美国人常用的10个地道俚语.docx

上传人(卖家):alice 文档编号:8033344 上传时间:2024-11-02 格式:DOCX 页数:4 大小:14.85KB
下载 相关 举报
美国人常用的10个地道俚语.docx_第1页
第1页 / 共4页
美国人常用的10个地道俚语.docx_第2页
第2页 / 共4页
美国人常用的10个地道俚语.docx_第3页
第3页 / 共4页
美国人常用的10个地道俚语.docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、美国人常用的10个地道俚语以下是整理的美国人常用的10个地道俚语,一起来看看吧!什么是俚语?俚语就是美国人生活里常用的语言,“非正式”语言。俚语可以让说话变得更“生动”更“流利”。俚语比喻一般比较“夸张”,所以很适合用来表达自己的心情和想法。就像中文里的“哇塞”、“不靠谱”等,这类的语言都是学校里不会教的,因为他们不够正式。接下来,就为大家介绍美国人常用的10个俚语!1.In The Nick Of TimeMeaning: At the last moment, just before something bad happens意思:在后一刻,来的正是时候。例句:1. The acciden

2、t victim was near death, but the ambulance arrivedin the nick of timeand the paramedic saved her.这个伤者已经奄奄一息了,但是救护车在后一刻赶到了!护理人员把他从死亡边缘拉了回来。2. We ran as fast as we could toward the bus stop and got there just as the bus was pulling to a stop. We got there in the nick of time.我们以快速度朝汽车站跑去,当我们到了车站时,汽车正好

3、停了下来,我们到的正是时候。Tips:这个俚语常用在情况非常紧急的时候。“nick”还有一个很常见的词组“nick name”,意思是昵称。2.Take a HikeMeaning:used for rudely telling someone to go away意思是:哪儿凉快哪儿歇着去吧例句:1. please take a hikewhile Im drawing, dont interrupt me!我画画的时候请走开,不要打扰我!2. Our teacher told Jack that if he did nt learn to be quiet in class , he co

4、uld take a hike.我们老师告诉杰克,如过他不学著在课堂上安静下来,他就可以滚出去了。Tips:用于感觉对方比较烦人的时候,希望别人赶紧走开。3.Jack Of All TradesMeaning:a person who knows a little about a lot of different subjects or activities, but not a lot about any one of them意思:杂而不精的人,万事通。例句:1. Walt is good at so many things: he can fix the plumbing and wir

5、ing in his house, he fixed his roof when it leaked, he installed his washer and dryer, and he paints the house when it needs it. Hes really a jack of all trades.Walt擅长做那么多事情:修理家里的管道和电线、修漏水的屋顶,他也会安装洗衣机和烘干机,甚至他可以自己粉刷新房子,他真是一个万事通!2. The position in the company required someone who knew everything about

6、 a very narrow subject. They werent looking for a jack of all trades.公司里的这个位置需要那种对一个学科有所专研的人,而不是一个杂而不精的人。Tips:trade:本意是“行业”、“贸易”。因此all tradeJack:这个人名在这里是虚指某人。其他人名类似用法,还有“uncle sam”和美国的缩写都是U.S. 因此就被用来指“美国政府”;“Jane Doe”指“无名氏(女)”。4.Break a LegMeaning:used for wishing sb. good luck意思是:非正式祝你好运例句:1. I und

7、erstand you have a job interview tomorrow. Break a leg!我知道你明天上午有个面试,祝你好运!2. Break a legin your test today.祝你今天考试顺利。Tips:本意为演出成功后,演员行屈膝礼向观众致谢时,腿“折叠”起来的动作。和五官相关的俚语:run off at the mouth 信口开河goo-goo eyes 暗送秋波5.Keyed UpMeaning: Full of nervous anticipation; anxious; tense意思是:紧张不安的;焦躁的例句:1. Stop pacing th

8、e floor. Relax. Why are you so keyed up?不要来回走了,放松!你为什么如此不安?2. Charles was so keyed upwaiting for the wedding to begin that when it finally did, he dropped the wedding ring.Charles在婚礼开始前太激动了,以至于在婚礼开始时,他把结婚戒指弄掉了!Tips:常用要发生重要事情前。6.Dont have a cow.Meaning:dont make a fuss.意思是:不要大惊小怪例句:1. Dont have a cow

9、!its just a small bug.别大惊小怪的,这只是一个小臭虫。2. Dont have a cow, man. Ill buy you another one later.别大惊小怪,老兄。我等会买一瓶还给你就是了。Tips:make a fuss:大惊小怪。 “fuss”是小题大做的意思,既可以做动词,也可以做名词使用。make a fuss of/over sb:过分的爱护某人。7.Let The Cat Out Of The BagMeaning:To reveal a secret意思是:真相大白例句:1. When Rachel decided she was goin

10、g to quit her job, she told her best friend but she didnt want to let the cat out of the bag. Rachel told her friend not to tell anyone.当Rachel决定辞职的时候,她告诉了她好的朋友,同时朋友不会泄露这个秘密的。因为Rachel告诉朋友不要告诉任何人这件事情。2. The children put their money together to buy their mother a birthday present, but the youngest chi

11、ld became excited and couldnt keep from telling his mother what they had bought. His brothers and sisters told him he shouldnt have let the cat out of the bag.孩子们把他们的钱凑在一起为他们的妈妈买一个生日礼物,但是小的那个孩子啊太兴奋了,结果说漏嘴了。他的哥哥姐姐曾经告诉过他不准把这件事说出去。Tips:和“cat”有关的俚语:a cat nap 打个盹儿fat cat 有钱有势的人cat in the pan 叛徒cats and d

12、ogs 价值低的股票as sick as a cat 真想呕吐,病得厉害the cats pajamas 卓越的人(或事物)8.Take French leaveMeaning:To take time away from your job without asking for permission意思是:不辞而别例句:1. Everyone who take French leavecan be received punish severely.任何擅离职守的人都要受到严惩。2. Im sure I saw you at the party last night, but you were

13、nowhere to be foundwhen I wanted to talk to you. Why did you take French leave?我肯定昨晚在聚会上看到你的,但后来要找你说话的时候却不见人了。你怎么不辞而别啊?Tips:来源:法国人都喜欢不告而别?并非如此,但是在18世纪,法国人性格随便,性情浪漫,在参加宴会等一切社交聚会时,养成了不向主人告别就擅自离去的习惯。9.Dutch uncleMeaning:someone who advises or criticizes a younger person in a severe way意思是:喋喋不休的教训的人例句:1

14、.Stop talking to me like a Dutch uncleabout my duty to my family.在有关我的家庭责任感这个问题上,用不着你来教训我。2. Dutch uncle. Try to become a kind person.不要做一个吹毛求疵的人,试做一个善良的人。Tips:和人名有关的俚语John Q. Public 普通人Jane Doe 无名氏(女)John Doe 无名氏(男)Uncle Sam 美国政府10.an eye for an eyeMeaning:the idea that someone who has harmed anoth

15、er person should bepunished by having the same thing done to them意思是:以牙还牙例句:1. An eye for an eyemakes the whole world blind. - Gandhi“以眼还眼会使全世界都看不见。”-甘地2. I hear he has been speaking ill of you. You should make an eye for eyeand tooth for tooth revenge.我听说他一直在讲你坏话,你应该报复他,以眼还眼,以牙还牙。Tips:这句谚语在圣经中多次出现。摩西受上帝之命,成为在埃及做奴隶的以色列人的领袖。他发布法令:The punishment is to be a life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand and a foot for a foot.要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。 。汉语中以眼还眼、以牙还牙即源于此,表示以其人之道还治其人之身。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 办公、行业 > 常用办公文档
版权提示 | 免责声明

1,本文(美国人常用的10个地道俚语.docx)为本站会员(alice)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|