1、卡萨布兰卡经典台词盘点 下面是小编为大家整理的卡萨布兰卡经典台词盘点,本文共6篇,供大家参考借鉴,希望可以帮助您。 篇1:卡萨布兰卡经典台词盘点 她尽力让我们相信她仍爱着我,那在很久以前就结束了,因为你的缘故,她假装不是,我让她继续装下去。 29.I was right. You are a sentimentalist. 我说对了,你是个感情用事的人. 篇2:卡萨布兰卡经典台词盘点 卡萨布兰卡剧情简介: 1941年,卡萨布兰卡。在纳粹的铁蹄之下,要从欧洲逃往美国,必须绕道摩洛哥北部城市卡萨布兰卡,这使得这座城市的情势异常紧张。 里克夜总会的老板里克是位神秘的男子。一日,捷克反纳粹领袖维克多拉
2、斯洛和妻子伊尔莎来到李克夜总会,希望通过里克获得通行证。里克发现伊尔莎正是自己的昔日恋人,过去的误解解开后,伊尔莎徘徊在丈夫与情人间,而仍深爱着她的里克,却决定护送伊尔莎和她的丈夫离开萨布兰卡。在机场,里克开枪射杀了打电话阻止飞机起飞的德军少校后,目送着心爱的女人离开 卡萨布兰卡经典台词 1.I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen, but it hurt just as badly when I had to watch you go. 我想,我们的故事永远不会出现在银幕上,可是当我看着你
3、离去,我的心一样的痛楚。 2.I guess there are many broken hearts in Casablanca. You know Ive never really been there. so I dont know. 我猜在卡萨布兰卡一定有很多破碎的心,你知道我从未置身其中,所以不得而知。 3.I love you more & more each day as time gose by. 时光流逝,我对你的爱却与日俱增。 4.Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into
4、mine. 世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她(伊尔莎)却偏偏走进了我的酒馆。 /这是我记忆最深的台词。 5.-Where were you last night? -Thats so long ago, I dont remember. -Will I see you tonight? -I never make plans that far ahead. -你昨晚去哪里了? -那么久以前的事我记不起来了。 -我今晚可以见到你吗? -我从不计划那么遥远的事情。 6.I was a fool to fall for a man like you. 我真是傻瓜,竟然爱上你这样一个人。
5、 7.How extravagant you are, throwing away women. Someday they may be scarce. 你真奢侈,这样把女人抛开。有一天他们可能会渐渐消失。 8.I suspect that under that cynical shell you are at heart a sentimentalist. 我怀疑在你愤世嫉俗的外表下,你的内心是个性情中人。 9.Alot of water under the bridge. 过去的事有如逝水. 10.I cant remember it, Miss llsa. Im a little rus
6、ty on it. 我记不起来了,伊莎小姐.我有点生锈了。 11.We all try. You succeed. 人家都尽力而为,而你成功了。 12.-Lets see, the last time we met. -Was La Belle Aurore. -我想想看,我们最后一次见面是 -“美丽的晨晕” 13.I remember every detail. The Germans wore gray, you wore blue. 我记得每一个细节。德国人穿灰色,你穿蓝色。 14.Another precedent gone. This has been a very interest
7、ing evening. 又一个惯例被打破了,这真是一个很有趣的晚上。 15.Thats the way it goes. One in, one out. 自然法则,一进一出。 16.Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine. 世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她(伊尔莎)却偏偏走进了我的酒馆。 17.You played it for her. You can play it for me. 你能为她弹,你也能为我弹。 18.lf she can stand it, I
8、 can. 如果她受得了,我也可以。 19.We said no questions. 我们说过不准问问题。 20.Heres looking at you, kid. 永志不忘。 PS:喜欢这么翻译? 21.- A franc for your thoughts. - In America theyd bring only a penny. I guess thats about all theyre wonth. - Im willing to be overcharged. Tell me. - 一法郎买你的心事。 -在美国他们只出一便士,你猜出大概只值这么多。 -我愿意超额付费。 22
9、.Well, I was wondering why I m so lucky. Why I should find you waiting for me to come along. 我在想,为什么我那么幸运?为什么你会在那里等着我出现正巧又被我找到。 23.With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love. 整个世界快倒下来了,我们却挑上这时候来谈恋爱。 24.Mostly I remember the last one. The wild finish. A guy standing on a statio
10、n platform in the rain with a comical look on his face, because his insides have been kicked out. 最后一天我记得最清楚,当汽笛声响过后,月台上有一个人站在雨中,脸上挂着可笑的表情,因为他的内心被踢翻了。 25.I guess neither one of our stories is very funny. 我猜我们的故事都不怎么有趣。 26.Im not interested in politics. The problems of the world are not in my departm
11、ent. 我对政治不感兴趣,世界的问题不是我份内的事。 27.One woman has hurt you, and you take your revenge on the rest of the world. Youre a coward and a weakling. 一个女人伤害了你,你便对全世界报复。你是个胆小鬼,懦夫。 28.She did her best to convince me that she was still in love with me. But that was all over long ago. For your sake, she retended it
12、 wasnt, and I let her pretend. 篇3:卡萨布兰卡经典台词精选 1.I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen, but it hurt just as badly when I had to watch you go. 我想,我们的故事永远不会出现在银幕上,可是当我看着你离去,我的心一样的痛楚。 2.I guess there are many broken hearts in Casablanca. You know Ive never really been t
13、here. so I dont know. 我猜在卡萨布兰卡一定有很多破碎的心,你知道我从未置身其中,所以不得而知。 3.I love you more & more each day as time gose by. 时光流逝,我对你的爱却与日俱增。 4.Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine. 世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她(伊尔莎)却偏偏走进了我的酒馆。 5.-Where were you last night? -Thats so long ago, I d
14、ont remember. -Will I see you tonight? -I never make plans that far ahead. -你昨晚去哪里了? -那么久以前的事我记不起来了。 -我今晚可以见到你吗? -我从不计划那么遥远的事情。 6.I was a fool to fall for a man like you. 我真是傻瓜,竟然爱上你这样一个人。 7.How extravagant you are, throwing away women. Someday they may be scarce. 你真奢侈,这样把女人抛开。有一天他们可能会渐渐消失。 8.I susp
15、ect that under that cynical shell you are at heart a sentimentalist. 我怀疑在你愤世嫉俗的外表下,你的内心是个性情中人。 9.Alot of water under the bridge. 过去的事有如逝水. 10.I cant remember it, Miss llsa. Im a little rusty on it. 我记不起来了,伊莎小姐.我有点生锈了。 11.We all try. You succeed. 人家都尽力而为,而你成功了。 12.-Lets see, the last time we met. -Wa
16、s La Belle Aurore. -我想想看,我们最后一次见面是 -“美丽的晨晕” 13.I remember every detail. The Germans wore gray, you wore blue. 我记得每一个细节。德国人穿灰色,你穿蓝色。 14.Another precedent gone. This has been a very interesting evening. 又一个惯例被打破了,这真是一个很有趣的晚上。 15.Thats the way it goes. One in, one out. 自然法则,一进一出。 16.Of all the gin join
17、ts in all the towns in all the world, she walks into mine. 世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她(伊尔莎)却偏偏走进了我的酒馆。 17.You played it for her. You can play it for me. 你能为她弹,你也能为我弹。 18.lf she can stand it, I can. 如果她受得了,我也可以。 19.We said no questions. 我们说过不准问问题。 20.Heres looking at you, kid. 永志不忘。 21.- A franc for your
18、 thoughts. - In America theyd bring only a penny. I guess thats about all theyre wonth. - Im willing to be overcharged. Tell me. - 一法郎买你的心事。 -在美国他们只出一便士,你猜出大概只值这么多。 -我愿意超额付费。 22.Well, I was wondering why I m so lucky. Why I should find you waiting for me to come along. 我在想,为什么我那么幸运?为什么你会在那里等着我出现正巧又被
19、我找到。 23.With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love. 整个世界快倒下来了,我们却挑上这时候来谈恋爱。 24.Mostly I remember the last one. The wild finish. A guy standing on a station platform in the rain with a comical look on his face, because his insides have been kicked out. 最后一天我记得最清楚,当汽笛声响过后,月台上有一个
20、人站在雨中,脸上挂着可笑的表情,因为他的内心被踢翻了。 25.I guess neither one of our stories is very funny. 我猜我们的故事都不怎么有趣。 26.Im not interested in politics. The problems of the world are not in my department. 我对政治不感兴趣,世界的问题不是我份内的事。 27.One woman has hurt you, and you take your revenge on the rest of the world. Youre a coward a
21、nd a weakling. 一个女人伤害了你,你便对全世界报复。你是个胆小鬼,懦夫。 28.She did her best to convince me that she was still in love with me. But that was all over long ago. For your sake, she retended it wasnt, and I let her pretend. 她尽力让我们相信她仍爱着我,那在很久以前就结束了,因为你的缘故,她假装不是,我让她继续装下去。 29.I was right. You are a sentimentalist. 我说
22、对了,你是个感情用事的人. 篇4:卡萨布兰卡经典台词 1. Heres looking at you,kid.就看你的了,孩子。 2. Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship.路易斯,我认为这是一段美好友谊的开始。 3. Play it,Sam. PlayAs Time Goes By.弹这首,山姆,就弹“时光流逝”。 4. Well always have Paris.我们永远都怀念巴黎(那段美好的时光)。 5. Of all the gin joints in all the towns in all th
23、e world,she walks into mine.世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的(酒馆)。 男主角:亨弗莱鲍嘉(饰 Rick) 女主角:英格丽褒曼(饰 Ilsa) 该片中插曲时光流转(As Time Goes By) 流传久远,经久不衰,是一首极动人的情歌。 人物:里克(Rick)-酒店老板 伊尔莎(Ilsa)-里克在巴黎时的旧情人 山姆(Sam)-里克的朋友,钢琴师 第一段 : 伊尔莎和山姆在里克的酒店重逢, 山姆应伊尔莎的要求弹起时光流转, 引来了里克,这对情侣自巴黎失散后,又不期而遇了。 Ilsa:For old times sake. 看在旧日的情分上
24、。 Sam:I dont know what you mean,Miss Ilsa. 我不懂你的意思,伊尔莎小姐。 Ilsa:Play it,Sam.Play “As Time Goes By”. 弹吧,山姆,弹那首时光流转。 Sam:Oh,I cant remember,Ms.Ilsa. 噢,我记不得了,伊尔莎小姐。 -Im a little rusty on them. 我对它有点生疏了。 Ilsa:Ill hum it for you. 我哼给你听。 (她开始哼,山姆跟着弹起来) Ilsa:Sing it,Sam. 唱呀,山姆。 (山姆开始唱) Sam:You must remember
25、 this, 你必须记住, -a kiss is just a kiss, 亲吻就是亲吻, -a sigh is just a sigh. 叹息就是叹息。 -The fundamental things apply, -as time goes by. 随着时光流逝,还是那一套。 -And when two lovers woo, -they still say I love you, 情侣们相恋,照样说:我爱你。 -on that you can rely. 这点你尽管放心。 -No matter what the future brings, 不管有什麽新玩意在将来出现, -as time
26、 goes by. 随着时光流逝。 Rick:Sam,I thought I told you never to play. 山姆,我不是已经告诉你永远不要再弹这支曲子。 (他突然看到伊尔莎,愣住了) 篇5:卡萨布兰卡经典台词 1、She did her best to convince me that she was still in love with me。 But that was all over long ago。 For your sake, she retended it wasnt, and I let her pretend。 她尽力让我相信她仍爱着我,但那爱在很久以前就结
27、束了,因为你的缘故,她假装不是,我让她继续装下去。 2、Miss Lund, she is very beautiful, yes, but you were never interested in any woman。 She isnt just any woman。 伦德小姐,她十分美丽,不错,可是你从不对任何女人感兴趣。 她不只是任何女人。 3、Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and for the rest of your life。 如果飞机离地,你不在上头。你会后悔的,或者不是今日,或者不是明天,可是很快,并且是后悔一辈
28、子。 4、I cant remember it, Miss llsa。 Im a little rusty on it。 我记不起来了,伊莎小姐。我有点生锈了。 5、Ilsa, I m no good at being noble。 But it doesnt take much to see that the problems of three little people dont amount to a hill of beans in this crazy world。 Someday youll understand that。 伊莎,清高我并不在行,可是要明白也不难。在这疯狂的世界,
29、三个小人物就别太计较了。总有一天你会明白的。 6、Richard, I tried to stay away。 I thought I would never see you again。 That you were out of my life。 我尽量避开你,我以为我永远不会再见到你,你已经在我生命中消失。 7、I was right。 You are a sentimentalist。 我说对了,你是个感情用事的人。 8、She did her best to convince me that she was still in love with me。 But that was all
30、 over long ago。 For your sake, she retended it wasnt, and I let her pretend。 她尽力让我相信她仍爱着我,但那爱在很久以前就结束了,因为你的缘故,她假装不是,我让她继续装下去。 9、I was a fool to fall for a man like you。 我真是傻瓜,竟然爱上你这样一个人。 10、How extravagant you are, throwing away women。 Someday they may be scarce。 你真奢侈,这样把女人抛开。有一天他们可能会渐渐消失。 11、I susp
31、ect that under that cynical shell you are at heart a sentimentalist。 我怀疑在你愤世嫉俗的外表下,你的内心是个性情中人。 12、Well always have Paris。 We didnt have Wed lost it until you came to Casablanca。 We got it back last night。 我们永远拥有巴黎,本来没有,你来卡萨布兰卡后我们失去了,可是昨晚我们重拾回来了。 13、We all try。 You succeed。 人家都尽力而为,而你成功了。 14、Lets see
32、, the last time we met Was La Belle Aurore。 我想想看,我们最终一次见面是 “美丽的晨晕” 15、Another precedent gone。 This has been a very interesting evening。 又一个惯例被打破了,这真是一个很趣味的晚上。 16、Thats the way it goes。 One in, one out。 自然法则,一进一出。 17、You played it for her。 You can play it for me。 你能为她弹,你也能为我弹。 18、lf she can stand it,
33、 I can。 如果她受得了,我也能够。 19、We said no questions。 我们说过不准问问题。 20、Heres looking at you, kid。 永志不忘。 21、A franc for your thoughts。 In America theyd bring only a penny。 I guess thats about all theyre worth。 Im willing to be overcharged。 Tell me。 一法郎买你的心事。 在美国他们只出一便士,我猜大概也就值这么多。 我愿意超额付费。 22、Well, I was wonder
34、ing why I m so lucky。 Why I should find you waiting for me to e along。 我在想,为什么我那么幸运?为什么你会在那里等着我出现正巧又被我找到。 23、With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love。 整个世界快倒下来了,我们却挑这时候来谈恋爱。 24、Mostly I remember the last one。 The wild finish。 A guy standing on a station platform in the rain
35、with a ical look on his face, because his insides have been kicked out。 篇6:卡萨布兰卡经典台词 “我猜在卡萨布兰卡必须有很多破碎的心, 你明白我从未置身其中, 所以不得而知。” IguesstherearemanybrokenheartsinCasablanca。 YouknowIveneverreallybeenthere。SoIdontknow。 在我的心里, 这部电影的名字一向都叫瑞克的小酒馆。 (翻译过来应当叫咖啡馆,可是在我的理解里是小酒馆。) 我从未把它划分为谍战片, 它能够从背景下脱离出来, 所以我把它归到
36、浪漫主义。 那些戏谑中饱含着深情的台词, 总是反复击中我的内心, 进而给予慰藉。 “你会后悔的,或者不是今日,或者不是明天, 可是很快,并且是后悔一辈子。” Maybenottoday,maybenottomorrow, butsoon,andfortherestofyourlife。 大约我也是一个嬉皮笑脸的人, 嬉皮笑脸地生活了很多年。 我们很多人的生活, 都活成了能够任人调侃的玩笑。 从生活的角度理解瑞克, 照样成立。 “我记不起来了,伊莎小姐,我有点生锈了。” 生锈两个字,说得多好啊。 如果能看懂英文, 就更能体会到电影的精髓。 “问问瑞克要不要和我们喝一杯?” “他从不和顾客喝酒,从
37、来都不。” 当我们看到一个酒吧老板这样做生意, 未免开始担心起来。 “你是唯一一个在卡萨布兰卡比我还放肆的人。” 可紧之后的事情, 却是这样: “阿姆斯特丹的银行家巨头,此刻是我们厨房的糕点师傅。” “并且他父亲是服务员。” 透过服务生和顾客的对话, 能够感受到酒吧老板瑞克的个性, 也铺开了这个故事的背景。 什么叫江湖, 大概就是这个什么人都有的酒吧, 鱼龙混杂三教九流。 这让我想起我们以往的小酒馆, 三个有组织的人在喝下很多啤酒之后, 扬言要掏枪射杀我的兄弟。 电影在一开头就为我们营造了这种气氛, 一个夸张而又浪漫的角落, 像极了东方的武侠世界。 我着迷的, 正是这份不真实。 现实有多糟糕,
38、 梦想就有多完美。 艺术,就是用来保护人的。 “我在卡萨布兰卡有很多朋友, 但不知何故, 或许是因为你轻视我, 所以你是我唯一信任的人。” 投机分子乌克托, 用台词表现出了小人物的可爱。 同时也开始为“不会为任何人冒风险”的瑞克埋下伏笔。 剧中的很多配角人物都很可爱, 钢琴师山姆也是如此。 “他付你双倍工资。” “我几乎没有时光花我在那里挣的钱。” 小一点来说, 是山姆有情有义, 所以不见利忘义; 大一点来说, 这也是一种浪漫主义, 所以他配得上他喜爱的艺术。 就连见风使舵的警察局长雷诺也是。 “这是我们玩得一种把戏, 他们负责记账上, 我负责撕毁账单。” 所以最终, 他最终找准了自我的立场,
39、 站在了正义的一方。 “路易斯,我认为这是一段完美友谊的开始。” 这不是江湖又是什么? 有血有肉有骨有情。 在电影开头不久, 恐怕很多人一度以为瑞克是冷酷的, 冷酷掩盖了他真实的内心。 “昨晚你去了哪里?” “我记不住那么久的事。” “那么今晚我能够见到你吗?” “我从不为那么远的事做计划。” 当伊冯追问他的时候, 他的回答机智而无情, 勾勒出一个浪子的形迹。 当我们开始质疑他对待感情的态度时, 之后的剧情又将他这个人物立了起来。 “时光飞逝,我对你的爱却与日俱增。” Iloveyoumoreandmoreeachdayastimegoesby。 时光飞逝成为了贯穿剧情的曲子, 也是直接将瑞克的浪子外表撕开的道具。 “你能为她弹,你也能为我弹。” “如果她受得了,我也能够。” 这就是感情吧。 “我爱你, 但他付我薪水。” 这一句充满讽刺, 又似乎更接近现实。 无论谁谈论感情, 总免不了这个前提。 感情,