房地产英语大全.doc

上传人(卖家):青蛙的王子 文档编号:2055181 上传时间:2022-01-24 格式:DOC 页数:9 大小:36.54KB
下载 相关 举报
房地产英语大全.doc_第1页
第1页 / 共9页
房地产英语大全.doc_第2页
第2页 / 共9页
房地产英语大全.doc_第3页
第3页 / 共9页
房地产英语大全.doc_第4页
第4页 / 共9页
亲,该文档总共9页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、2006 房产宝典房地产英语大全房产宝典房地产英语大全property 物业,资产interest 产权subsidiary 附属机构,子公司valuation 评估open market value 公开市场价值leaseback 售后回租(即租回已出售的财产)on a residual basis 剩余法capital value 资本价值cost of development 开发费(指拆迁费,七通一平费等)professional fee 专业人员费(指勘察设计费等)finance costs 融资成本(指利息等)sale proceeds 销售收益on the basis of ca

2、pitalisation 资本还原法floor area 建筑面积title document 契约文书plaza 购物中心land use certificate 土地使用证commercial/residential complex 商住综合楼land use fee 土地使用费(获得土地使用权后,每年支付国家的使用土地费用)Grant Contract of Land Use Right 土地使用权出让合同plot ratio 容积率site coverage 建筑密度land use term 土地使用期project approval 项目许可planning approval 规划

3、许可commission 佣金permit 许可证business license 营业执照strata-title 分层所有权public utilities 公共设施urban planning 城市规划stateowned land 国有土地fiscal allotment 财政拨款grant or transfer 出让或转让the Municipal Land Administration Bureau 市土地管理局infrastructure 基础设施financial budget 财政预算public bidding 公开招标auction 拍卖negotiation /agr

4、eement 协议land efficiency 土地效益location classification 地段等级projecting parameter 规划参数government assignment 政府划拨administrative institution 行政事业单位key zones for development 重点开发区tract 大片土地biding document 标书prerequisitioned land 预征土地competent authorities 主管部门construction project 建设项目planning permit of cons

5、truction engineering 建设工程规划许可证go through the formalities 办手续comprehensive subareas 综合分区reconstruction of old area 旧区改造purchasing power 购买力property trust 物业信托equity 权益cash flows 现金流量appreciation 增值disposition 处置hedge 保值措施income tax shelter 收入税的庇护downturn (经济)衰退wealth maximisation 最大限度的增加财产(同其他投资相比)fo

6、recast 预测rules-ofthumb techniques 经验法mortgage lender 抵押放贷者vacancy 空房discounted cash flow models 折现值现金流量模型expectation 期望值letting 出租equity reversion 权益回收bad debts 坏帐depreciation allowances 折旧费supplies 日常用品utilities 公共事业设备allowances for repairs and maintenance 维修费unpaid mortgage balance 抵押贷款欠额stamp dut

7、y 印花税recession 衰退overproduction 生产过剩glut 供过于求high-technology 高科技investment strategy 投资策略circulation 发行量entrepreneur 倡导者,企业家coliseum 大体育场,大剧院chambers (商业资本家联合组织的)会所arena 室内运动场socioeconomic status 社会经济地位amenities 便利设施condominium 个人占有公寓房,一套公寓房的个人所有权income bracket 收入档次tenement 分租合住的经济公寓area code (电话)地区代

8、码community 社区assessment 估价downzone 降低区划规模housing residences 住宅Residential Property for Purchase购买住宅物业 典型场景Scene: ABC Properties Company场景:ABC 地产代理公司A:Agent James Wilson物业代理詹姆士。威尔逊B: Client Mrs. Chen客户陈太太A: Good morning, Madam, and how do you do?早晨好,太太,你好!B: Fine。 I would like to check out todays new

9、spaper advertising on Tong House早晨好,我想查询你们在今天的报章中刊登有关唐厦的广告。A:Yes,Madan. Have a seat please. I think you mean the one marked at four point fivemillion Hong kong dollars. May I have your name, please?好的,太太,请坐。 我想你所指的是订价四百五十万那个楼盘。请问我可以如何称呼你?B: Im Mrs。 Chen. Is the flat still available?我是陈太太,那个单位是否已售出?A

10、: Mrs. Chen, here is my name card。 Im James wilson. The Tong House is aboutseventeen years old but the internal condition is fine. May I know if you are familiar with theneighbourhood here? Do you know the location of Tong House?陈太太,这是我的名片,我是詹姆士。约翰逊。唐厦的楼龄约有十七年,不过楼宇保养良好。你对附近的环境熟识吗?你知道唐厦的位置在哪里吗?B: No,

11、 I dont live around there, but I know the location and environment of Tai KooShing. I know the average price of five thousand Hong Kong Dollars per square foot is veryattractive。 May I know the size, the layout and the view of the house?我不住在附近,但我清楚太古城的位置及周围环境.在太古城每平方英尺港币五千元的售价很吸引人,可否告诉我那个单位的面积、间格和观景

12、怎样的?A: Sure. the area of this flat is around nine hundred square feet。 It is designed as oneliving room, one dining room, one master bedroom and two bedrooms.当然可以。房子面积约九百平方英尺,单位设计为一个客厅、一个饭厅、一个主人套房和两个睡房.B: Do you have the floor plan of the building?你有没有这大厦的平面图?A:Yes, Mrs. Chen。Here it is。For this uni

13、t,the efficiency rate is very high becausethe latout is very effective。 Also, the owner keeps the house in a good condition。 Maybe I canshow you the house。有的,陈太太,这就是了。以这单位而方言,由于它实用的设计,所以实用率很高;再者,业主把这单位保持得非常好。或者我先带你看看这单位.B: Very well。 Can we go now?非常好,是不是现在就去?A: Give me a minute。 Let me call the own

14、er first.请稍等,让我先通知业主.Thank you。谢谢。Residential Property for Lease租赁住宅物业Scene: ABC Properties Company, Robinson Road Branch场景:ABC 地产代理公司太古城分行A:Agent- Chen Lu物业代理陈路B: Client Mr。 Roberts客户罗伯茨先生A: Hi,Sir. May I help you?先生,你好,我可以帮你忙吗?B: Yes, please. I am looking to lease an apartment.好的,麻烦你。我正在找一个出租住宅.A:

15、 This is my business card。 I am Chen Lu。 Nice to meet you。这是我的名片,我叫陈路。很高兴认识你.B: Thank you。 I am Sam Roberts. I am looking for an apartment of around onethousand square feet for my family。谢谢,我是罗伯茨.我正找一个约一千平方英尺的住宅公寓给我的家人。A: Mr。Roberts, are you faminiar with this area?罗伯茨先生,你是否熟识这一区呢?B: Yes, I am livin

16、g in Rose Garden now, but the lease will expire in two months. Thelandlord is going to sell his apartment.是的,我现在住在玫瑰花园,不过租约将在两个月后到期,业主已决定出售那住宅公寓。A: I see。 I guess you prefer remaining in the same neighbourhood. Let me check thecomputers property data for you first. (After a few minutes。 ) Sir, do yo

17、u know RobinsonGarden?我明白,罗伯茨先生,我估计你希望住在同区附近, 对吗?让我先查看电脑物业资料。(约数分钟后。 )先生,你可知道鲁宾逊花园?B: No. Im sorry to say。 (Chen Lu points out the location of Robinson Gardin fromthe map.)对不起,我不知道。(陈路将该区地图给罗伯茨先生看,并指示该大厦位置.)A: robison garden is only two years old。 The first floor is a prestigious lobby and theentran

18、ce of a car park。 The second and third floor are for car parking only。 The fourth floor isthe clubhouse, which includes a fitness centre and one swimming pool. Over the platform aretwo of thirty level residential buildings. There are four units in each floor。 The unit areas arebetween eight hundred

19、square feet. The midlevel has one vacant unit for lease. The gross area isone thousand three hundred square feet and the net area is almost one thousand square feet. Thelayout of the unit includes one huge living room, one dining room and three bedrooms. The maidsroom is attached to the kitchen。鲁宾逊花

20、园楼龄只有两年, 这大厦设计是地面首层为大堂及停车场入口, 第二和第三层为停车场,第四层是会所,包括健身室及游泳池.平台上为两幢三十层的住宅,每层有四个单位,单位面积由八百平方英尺至一千三百平方英尺。现在中层有一个出租单位,建筑面积约一千三百平方英尺,实用面积接近一千平方英尺,单位设计为一个大客厅、一个饭厅及三个睡房,而工人房则连接厨房。B: Is it furnished or nonfurnished?单位是否备有家具?A: It is a furnished apartment with necessary home appliances。这单位是否备有家具及一般家庭电器.B: How

21、much is the rent?租金是多少?A: The asking rent is fortyfive thousand Hong Kong dollars per month。租金是每月港币四万五千元。B: Okay。 I would like to check the house with my wife tomorrow night after seven。Also, can you show me two more apartments for our comparison at the same time?可以,我想与太太明晚七时后去看看那住宅公寓。与此同时,你可否为我安排多看

22、两个住宅公寓以作比较?A: Sure, Mr.Roberts。 Ill arrange things for you tomorrow night. May I have yourtelephone number in order to confirm the appointment?当然可以,罗伯茨先生.明晚我将为你安排。可否把你的电话号码给我,以便联络你确定约会?B: Yes。 My office number is 25242524。 In case I am not in my office, you can alsocontact my mobile phone。 The numbe

23、r is 90887766。好的,我公司的电话号码是 25242524,如果我不在公司,你可致电我的手提电话,号码是 90887766。A: Thank you, Mr。 Roberts. Ill have all the information and get back to you as soonas possible。谢谢你,罗伯茨先生,当我搜集所有资料后,会尽快回复你。Visiting Show Flat参观示范单位Scene: Sales office of the Nice garden场景: 丽斯花园售楼处A1, A2, A3,A4: Agents物业代理B1,B2,B3: Cl

24、ients客户A1: Please take some brochures detailing the Nice Garden Phase 1。请随便拿一份丽斯花园第一期售楼书。A2: Wel come to the Nice Garden。 Please follow the arrows to our show flats A and B.The size of show flat A is one thousand square feet and show flat B is one thousand and fivehundred square feet。 Please enjoy y

25、ourselves。欢迎光临丽斯花园。请沿箭头批示到本公司展销单位 A 及单位 B.单位 A 面积是一千五百平方英尺,请随便参观!A3: Wel come to show flat A。 First, I would like to explain to you that the red tagsdenote a free gift from our developer to our future vendors。 (After a second)On your right handside is the kitchen。 The maids room and toilet are found

26、 inside。 All the appliances includingrefrigerator,microwave oven,disheswasher are imported from Europe. Please go straight in。There is a huge living room and three bedrooms。 The developer will provide air conditioners forall rooms。欢迎参观示范单位 A.首先,贴有红色标签的用品是由发展商送给未来业主的.(一会儿之后)在右边的是厨房,工人房及洗手间在里面,而所有家庭电器

27、包括雪柜、微波炉、洗碗机都是随楼附送,所有建筑用料均由欧洲进口.直行就是大厅及三个睡房,发展商提供所有厅房的冷气机.B1: How about the view?观景是怎样呢?A3: Over the tenth floor, you will see the beautiful river view。高于十楼的单位可以看到河景,相当不错!C2: How about the direction for this unit?这单位的座向如何?A3: This unit faces southwest。 Please make yourselves comfortable。单位窗户向西南方,请随便

28、看看。(Scene: Show Flat(场景:示范单位 B)A4: Wel come to show flat B。 This units gross area is one thousand and five hundredsquare feet, which is the largest unit on this floor. This units layout is similar to show flat Aexcept that it has a master bedroom and a balcony outside of the living room. This unit f

29、aces south,which is the best direction and view for the whole building。欢迎光临示范单位,这单位的建筑面积是一千五百平方英尺,在这楼层是最大的单位。基本设计与单位相似,不过这单位有主人套房和在客厅有落地玻璃露台。这单位座北朝南,是整幢大厦观景及方向最好的单位。B3: Excuse me! Miss, what kind of view is it?小姐,请问这单位有怎样的观景?A4: Over the tenth floor, you will see the hills and rivers together。 Sound

30、s great,right?十楼以上的单位可看到山和河景,非常美丽,对吗?B3: How about below the tenth floor?十楼以下的单位又怎样呢?A4: you will see a few of lowrise town houses and streets。 Dear customers, we havealready arranged to have the lawyers and bankers meet us on the ground floor。 They will answerall the mortgage and legal questions yo

31、u may have. Thank you for joining us today。 I hope youwill find your favourite units today.你会看见一些低层住宅大厦及街道。 亲爱的顾客们, 本公司已经安排律师及银行顾问在地下售楼处,他们会为阁下解答有关买卖手续及银行按揭贷款的问题。谢谢各位今天的光临,希望各位能够选购心目中最理想的单位。Commercial building for Lease出租商业大厦Scene: Gateway Tower, Tsim Sha Tsui场景:尖沙咀港威大厦A: Agent - Miss Wang物业代理王小姐B:

32、Client Mr。Cohen客户高汉A: Mr.Cohen, please come in and take a look at the full Kowloon Park view。商汉先生,请进来随便看看,这是九龙公园全景.B: Sure。 What is the area of this unit?好,这单位面积有多大?A: The gross raea is approximately one thousand square feet. The net area is abouteight hundred square feet。 Compared to other office b

33、uildings in Tsim Sha Tsui, the GatewayTower has a higher efficiency rate of up to eighty percent。单位建筑面积约一千平方英尺, 实用面积约八百平方英尺。 比较尖沙咀区其他商业大厦,港威大厦实用率高达八成。B: I see。 What is the ceiling height?好的,这里的楼底高度是多少?A: It is about three point two metres in height.这里净高约三点二米.B: How much are the rental fee and the ma

34、nagement fee? Are there any other fees Iwould be responsible for?这单位每月租金和管理费是多少?还有什么费用须由租客支付?A: The monthly rental fee is twenty-eight Hong Kong dollars per square foot。 Themanagement fee is two point five Hong Kong dollars per square foot including airconditioningand common area cleaning,security a

35、nd facilities maintenance. The lease holders are onlyresponsible for their own electricity.这单位每月租金是每平方英尺港币二十八元,管理费为每平方英尺港币二元五角。室内电费须由租客负责,至于空调、清洁、保安、设施维修等开支已包括在管理费内.B: How about the internal decoration?室内装修又怎么样呢?A: It is fully and newly decorated。 The landlord will provide the suspended ceiling,ligh

36、ting, carpet and glass door.基本是全新装修的,业主提供吊顶天花连灯盘照明、地毡及玻璃门等。B: Great! I have no problem with the office, but I am concerned about the rent. Isthere any discount?非常好!对这写字楼单位我没问题,但租金方面有没有折扣优惠呢?A:I will do my best to negotiate the rent and terms with the landlord for you。But Imafraid it is not easy as t

37、he leasing terms are very reasonable. Could you please tell me yourexpected rent?我会尽力为你与业主商议租金及租赁条件, 不过恐怕这不容易, 因为业主所提出的租赁条件已非常合理.你能否告诉我你要求的租金?B: Okay! Let me discuss it with my boss first and will get back to you as soon aspossible。好的,让我先与上司商量,然后尽快回复你。A: Thank you very much, Mr。Cohen. Ill be waiting for your reply。高先生,非常感谢!我等待你的回音。B: Thank you, Miss Wang. Goodbye。谢谢你,王小姐,再见.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 办公、行业 > 商业、管理、HR类
版权提示 | 免责声明

1,本文(房地产英语大全.doc)为本站会员(青蛙的王子)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|