1、新时代教育学专业英语教程经典理论与现代技术试卷Key to exam paper 1I.Spell out the English word according to the Chinese meaning.(0.5X20=10)1-5: behaviorism, association, cognitive, label, constructivism6-10: dynamic, motivation, internalization, superficial, feedback11-15: intervention, evolve, transfer, variable, interact
2、ive16-20: pattern, tailor, pedagogical, avatar, automate(范围:Text A词汇,写出其它近义词建议也给分。)II. Write down the Chinese meaning of each English phrase or expression.(0.5X20=10)1. 经典条件反射2. 支持;以取代3. 反复试验;试错法4. 合作性学习5. 在前提下6. 使发生,引起7. 与有关8. 学习策略9. 先前知识,先验知识10. 同样地11. 常常,通常12. 学习迁移13. 迎合;为服务14. 灵魂,全心全意15. 虚拟社区16.
3、 数据采集,数据捕获17. 出类拔萃,表现超群18. 随着出现,随着的到来19. 白日梦,空想20. 决定不参加;决定退出(范围:Text A短语)III. Write down the English terminology according to its explanation.(1.5X10=15)1. positive reinforcement2. negative reinforcement3. sensory register4. intrinsic motivation5. learner autonomy/ autonomous learning 6. near trans
4、fer7. far transfer8. big data9. maker education10. assimilation (范围:Text A重点术语。)IV. Fill in the blanks with the words given below. (1X10=10)1. potential 2. obstacles 3. psychological 4. utilize 5. needs 6. unmet 7. basic 8. recognition 9. self-actualization 10. backward(范围:Text A课后题,选词填空。) V. Readin
5、g Comprehension (25)Directions: Read the passage and decide the following statements True or False. Write T for True or F for False in the bracket. (2X10=15)1. T2. F. The point of schooling is to develop the ability to transfer school-learnt knowledge to a wide variety of contexts outside of school.
6、3. F. The skill to transfer information or ideas could be nurtured by school learning.4. F. School environments place more emphasis on individual work than most other environments, which tend to emphasize collaboration.5. T.6. T. 7. F. All new learning involves transfer to some extent.8. T9. T10. F.
7、 Transfer in its most powerful general form is the ability to apply a wide range of learning strategies to new learning situations.(范围:Text B课文及习题。) VI. Translate the three underlined parts into Chinese. (5X3=15) 传统而言,教师通常代表一些更高机构,如学校、教育主管部门、考试委员会和政府部门来管理学生的学习。所以,课程设置是从外部强加给学习者的,而且没有具体考虑他们的个人经历、需求、兴
8、趣和愿望。把学习的责任从教师转移到学习者身上,不仅对教育的组织方式有深远的影响,而且对我们社会结构中至关重要的权力关系也有深远的影响。对传统教育结构最有力的攻击之一是:学校将价值观制度化,使得学生将过程与主旨相混淆。“学校教育”使学生混淆了教与学、升学与教育、文凭与能力、滔滔不绝与表达新观点。传统的学校“以教育工具为标签而抛弃了现实生活中的知识”。和其他任何强大的观点一样,自主学习的概念在某些方面引起了强烈的敌意。然而,这种敌意往往是建立在对自主学习是什么以及自主学习要求什么,这样或那样错误认识的基础上的。也许最普遍的误解是将自主学习等同于“自学”,自学实际上是在没有老师的情况下学习。(范围:
9、选自Text A课文。) VII. Translate the following Chinese sentences into English. (4X5=20) 1. As we learn, we alter the way we perceive our environment, the way we interpret the incoming stimuli, and the way we interact and behave. 2. During the early stage, infants are only aware of what is immediate in fr
10、ont of them. They focus on what they see, what they are doing, and their physical interactions with the environment. 3. When childrenintentionallyuse a certain approach to learning and remembering something, they are using a learning strategy. As they grow older, they increasingly discover the benef
11、its of learning strategies and use them more frequently.4. Transfer of learning is the application of skills and knowledge learned in one context into another. The notion was originally introduced astransfer of practicebyEdward ThorndikeandRobert Woodworth.5. From kindergarten to graduate school, one of the key ways artificial intelligence impacts education is through the application of greater levels of individualized learning. Some of this is already happening through growing numbers ofadaptive learningsoftware and games.(范围:选自Text A课文。)