infatuating,maddening.”(她那(她那红红红红的小嘴唇,中部微微往上的小嘴唇,中部微微往上撅起的情态,就是心肠最冷的小伙子见了,也不由得要撅起的情态,就是心肠最冷的小伙子见了,也不由得要着迷、要发狂、要中魔。)着迷、要发狂、要中魔。)读者透过红色,看到了一读者透过红色,看到了一个活生生的、魅力无限的苔丝。红色在生活中形成了很个活生生的、魅力无限的苔丝。红色在生活中形成了很多有意思的词组,赋予了红色新的意义,翻译时要

31、留意,多有意思的词组,赋予了红色新的意义,翻译时要留意,不要因其艳丽而误入歧途。不要因其艳丽而误入歧途。第27页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点28例例1:be in(get into)the red 负债,赤字负债,赤字out of the red 还清亏欠还清亏欠red figure 赤字赤字in the red亏损亏损red-ink entry赤字分录赤字分录red balance赤字差额赤字差额red cent一分钱一分钱red gold纯金纯金red tip on sto

32、ck market指股票市场的最新情报指股票市场的最新情报to catch sb.red/take sb.red-handed 当场抓获当场抓获to be shown the red card 被解雇;被开除被解雇;被开除第28页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点29例例2:You said that I am very goodIs my face red?【译文译文】你说我人很好,真让我你说我人很好,真让我不好意思不好意思。例例3:When he started criticiz

33、ing my work,I really saw red【译文译文】当他批评我的工作时,我就当他批评我的工作时,我就冒火冒火、发脾气发脾气。第29页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点30例例4:It was a red-letter day in the history of Chinese revolution【译文译文】这是中国历史上这是中国历史上值得纪念的日子值得纪念的日子。例例5:The president was treated to the red-carpet in R

34、ome【译文译文】总统在罗马受到了总统在罗马受到了隆重的接待隆重的接待。第30页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点31 在中国古代,黄色被视为尊贵之色,具有在中国古代,黄色被视为尊贵之色,具有“崇高崇高”、“尊严尊严”、“权力权力”和和“为人之上为人之上”的象征意义。除了天子,普通百姓是不敢染指黄色的。故而有的象征意义。除了天子,普通百姓是不敢染指黄色的。故而有“黄袍加身黄袍加身”、“黄袍黄袍”、“黄榜黄榜”、“黄门黄门”等之说。历代皇帝的宝座、龙袍等之说。历代皇帝的宝座、龙袍等用具

35、无一不是黄色,似乎黄色是帝王的专有颜色。但黄色也表示可怕、堕落、等用具无一不是黄色,似乎黄色是帝王的专有颜色。但黄色也表示可怕、堕落、虚弱、多病、死亡之说,因为人死犹如树叶枯黄落地。如虚弱、多病、死亡之说,因为人死犹如树叶枯黄落地。如“她脸色陡然变成她脸色陡然变成灰灰黄黄,死了似的,死了似的”(鲁迅:(鲁迅:伤逝伤逝)。还有汉语中)。还有汉语中“黄色黄色”可引申出可引申出“嫩、小嫩、小”等意思,因此就有了等意思,因此就有了“黄花闺女黄花闺女”、“黄毛丫头黄毛丫头”等等。英等等。英语中的语中的“yellow”除表示黄色外还表示除表示黄色外还表示“卑鄙卑鄙”、“怯懦怯懦”、“猜忌猜忌”、“胆小胆小

36、”等多种意义。等多种意义。第31页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点32例例1:to be yellow 胆小的,怯懦的胆小的,怯懦的 a yellow livered 胆小鬼胆小鬼to be shown the yellow card被警告被警告a yellow dog可鄙的人,卑鄙的人可鄙的人,卑鄙的人例例2:He has a yellow streak in him【译文译文】他胆小。他胆小。第32页,共64页。color color color color color col

37、or color color colour color退出返回章重点33 在中国,绿色常象征着和平与希望、生机与年在中国,绿色常象征着和平与希望、生机与年轻、美好与寄托、现在与未来、发展与繁荣,高贵轻、美好与寄托、现在与未来、发展与繁荣,高贵而典雅,出泥而不染,给人以舒适宁静、安全可靠而典雅,出泥而不染,给人以舒适宁静、安全可靠之感,所以邮政、通讯多用绿色。英语中的之感,所以邮政、通讯多用绿色。英语中的“green”常用来表示表示嫉妒、新鲜、没有经验、知识浅薄、常用来表示表示嫉妒、新鲜、没有经验、知识浅薄、缺乏训练;美元纸币是绿颜色的,所以缺乏训练;美元纸币是绿颜色的,所以“green”在在美

38、国也指代钱财、钞票、有经济实力等意义。它与美国也指代钱财、钞票、有经济实力等意义。它与不同的词搭配便有不同的含义,而且有许多意思与不同的词搭配便有不同的含义,而且有许多意思与该颜色词毫无关系,在翻译时应特别注意。该颜色词毫无关系,在翻译时应特别注意。第33页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点34例例1:a green old age 老当益壮,青春常在老当益壮,青春常在 a green man新来水手新来水手 green goods新鲜货新鲜货 green with envy;gre

39、en as jealousy;green-eyed monster十分嫉妒十分嫉妒 green meat鲜肉鲜肉 green memory 栩栩如生的记忆栩栩如生的记忆 green back美钞美钞(因为美元背面为绿色)(因为美元背面为绿色)green pound绿色英镑绿色英镑(指共同体内部计算农产品价格而规(指共同体内部计算农产品价格而规定的高汇率英镑)定的高汇率英镑)green power金钱的力量,财团金钱的力量,财团 green sheet指政府预算明细比较表指政府预算明细比较表第34页,共64页。color color color color color color color c

40、olor colour color退出返回章重点35例例2:Do you see any green in my eye?【译文译文】你认为我你认为我幼稚可欺幼稚可欺吗?吗?例例3:She is a green hand in teaching English.【译文译文】在英语教学中,他还是个在英语教学中,他还是个新手新手。第35页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点36 在中国,虽然汉族人把白色看成是传统的丧色,象征死亡、悲痛和哀悼;在中国,虽然汉族人把白色看成是传统的丧色,象征死

41、亡、悲痛和哀悼;但藏族人却用白色的哈达来表示吉样、祝福、崇高、尊敬和幸福之意。文人们但藏族人却用白色的哈达来表示吉样、祝福、崇高、尊敬和幸福之意。文人们在文学作品中常以白色比喻天真纯洁、清白无瑕、洁净如玉。在英国,白色寓在文学作品中常以白色比喻天真纯洁、清白无瑕、洁净如玉。在英国,白色寓有高雅、端庄、纯洁、清白、忠贞、吉祥、幸福之意,所以女子结婚或参加一有高雅、端庄、纯洁、清白、忠贞、吉祥、幸福之意,所以女子结婚或参加一些较为正式的重大活动时,常常是些较为正式的重大活动时,常常是“银装素裹银装素裹”。在平日,英汉两种语言中白。在平日,英汉两种语言中白色都使人们联想到色都使人们联想到“纯洁纯洁”

42、、“洁白洁白”,所以情趣高雅的女性,喜欢身着白色,所以情趣高雅的女性,喜欢身着白色衣裙,以示圣洁尊贵。衣裙,以示圣洁尊贵。在中国古代,用白色来表示贵贱尊卑,如在中国古代,用白色来表示贵贱尊卑,如“白衣白衣”、“白屋白屋”、“白身白身”等就分别指称平民、茅草屋及没有官职或功名的人,都可使人等就分别指称平民、茅草屋及没有官职或功名的人,都可使人产生卑贱、清贫的联想。汉民族文化中,白色与死亡、丧事相联系,如产生卑贱、清贫的联想。汉民族文化中,白色与死亡、丧事相联系,如“红白喜事红白喜事”中的中的“白白”指丧事,表示哀悼。但在英语文化中,指丧事,表示哀悼。但在英语文化中,“white”有时表达的含义,

43、与汉语中的有时表达的含义,与汉语中的“白色白色”没有什么关系。没有什么关系。第36页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点37例例1:a white lie 善意的谎言善意的谎言 the white coffee 牛奶咖啡牛奶咖啡 white man 善良的人,有教养的人善良的人,有教养的人 white-livered 怯懦的怯懦的white war经济竞争,没有硝烟的战争经济竞争,没有硝烟的战争 white coal水力水力white sale大减价大减价the white way白光

44、大街(指城里灯光灿烂的商业区白光大街(指城里灯光灿烂的商业区)to show the white feature 胆怯胆怯 white goods 白色货物白色货物(指冰箱、洗衣机等外壳为白色的家电产品)(指冰箱、洗衣机等外壳为白色的家电产品)第37页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点38例例2:He is the white-headed boy of the new generation【译文译文】他是新一代中的佼佼者。他是新一代中的佼佼者。例例3:My children hav

45、e bled me white【译文译文】我的一切都为孩子我的一切都为孩子花光花光了。了。第38页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点39例例4:They treated us white.【译文译文】他们他们公正地公正地对待我们。对待我们。例例5:He said he didnt want to have a white-collar job and sit in an office all day【译文译文】他说他不愿意做他说他不愿意做文职工作文职工作,整天坐在办,整天坐在办公室里

46、。公室里。第39页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点40 黑色在英汉两种语言文化中的联系意义大致相同。黑色在英汉两种语言文化中的联系意义大致相同。例如,黑色是悲哀的颜色,英美人在葬礼上穿黑色服例如,黑色是悲哀的颜色,英美人在葬礼上穿黑色服装,中国人在葬礼上戴黑纱。英语中的装,中国人在葬礼上戴黑纱。英语中的“Black Friday”指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子,所以英语中的日子,所以英语中的“black”就有就有“不幸、灾难、厌恶、

47、不幸、灾难、厌恶、愤怒、忧郁、阴沉愤怒、忧郁、阴沉”等意义,根据这一民族文化背景和传统等意义,根据这一民族文化背景和传统习俗,英语国家的人用习俗,英语国家的人用“black Friday”指大灾大难、指大灾大难、凶险不祥的日子。凶险不祥的日子。“black”在英语中还象征气愤和恼在英语中还象征气愤和恼怒。黑色在汉语和英语中都有阴险、邪恶的含义;还怒。黑色在汉语和英语中都有阴险、邪恶的含义;还可表示盈利;也有不好的、坏的、邪恶的意味。可表示盈利;也有不好的、坏的、邪恶的意味。第40页,共64页。color color color color color color color color col

48、our color退出返回章重点41例例1:black books 失宠失宠to go into the black 哀悼哀悼black ball 秘密反对票或否决票秘密反对票或否决票in the black/black figure 盈利,赚钱盈利,赚钱black in the face 脸色铁青脸色铁青to look black at someone怒目而视怒目而视black day 凶日凶日black money黑钱黑钱 (指来源不正当而且没有向政府报税的钱)(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)black market黑市交易或黑市黑市交易或黑市 (意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇

49、的交易,或指进行违法的投机市场)(意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行违法的投机市场)black market price 黑市价格黑市价格black dog 忧郁、不开心的忧郁、不开心的人人black smith铁匠铁匠black sheep 害群之马,败家子害群之马,败家子black leg 骗子骗子black figure/in the black 盈利、赚钱、顺差盈利、赚钱、顺差第41页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点42例例2:She gives me a

50、 black look.【译文译文】她对我她对我怒目而视怒目而视。例例3:I am glad for my own sake,that he is not so black as he is painted.(B.Shaw:An Unsocial Socialist)【译文译文】我为自己感到高兴,他并不像人们说的我为自己感到高兴,他并不像人们说的那么坏那么坏。第42页,共64页。color color color color color color color color colour color退出返回章重点43 蓝色在汉语中的引申意义较少,而在英语中蓝色在汉语中的引申意义较少,而在英语中“

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 办公、行业 > 待归类文档
版权提示 | 免责声明

1,本文(.颜色词的翻译)为本站会员(2023DOC)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|