广东外语外贸大学高级翻译学院高级英汉汉英口译课件4..ppt

上传人(卖家):三亚风情 文档编号:2317853 上传时间:2022-04-02 格式:PPT 页数:32 大小:183KB
下载 相关 举报
广东外语外贸大学高级翻译学院高级英汉汉英口译课件4..ppt_第1页
第1页 / 共32页
广东外语外贸大学高级翻译学院高级英汉汉英口译课件4..ppt_第2页
第2页 / 共32页
广东外语外贸大学高级翻译学院高级英汉汉英口译课件4..ppt_第3页
第3页 / 共32页
广东外语外贸大学高级翻译学院高级英汉汉英口译课件4..ppt_第4页
第4页 / 共32页
广东外语外贸大学高级翻译学院高级英汉汉英口译课件4..ppt_第5页
第5页 / 共32页
点击查看更多>>
资源描述

1、Session 4主题与主语主题与主语Chinese vs. Englishn只要用功读书,就能提高成绩。(隐含主语)nIf one studies hard enough, one will n国庆节七天我们第一天全家人北京路购物。(多主语)nOn the first day of the seven-day National Day holiday, our whole family n游泳非常消耗体力。(主语非名词)nSwimming is quite exhausting.nIt is quite exhausting to swim.n刮风了,下雨了。(零位主语)nIt is win

2、dy and rainy.Chinese vs. EnglishnChinese: Topic-prominent language (话题占突显地位的语言)nEnglish: Subject-prominent language(主语占突显地位的语言)n- C. N. Li & S. A. Thompson in 1970sEnglish: Theme-Rheme主位:述位 (Mathesius)n Theme is the primary element of a sentence; it is the subject being talked about and is known.n R

3、heme is the core element of a sentence; it is something the speaker wants to say about the theme, or something related to the theme. nModern English sentencesn83% - 97% SVO (Jesperson)nTheme = Psychological SubjectnTheme SubjectFeatures of the Subject in Englishn1. There must always be a subject;n2.

4、 The subject is the theme of the sentence that the verb structure describes;n3. The subject has grammatical control;n4. The subject must be a noun or a noun structure.Chinese: Topic-Comment话题:评说(Sapir)n Topic is the theme of a sentence.n Comment is narration about the theme.Features of the Subject i

5、n Chinesen1. The subject is not essential;n2. The subject has no grammatical control over the whole sentence;n3. There can be more than one subject;n4. The subject can be a noun, verb, adjective or any such structures.Difficulties with Chinese Subjects (SVO?):n1)宾踞句首n2)主谓谓语句n3)宾踞动前n4)主状不分n可以没有主语,也可以

6、有多个主语,除名词以外,可以由动词,形容词,副词,介词短语,主谓结构担当主语。Subject-prominent vs. Topic-prominentn A subject-prominent language (eg. English) is a language in which the grammatical units of subject and predicate (SV) are basic to the structure of sentences and in which sentences usually have subject-predicate structure.

7、n A topic-prominent language (eg. Chinese) is one in which the information units of topic and comment are basic to the structure of sentence. Examples Analysisn1)主语的增补(汉语无主语)n出太阳了!nThe sun is rising!n冷死我啦!nI am dead cold.n累得我走不动了。nIt exhausted me so much that I couldnt walk.nI was too tired to walk.

8、n知己知彼,百战不殆。nYou can fight a hundred battles without defeat if you know the enemy as well as yourself.Examples Analysisn2)主语的选择(汉语有多个主语)n近二十年的时间已经充分证明,我们进行改革开放的方向方向是正确的,信念信念是坚定的,步骤步骤是稳妥的,方式方式是渐进的,取得的成就取得的成就是巨大的。nThe practice in the past 20 years has eloquently proved that the direction of our reform

9、and opening-up is right, our conviction is firm, our steps are steady, our approach is gradual and our achievements are huge. nThe practice in the past 20 years has eloquently proved that we are right in direction, firm in conviction, steady in our steps and gradual in our approach when carrying out

10、 the reform and opening-up and have achieved tremendous success.Examples Analysisn主语的转换(汉语有名词以外成分充当主语)n采用采用新工艺大大降低了产品的成本。nThe adoption of the new process has greatly cut the cost of production. n能吃能睡能吃能睡不一定就健康。nGreat eaters and sleepers are not always healthy.n今天讨论范围今天讨论范围涉及时事政治的问题。nTodays discussio

11、n covers issues of current political affairs.n工作时候工作时候心不在焉,经常会带来不必要的损失。nAbsent-mindedness in our work will often lead to unwanted losses.Examples Analysisn各民族之间各民族之间建立了平等、团结、互助的新型关系。 nWe have established a new type of relationship characterized by equality, solidarity and mutual assistance between d

12、ifferent ethnic groups.nA new type of relationship of equality, solidarity and mutual assistance between different ethnic groups has been established. Examples Analysisn中国历史上中国历史上产生了许多杰出的哲学家、思想家、政治家、军事家、科学家和文学艺术家。 nChina produced in its history many outstanding philosophers, thinkers, statesmen, str

13、ategists, scientists, writers and artists. nMany outstanding philosophers, thinkers, statesmen, strategists, scientists, writers and artists were produced/emerged in Chinas history. nThe Chinese history has witnessed the emergence of many eminent philosophers, thinkers, statesmen, strategists, scien

14、tists, writers and artists.Examples Analysisn但是中美之间的关系也不能幻想从此就会一帆风顺。n(我们我们不能幻想中美之间的关系从此就会一帆风顺。)nBut we cannot have the illusion that Sino-US relations will be free from troubles from now on.Examples Analysisn如果仅以此作为一个标准,来说中国就是一个发达国家,我觉得这种说法是不公平的。nBut if you consider this the only standard and say Ch

15、ina is a developed country, I think this is unfair.nBut I think it is unfair to use this as the single standard to conclude that China is a developed country.Examples Analysisn从中国来看的话,不能只看中国的大城市、沿海和沿江,像珠江三角洲、长江三角洲,这些个地方这些个地方老百姓的生活是比较好的。nWhen looking at China, one/we should not limit oneself/ourselve

16、s to its large cites, coastal areas and river basins, such as the Pearl River Delta and the Yangtze River Delta, where the people enjoy a higher living standard.Examples Analysisn中美两国贸易中中美两国贸易中时常出现摩擦和纠纷,此起彼伏、接连不断,在摩擦中前进。nFrictions and disputes frequently come forth in Sino-US trade, but progress is

17、made in frictions. nThere are frequent frictions and disputes in Sino-US trade, but progress is made in frictions. Examples Analysisn要和平、不要对抗;要合作,不要强权;要发展,不要贫困;是当今世界发展的主流,是世人的共同呼声。nWe want peace instead of confrontation. We want cooperation instead of power politics. We want development instead of p

18、overty. This is the main trend of the time and the common aspiration of the world people.nWe the people of the world want peace, not confrontation; cooperation, not power politics; development, not poverty. This represents the main trend of the times and our common aspiration. nPeace rather than con

19、frontation, cooperation rather than power politics, development rather than poverty constitute the mainstream of the world development and represent the common aspiration of the world people.Examples Analysisn过去,只讲在社会主义条件下发展生产力,没有讲可持续地发展生产力,不完全。nIn the past, we only stressed the development of our p

20、roductivity under socialism,without even mentioning the need to achieve sustainable development. That was not complete.Examples Analysisn随着全球化发展,香港和珠江三角洲的关系将会更加密切,要深入认识珠三角,非要亲身实地考察不可。nWith increasing globalization, Hong Kong and the Pearl River Delta will be even closer. It was necessary to visit th

21、e Pearl River Delta in order to gain firsthand understanding of the region.nWith increasing globalization, Hong Kong and the Pearl River Delta will be even closer. To gain firsthand understanding of the region, one needs to pay a personal visit to the Pearl River Delta.Examples Analysisn不改革旧的不合理的经济秩

22、序,发展中国家的发展努力就难以奏效,也就不可能从根本上解决发展中国家的发展问题。nWithout reforming the old and unreasonable economic order, the development effort of the developing countries can hardly be effective and their development problems are not likely to be settled from its very root. nFailure to reform the old and unreasonable e

23、conomic order will put the development effort of the developing countries in vain, and will prevent these countries from solving their development problems from its very root.Examples Analysisn中美两国继续给予对方最惠国地位中美两国继续给予对方最惠国地位符合两国的利益,有助于双方经济贸易合作的发展以及双边关系的改善。nThe further granting of MFN status by China

24、and the US to each other is in the interest of both sides and is conducive to the development of their economic and trade cooperation as well as the improvement of bilateral relations. Examples Analysisn如果双方要对抗,我们我们可以找很多麻烦,制造很多人为障碍。nShould the two sides go in for confrontation, we will be able to fi

25、nd out a lot of trouble and create many man-made obstacles.nShould one want confrontation, one can always create trouble and set up obstacles.Examples AnalysisnWhen failing to reach agreements right away, those involved should exercise patience to prevent further intensification of the disputes, and

26、 at the same time create conditions and favourable atmosphere for an eventual peaceful solution. n如果一时达不成协议,应采取耐心的态度,防止矛盾激化,努力为最终和平解决创造条件和气氛。Examples AnalysisnIt is not rare to see interference in other countries internal affairs under all sorts of pretexts.n以各种借口干涉别国内政的事情屡见不鲜。n某些国家某些国家以各种借口干涉别国内政的事

27、情屡见不鲜。Examples AnalysisnIt will be very difficult to make a decision without knowing all the facts.n我们我们如果不知道全部真实情况的话,很难做出决定。n如果不知道全部真实情况的话,很难做出决定。Examples AnalysisnIt is not a bad idea to consider our participation in this new business project.n我们我们可以考虑参加这个新的商业项目。n可以考虑我们参加这个新的商业项目。Examples Analysis

28、nA better knowledge of the local culture will help our interpretation work.n更好地了解了解当地文化有助于我们的口译工作。Examples AnalysisnIn the long term, a fundamental rethinking of the role of the Security Council may be required, given the experience of the past 60 years of the UN and new political realities. n长远来看,根本性地重新考虑重新考虑安理会的作用也许是必要的,联合国过去60年的经验和新的政治现实需要我们这样做。Examples AnalysisnIn the information field, instant and universal communication of large quantities of data is now the norm.n在信息领域,瞬间全球性地传递传递大量数据已司空见惯。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 办公、行业 > 各类PPT课件(模板)
版权提示 | 免责声明

1,本文(广东外语外贸大学高级翻译学院高级英汉汉英口译课件4..ppt)为本站会员(三亚风情)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|