地铁隧道工程建设承包合同(中英文)(DOC 16页).docx

上传人(卖家):2023DOC 文档编号:5983279 上传时间:2023-05-19 格式:DOCX 页数:16 大小:25.48KB
下载 相关 举报
地铁隧道工程建设承包合同(中英文)(DOC 16页).docx_第1页
第1页 / 共16页
地铁隧道工程建设承包合同(中英文)(DOC 16页).docx_第2页
第2页 / 共16页
地铁隧道工程建设承包合同(中英文)(DOC 16页).docx_第3页
第3页 / 共16页
地铁隧道工程建设承包合同(中英文)(DOC 16页).docx_第4页
第4页 / 共16页
地铁隧道工程建设承包合同(中英文)(DOC 16页).docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

1、地铁隧道工程建设承包合同CONSTRUCTION CONTRACT OF SUBWAY TUNNEL签约日期:Signature Date of本合同系中译英翻译:张云军Translated from Chinese to Englishby Mr. Chang Yunejune.发包人:城市轨道交通(集团)有限公司Employer:City Railway (Group)., Ltd.承包人:隧道工程建设有限公司Contractor: Tunnel Construction Limited Company鉴于:轨道交通(集团)有限公司(以下简称:发包人)为实施轨道交通六号线隧道土建工程(项目

2、名称),已接受隧道工程建设有限公司(以下简称:承包人)对该项目施工的投标;鉴于:承包方是具有隧道土建工程资质和技术能力的专业工程公司,愿意接受发包方提出的招标条件并中标;发包人和承包人依照招标文件共同达成如下协议。Whereas: City Railway (Group)., Ltd. ( hereinafter referred to as employer), in the expectation of construction of tunnel earthwork for No. 6 railway traffic, has accept the bid of Contractor:

3、Tunnel Construction Limited Company (hereinafter referred to as contractor ).Whereas: Contractor is a professional engineering company with the quality and technical ability of tunnel civil engineering, willing to accept the bidding conditions which are issued by employer and win the bid;NOW, THEREF

4、ORE, Parties of employer and contractor hereby, in accordance with bidding documents, enter into following agreement:第一部分协议书Part OneAgreement1.本协议书与下列文件一起构成合同文件:Contract documentation is constituted by this agreement and following documents:(1)中标通知书;Notice of Acceptance(2)投标函及投标函附录;Bid letter and Ap

5、pendix therewith(3)专用合同条款及通用合同条款Particular provision and general provision(4)技术标准和要求及图纸;Technical standard, requirement and drawing(5)已标价工程量清单;Priced list of project amount(8)其他合同文件。Other contract documentation2.上述文件互相补充和解释,如有不明确或不一致之处,以合同约定次序在先者为准。The documents above should be taken as mutually com

6、plementary and explanatory of one another. In the event of any indefinite, vague or inconsistency among them, the order in front by contract agreement will be prevail.3.签约合同价:Contracted price4.承包人承诺按合同约定承担工程的实施、完成及缺陷修复。Contractor promise to undertake pursuant to the stipulation of contract the imple

7、ment, complement and defect repair of project.5.发包人承诺按合同约定的条件、时间和方式向承包人支付合同价款。Employer promise to effect payment of contracted price pursuant to the conditions, time and ways which stipulated in contract.6.承包人应按照监理人指示开工,工期为595日历天。Contractor should make commencement subject to supervisors order. Work

8、s period is 595 calendar days.7.本协议书一式壹拾伍份,合同双方各执柒份,公证机关壹份。This agreement in made fifteen original copies, each party hold seven copies and notarization authority hold one copy.8.合同未尽事宜,双方另行签订补充协议。补充协议是合同的组成部分。Outstanding issues herein will be with supplementary agreement by parties separately. Supp

9、lementary agreement is the integral part of contract.第二部分专用合同条款Part TwoParticular Provision1.一般约定General Provision1.1.工程和设备Project and Equipment永久工程:隧道工程(包括局部路基段、区间)、隧道入洞口区间工程、出入段线工程以及施工进出场道路的拓宽和施工用水、电的安装等辅助工程。Permanent Works: tunnel engineering including local roadbed, interval zones, the interval

10、zones of tunnel entrance, entry section,road expanding to construction site, and auxiliary projects such as installation of water, power for work, and so on.临时工程:隧道、高架区间、路基工程及出入段线的主体工程及附属工程,以及实施以上工程必须的施工进出场道路的拓宽和施工用水、电的安装等临时工程。Temporary Projects: Tunnel, elevated section, roadbed, main project and a

11、uxiliary project for in and out of section / line, and road expanding to construction site, and temporary projects such as installation of water, power , which are necessary for Work implementation, and so on.1.1.2缺陷责任期:结构工程两年,防水工程五年。Defect Liability Period: Two years for structure project and five

12、years for water proof project.1.2合同生效的条件Effective Condition合同生效的条件:经双方法定代表人或委托代理人签字盖章且承包人提供合同总价款12%的履约担保后生效。Effective condition: This contract will come into force and effect upon the signature and seal by legal representatives of parties or authorized agent in addition to Performance Guarantee issu

13、ed by contractor, of 12% of total contract price.1.3图纸和承包人文件Drawings and Contractors Documentation发包人提供图纸的期限、数量:开工前提供满足施工需要的全套图纸一式六套。The time limited and number of drawings issued by employer: Six copies of full set drawings will be supplied, before commencement, for necessity of construction.2.发包人义

14、务Employers Liability2.1提供施工场地Provision of Construction Site发包人提供施工场地和有关资料的时间:The time of provisions of site and concerned materials by employer.3.监理人的职责和权力Liability and Authority of Supervisor须经发包人事先批准行使的权力:对本工程项目的施工质量、进度、投资、安全施工、合同及信息管理等实施全过程监理和控制。对隐蔽工程及施工质量进行验收和工程量签认,对施工环境进行协调。The authority subjec

15、t to pre-approval of employer: Whole process supervision and control on quality, progress, investment, safe work of this project, in addition to the management of contract and information. The acceptance of hidden works and quality thereof, confirmation of work amount and coordination of engineering

16、 environment.4.承包人的一般义务Contractors General Liability4.1应提供计划、报表的名称及完成时间:(1)审批后一周内提供本工程施工进度总计划及本年度施工进度计划。(2)每月25日报送当月工程进度完成报表。Provision of name and complement of plan, statements: (1) within one week after approval to provide general plan of engineering progress and this years progress. (2) Provide s

17、tatement of complement in that month on 25thday each month.4.2已竣工工程未交付发包人之前,承包人负责已完工程的保护工作,保护期间发生损坏,承包人自费予以修复。Contractor should, before delivery of the completed Works by employer, make protection of the completed Works, any damage thereof occurred in the period of protection will be repaired by con

18、tractor at its expense.4.3对施工中不能受影响的地面和周边建筑物(构筑物)管线等应加强监控量测和保护,其费用包含在合同价中。The strengthened supervision, measure and protection should be carried out on the ground surface and the building ( structure) and pipestherearound, for which the payment has been comprised in the contract price.4.2履约担保Perform

19、ance Guarantee承包人向发包人提供履约担保的金额、方式和提交时间:合同签订后15个工作日内,承包人提供合同总价款12%的履约保证金。银行履约保函作为本合同附件,工程通过竣工验收合格后,一个月后失效。The amount, means and delivery time of Performance Guarantee by contractor: Contractor will, within 15 days upon signature of contract, provide deposit for performance guarantee which equal to 12

20、% of total contract price. Banks Performance Guarantee which as appendix hereof will be invalid following one month after completion acceptance of project.5.材料和工程设备Material and Equipment5.1承包人提供的材料和工程设备Material and Equipment Provided by Contractor承包人负责采购、运输和保管的材料、工程设备:除由发包人供应外,其余材料均由承包人自行采购。承包人采购材料设

21、备必须经监理和发包人批准。其中:Contractor is liable to the purchase, transport and safekeeping of material and engineering equipment. With exception ofprovided by employer all other materials will be purchased by contractor on its own arrangement, among that(1)水泥、钢筋、商品砼、防水板及卷材由发包人通过招标确定采购供应商和价格。采购合同由发包人、承包人和供应商签订三

22、方合同,采购费用经承包人、监理确认后由发包人直接支付给供应商。结算时以监理和发包人按招标文件规定审核的数量和供应商投标价格计算。Supplier and price of cement, steel, commodity concrete, waterproof board and coil will be confirmed through bidding by employer. Purchase contract will be singed by the three parties of employer, contractor and supplier, the payment th

23、ereof will, upon confirmation of employer and supervisor, be effected by contractor to supplier, the settlement of payment will, by supervisor and employer, made in accordance with the amountwhich have been examined and approved in bidding documents and the bid priceby supplier.(2)其余材料承包人自行采购,结算时由监理

24、和发包人按招标文件规定审核的数量和投标价格计算,不计价差。Other material will be purchased by contractor at its arrangement, settlement of the same will be made by calculation of the amount which have been examined and approved in bidding documents and the bid price,without price difference.5.2发包人提供的材料和工程设备Material and Equipmen

25、t Provided by Employer发包人按发包人供应材料设备一览表(详附件)约定的内容提供材料设备,承包人按施工规范和检测规范对一切进场材料进行质量检验,承包人有权退回检验不合格的材料;承包人对投入使用的材料质量负责,并对工程质量全面负责。Employer will, pursuant to Schedule of Material and Equipment Provided by Employer, provide material and equipment to contractor which will, in accordance with the norms of co

26、nstruction and inspection, make quality inspection of all materials which entering into site and contractor is entitle to return the unqualified material in addition to taking liability of used material in construction and is liable to project quality.6.测量放线Measurement and Set-out6.1施工控制网Control net

27、 of construction6.1.1发包人提供测量基准点、基准线和水准点的期限:合同签定时约定。The time limited for provision by employer of measurement base point, base line and benchmark .施工控制网的测设:承包人Settlement of control net by contractor.报监理人审批施工控制网资料的期限:发出开工通知后3天The time limited for report of construction control net materials to supervi

28、sor for examine and approve: Three days after issuing Commencement Notice.7.1合同进度计划Progress Schedule承包人编制施工方案的内容:承包人按相关要求编制。Contents of construction schedule which is prepared by contractor: Subject to related requirements of employer.承包人报送施工进度计划和施工方案的期限:图纸会审交底后十天。Time limited of, by contractor, iss

29、uing Construction Progress Plan and Construction Schedule:Within Ten days after exam and approval of drawings.监理人批复施工进度计划和施工方案的期限:收到后十天。The time limited of supervisors approval of construction progress plan and schedule: ten days upon receipt of the plan and schedule.本工程接地装置系统在施工时必须由承包人委托电气专业人员按相关设计

30、进行施工。Earth system of this project should be executed subject to relative design by consignation of ,by contractor, electrical professional persons.本工程的施工难度及特殊质量要求以及本合同未详尽部分见招标文件及答疑。The difficulties and requirements of this project and outsdanding items hereof will be make reference of bidding docume

31、nts and question answer.8.开工和竣工Commencement and Completion1、因发包人原因不能按时开工,发包人不负责赔偿承包人延期开工损失费,但工期可顺延。Where failure of commencement on schedule due to employer which has no liability to make compensation of delay loss to contractor, provide that the Work time may be duly postponed.2、未经工程师批准,不得有工程临时延期或最

32、终延期,否则承包人将承担违约责任。Unless otherwise approval by engineer no temporary or final postponement may be allowed, otherwise, the violation liability therewith will be on contractor.10.变更Alteration10.1变更的范围与内容:按发包人相关规定执行。承包人提交变更报价书的期限:在工程变更确定后七天内。监理人商定或确定变更价格的期限:在收到变更工程价款报告之日起七天内予以确认。Scope and contents of al

33、teration: The performance will be subject to relative provisions by employer. The time limited of issuing Alteration Quotation by contractor: within seven days upon confirmation of alteration. The time limited of agreement or termination of price quotation: confirmation will be made within seven day

34、s upon acknowledgement of Report of Cost Alteration.10.2工程变更、新增工程的合同价款调整方法:Adjustment Means of Alteration and added works referred as follows:当工程量清单中有对应分部分项工程名称时,按该项目综合单价确定调整。Where The name of sub-part or sub-item project is listed in Bill of Quantities, the comprehensive unit price of Bill of Quant

35、ities will be applied to such project.当工程量清单中无对应但有参照分部分项工程名称时,参照工程量清单中类似项目综合单价确定调整。Where although no corresponding name of project in Bill of Quantities, the name of other sub-part or sub-item project which may be made reference, the adjustment will be effected by reference of thecomprehensive unit

36、price of like item in Bill of Quantities.11.预付款Advance Payment11.1预付款额度和预付方法:工程合同签订生效并由承包人提供合同总价10%的履约保函后的20个工作日内,发包人向承包人支付合同总价的10%预付款。Amount and means of advance payment: Employer will, within 20 days upon signature and effectiveness of engineering contract in addition to provision of , by contract

37、or, Performance Guarantee with the value of 10% of total contract cost, pay of advance payment of 10 % of total contract cost.11.2预付款的扣回办法:进度达到10%时开始起扣,工程进度款付到合同总价款的90%(含代扣的税费)前,按每期完成投资总额的10%扣除预付款,扣完为止。Withdraw of advance payment: Initial withdraw of advance payment will be effected as of the date u

38、pon 10% of progress, and the each terms withdraw amount which being equal to 10% of total completed investing amount for that term prior to engineering progress payment has been effected to the extent of 90% of total contract cost which including the withholding taxes and fees.12.施工期试运行Try Operation

39、 During Construction设备安装工程具备单机无负荷试车条件,并在试车前48小时以书面形式通知工程师;设备安装工程具备无负荷联动试车条件,发包人组织试车,并在试车前48小时以书面形式通知承包人。试车费用的承担:在设备调试和试运营期内,承包人承担本合同范围保修期内的责任和费用。Equipment installation have been provided with conditions of try operation ofsingle machine without load and give 48 hours notice in writing to engineer pr

40、ior to try operation.Equipment installation have been provided with conditions of try operation of linkage try operation without load, which will be organized by employer by which 48 hours notice in writing will be given to contractor.Payment of Try operation: Contractor will during equipment debugg

41、ing and try operation undertake the liability and cost within defective guarantee period pursuant to contract.12. .竣工验收与竣工结算Completion acceptance and Settlement竣工资料内容:承包人提交竣工图纸五套,电子扫描光盘二套。竣工资料伍份。实际竣工日期:本工程验收合格日即为实际竣工日期。竣工付款申请单的份数和提交期限:工程竣工验收报告经发包人认可后28天内。Content of completion files: Five copies of c

42、ompletion drawings, two copies of electrical scan disks, five copies of completion material.Actual completion date: Acceptance of this project.Copies and issuing time limited of payment apply for completion: within 28 days upon issuing completion report which have been approval by employer.13.竣工结算Co

43、mpletion Settlement13.1工程结算按发包人相关规定执行,其中发包人供应材料按发包人招标所确定的实际采购价格进入结算,在支付工程款时按实际采购价格扣除。发包人代扣代缴税金(税率3.3%计税基础为含税工程造价)。Engineering settlement will be made subject to relevant provisions of employer, of which the materials which are provided by employer are calculated on actual purchase price which confir

44、med in bidding by employer, and deduction of the cost thereof will be effected from payment of engineering cost. Employer will effect withholding tax for which tax rate is 3.3% and tax base as engineering cost including tax.13.2在本工程交工验收合格提交竣工资料和文件后,双方按规定及时办理工程结算并清理现场退场。Parties hereto will, upon qual

45、ified acceptance / delivery of engineering in addition to provision of completion data and documents, conduct engineering settlement timely in accordance with relevant provisions and contractor clear and exist site.14.缺陷责任与保修责任Liabilities of Defect and Guarantee从签发本工程交工验收证书之日起开始计算,结构工程为2年,防水工程为5年。Th

46、e time of liabilities of defect and guarantee commence from the date of issuing Certificate of Acceptance of this engineering, structure works for two years and waterproof works for five years.(1)属于保修范围、内容的项目,承包人应当在接到保修通知之日起7天内派人保修。承包人不在约定期限内派人保修的,发包人可以委托第三方修理,费用由承包人承担。Respect to the items of guaran

47、tees scope and contents, contractor should, within seven days upon receipt of repair notice, dispatch workers to make repair / maintenance. Provided that contractor fail to do so within the agreed time limited employer may consign third party to repair and the cost thereof will be on contractor.(2)发生紧急抢修事故的,承包人在接到事故通知后,应当立即到达事故现场抢修。Respect to emergency accident, contractor should upon receipt of notice thereof rush repair forthwith on site .15.违约Default Liabilities1、本合同中关于承包人违约的具体责任如下:Particular liabilities of contractors default herein are stipula

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 办公、行业 > 待归类文档
版权提示 | 免责声明

1,本文(地铁隧道工程建设承包合同(中英文)(DOC 16页).docx)为本站会员(2023DOC)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|