ImageVerifierCode 换一换
格式:PPT , 页数:31 ,大小:750.54KB ,
文档编号:3393426      下载积分:25 文币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
系统将以此处填写的邮箱或者手机号生成账号和密码,方便再次下载。 如填写123,账号和密码都是123。
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

优惠套餐
 

温馨提示:若手机下载失败,请复制以下地址【https://www.163wenku.com/d-3393426.html】到电脑浏览器->登陆(账号密码均为手机号或邮箱;不要扫码登陆)->重新下载(不再收费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录  
下载须知

1: 试题类文档的标题没说有答案,则无答案;主观题也可能无答案。PPT的音视频可能无法播放。 请谨慎下单,一旦售出,概不退换。
2: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
3: 本文为用户(三亚风情)主动上传,所有收益归该用户。163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(点击联系客服),我们立即给予删除!。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

1,本文(翻译技巧-长难句翻译课件.ppt)为本站会员(三亚风情)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

翻译技巧-长难句翻译课件.ppt

1、Translation SkillsTranslation SkillsTranslation of Translation of Long,Complex Long,Complex SentencesSentencesTranslation二、长难句的翻译二、长难句的翻译1.句法解构句法解构grammatical structureChinese nativerangetranslationlogical relationshipsbetween subordinated clausesanalysisanalysisProcess of the Translation a long sen

2、tence剔除枝叶,析出主干剔除枝叶,析出主干 The tobacco industry,coupled with Hollywood movies in which both male and female heroes smoked like chimneys,completely won over people like my father,who were hopelessly hooked by cigarettes.烟草业,再加上好莱坞电影烟草业,再加上好莱坞电影影片中的男女主影片中的男女主角都是老烟鬼角都是老烟鬼把像我父亲那样的人完完全全把像我父亲那样的人完完全全争取了过去,他们

3、无可救药地抽烟上了瘾。争取了过去,他们无可救药地抽烟上了瘾。SPO Studies show that doctors sincerely believe that the seriously ill do not want to know the truth about their condition,and that informing them risks destroying their hope,so that they may recover more slowly,or deteriorate faster,perhaps even commit suicide.研究结果表明,大

4、多数医生深信身患重病的人不想研究结果表明,大多数医生深信身患重病的人不想知道他们的真实病情。如果告知实情,则有可能使知道他们的真实病情。如果告知实情,则有可能使他们完全失去希望他们完全失去希望;从而使他们恢复得更慢,或恶化从而使他们恢复得更慢,或恶化得更快,甚至自寻短见。得更快,甚至自寻短见。Object ClauseObject ClauseObject ClauseAdverbial Clause In these poor countries,as in American inner cities and on reservations,money that should be spen

5、t for food goes instead to the tobacco companies;over time,people starve themselves of both food and air,effectively weakening and hooking their children,eventually killing themselves.SP就像在美国的市中心和印第安人的居留地上发就像在美国的市中心和印第安人的居留地上发生的事一样,在这些贫困的国家里,那些本应生的事一样,在这些贫困的国家里,那些本应该花在食物上的钱却流进了烟草公司。久而久该花在食物上的钱却流进了烟草

6、公司。久而久之,人们不但缺少食物,而且还缺少空气,这之,人们不但缺少食物,而且还缺少空气,这样不但大大削弱了孩子们的体质,还使他们染样不但大大削弱了孩子们的体质,还使他们染上了烟瘾上了烟瘾,最终使他们丧命。最终使他们丧命。I realize now that as a child I sat by,through the years,and literally watched my father kill himself:surely one such victory in my family,for the prosperous leaders who own the tobacco com

7、panies,is enough.现在,我意识到了,当我还是一个孩子的时候,许现在,我意识到了,当我还是一个孩子的时候,许多年中,我实际上是一直坐在旁边,看着我父亲自多年中,我实际上是一直坐在旁边,看着我父亲自杀。对于那些生意兴隆的烟草公司的巨头们来说,杀。对于那些生意兴隆的烟草公司的巨头们来说,能在我家取得这样一种胜利,肯定是够满意了。能在我家取得这样一种胜利,肯定是够满意了。PSPSP And yet this is only a part,and probably a relatively minor part,of the more seriousand vastly greater problem of the maintenanceof the genetic health of the human species.保护人类基因健康是个更加需要认真对待的、不保护人类基因健康是个更加需要认真对待的、不知要重大多少的问题,但以上所述不过是问题的知要重大多少的问题,但以上所述不过是问题的一个方面,而且相对说来还是很次要的一个方面。一个方面,而且相对说来还是很次要的一个方面。

侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|