1、英语词典的使用英语词典的内容 各种英语语言词典种类不同,收词数量不同,大小不同,包括的内容自然各有差异。但英美出版的综合词典或学生词典一般包括系列内容: 1. 拼写(spelling) 英语词典的正字法(orthography)方面起着相当重要的作用,现在人们使用英语都以词典的拼法为准,英美拼法不同的词在词典上一般都列出来(例如:centre和center,kerb和curb),一个词有两种或两种以上拼法时在词典上一般也都列出来(例如:judgement和judgment)。单词如何移行,复合词是否用连字符号等内容也可以在词典上找到依据。同形异义词则通常列为不同的词条,在右上角标上数字(例如g
2、um1橡胶,gum2齿龈)。 2. 发音(pronunciation) 紧接着词条的是发音。各种词典使用的标音方法不同,例如:美国词典多用韦氏音标,英国出版的词典有的用国际音标,有的用牛津音标,或者另外一套音标。 有的词典前后两版使用的标音方法也有不同,牛津高级英语学生词典就是一例,它的前两版使用“宽式”国际音标,第三版开始改用“严式国际音标”,第四版又作更动。 我们使用每本词典时,一定要看一看它的发音说明部分,才能发出正确的语音。 有的词有两种或两种以上发音,词典里也多有反映,第一个发音一般来说较为通用的。词典除了列出组成词的音素外,还反映出它的重音,音节划分等。 3. 语法内容(gramm
3、atical information) 词典一般都列出每个单词的词性,或者说明它们是前缀、后缀等,同时还列出一些不规则的词形变化。列出的不规则词形变化一般有名词的复数,动词的过去式和过去分词,形容词和副词的比较级和最高级等。有些学生词典列的项目更多,例如:名词属于可数名词还是不可数名词,动词使用法的句型等。 4. 词源(etymology) 英美出版的中型综合词典一般都列出词源,有的把词源放在释义的前面,有的把词源放在释义的后面,有的比较详细,有的很简单。中国学生一般不太注意词源这一项内容,但是事实上,了解词源对了解词的根义、掌握派生词等都是很有益处的。 5. 释义(definition) 释
4、义是词典的中心部分。由于多数词是多义词,所以,一个词条的释义部分往往包含许多义项。义项的顺序安排各种词典各有不同,有的以词义的历史发展为顺序,有的把该词条在当代语言中最重要的基本词义放在最前面。 美国著名词典编纂者E.F. Thorndike博士关于义项的排列说过这么一段话: “Other things being equal, literal uses come before figurative, general uses before special, common uses before rare, and easily understandable uses before diffi
5、cult, and to sum up: that arrangement is best for any word which helps the learners most.”(如果其它因素都一样,那么先字面用法,后比喻用法;先一般用法,再特殊用法;先常见用法,再罕见用法;先容易理解的用法,再难于理解的用法。一句话,最有助于学习者的义项安排就是最佳安排。)这一原则为大多数词典,特别是学生词典所遵循。英语词典的释义方法 (1)正式定义formal definition 词典最常用的释义方法是描述性的正式定义,往往是先指出一个词所属的大类别,然后再指出中国词区别于同类东西的特征。 如:chai
6、r A seat for one person usually with a back and four legs 一起所属的大类别是seat,用以区别其它seat的特征是for one person和with a back and four legs (2)直观释义ostensive definition 词典里插图并不是一种装饰,而是一种用直观的途径来释义的方法。 (3)举例释义definition by example 词典还用举例的方法,列举出属于这个词的概念范围的事物来释义。 如:red Of the color of blood, rubies, maple leaves in a
7、utumn (4)同义词释义definition by synonym 用同义词释义也是词典常用的一种方法。 如:beautiful 可以用lovely, handsome, pretty, comely这些同义词来释义,通常用两个或两个以上同义词。 (5)通过上下文释义definition by context 词典还经常用短语或例句来释义,有的词典还直接引用书刊的实例来说明词的意义。 (6)通过说明如何操作来释义operational definition 有时候词典不用直接描写来释义,而是通过说明如何做某件事来释义。 如:see-saw的释义可以是a game played when c
8、hildren sit on opposite ends of the plank and go up and down alternately 6.用法说明usage labelling 词的用法经常有各种限制,词典对各种限制也经常有所说明。 当然语言是在不断发展的,因此有些用法说明只能作为参考而已。 (1)标准化的程度level 最常见的两种标准化程度是:标准语standard和非标准语nonstandard。标准语中还可以分成上层阶级语言(U)和非上层阶级语言(non-U),非标准语也可以叫做次标准语(substandard)和未受教育的(illiterate)。 (2)文体style
9、词的文体色彩指的是它在各种语言环境中的用法,它的两个基本方面是正式的formal和非正式的informal。词典一般不标正式用语,只有对非正式用语有时标上口语体colloquial或俚语slang等。 (3)通用程度currency 词的通用程度在词典里也有反映,在现代英语中通用的词一般是不用标出来的,只说明有些词是陈旧的old-fashioned,古词语archaic,逐渐被废弃的obsolescent,已废弃不用的obsolete,等。 (4)使用地区locality 在某个地区使用的词语通常在词典里也有说明,如苏格兰,美国,甚至美国的某个地区,例如南部等。 (5)学科领域field 专门
10、学科使用的术语在词典里都有注明,如:心理学,化学,语言学,这些学科领域的缩写名称在词典的开头部分列表说明。 7. 关联词语related forms 各种词典在一个词条下面有各种不同的关联词语,一般有派生词、复合词、同义词、反义词、同源对似词等,有的词典甚至把词形不同但意义密切联系的词也列在一起 如:horse马和equine马的 8. 各项附录supplementary matters 词典除了正文以外,还有各种附录,每本词典所列的附录各不相同,有缩略语、前缀、后缀、构词成分、人名、地名、度量衡、历史年代、标点符号等等,这些附录都是很有用的参考资料。所以,词典从各种意义上都是非常有用的工具书
11、,对学习外语的人来说更是必不可少的工具书。如何选择和使用英语词典 一. 原则 1. 熟悉各种词典(和各种工具书) (1)了解一下有多少词典可以利用 每个人都知道自己有什么词典,但是并不见得都知道图书馆、阅览室里有多少词典可供使用。多熟悉一部词典就如同多结识一位老师。 (2)了解一下各种词典的出版时间和地点 由于语言是不断发展变化的,作为词汇记录的词典内容也必然随之变化;而且英国英语和美国英语之间存在着差异,英美词典的内容也就不尽相同。 因此,了解一部词典的出版实践和地点并非无益,尤其要注意该词典最后一次修订的时间。 报纸杂志上看到的一些新词恐怕在现在已出版的词典中都查不到,也许要过几年才能查到
12、。 光盘版词典增订的速度要快得多。 如果你阅读的文章是美国人写的,那么最好使用美国出版的词典;如果你阅读的文章是英国人写的,那么最好使用英国出版的词典。 原因是不少词英美用法有出入,意义不一定相同,有的词典兼收英美用法,有的并不一定,容易造成误解。 如:commonwealth 英国作“联邦”解 美国作“州”解(尤指东部的Kentucky, Pennsylvania, Massachusetts, Virginia四个州),完全是两回事。 一些分别在英美两国通用的口语和俚语也往往只有在本国出版的词典中才能找到。 (3) 了解一下各种词典的特色 要仔细阅读所用词典的前言和用法说明。 在前言部分可
13、以知道这部词典的编纂目的,收词范围,编纂方法,适用对象等。 各部词典在词条排列、音节划分、注音、释义等方面都各有体例;为了节省篇幅而适用的符号、缩略语也不尽相同,只有看了用法说明才能清楚地了解、有效地适用。 即使用一种词典的各种版本的体例也往往有所不同。 以OALD(高级学生词典)的第二版和第三版为例,动词类型的分类编排就不一样,最明显的是第二版把及物动词排在前面,第三版以系动词to be开始,把不及物动词排在前面。 然后翻阅一下所使用的词典,看一看定义的方法和清晰程度。英文原文词典的定义方法,多数是用短语来定义的,也有用完整的句子来定义的;定义用的词汇有不受限制的,不少学生词典把定义用词汇限
14、制在2000词。还应该看一看词典的排版格式是否便利使用,有多少附加的信息(例如语用信息),有多少项附录等等。2. 选择有针对性的词典 对各种词典和工具书有所了解以后,遇到疑难问题就可以有针对性地选择所需的词典。 先说查一般词典。英语专业二年级以上的学生就应尽量使用英语单语词典,因为用英语解释英语的词典可以对所查的词有比较完整的说明,使读者在查词典的过程中还接触了英语解释,从而增加了学习英语的机会。 当然,对初学者来说,有的词在读完英语解释以后,对其意义可能仍然不十分清楚,再查一查英汉词典也是有帮助的。 术语需要查阅有关的英汉专业词典,英语词典可能并不解决问题。人名、地名、历史事迹等可以从百科全
15、书、人名词典、地名词典等知识性词典中找到。词典只能解决“词语”方面的疑难问题,而百科全书可以提供“内容”方面的知识。有些新闻人物或事件也许还来不及收入百科全书,那么就要根据报纸索引,找到当时的报纸来查考有关内容。 只知道中文,想找英语的对应词就要求助于汉英词典。只有个大约的概念,想找个适当的词,可以找词库(thesaurus)。想对几个同义词进行词义辨析、或从中找到一个确切的词,可以找同义词词典。如果想讲某样东西,但连汉语名称都不知道,图解词典也许能解决问题。3. 用好词典 首先必须十分仔细。查词典时匆匆忙忙,看到一个义项(往往是英汉词典的第一个义项)就以为掌握了英语单词的词义, 那就难免在理
16、解时产生偏差,在翻译时往往闹笑话。 查阅词典时要牢记:我们平时遇到的词大多是一词多义的,要注意区分词语的原义与引申义、普遍意义与特殊意义、抽象意义与具体意义、字面意义与比喻意义。 词典中的“小”地方也不能一眼扫过,例如:拼写、读音、不规则动词的词形变化,如果忽略了,在使用时会有困难。 其次应该勤查。词汇量的扩大,依靠长期不断的积累,词典时我们最好的工具。它与我们形影不离,随时随地准备为我们服务。 4. 不依赖词典 (1)不盲目相信词典 英国词典编纂家约翰逊有句名言: “Dictionaries are like watches, the worst is better than none, a
17、nd the best cannot be expected to go quite true.” (词典犹如中标,拙劣之至者犹胜于无,出类拔萃者难保万无一失。) 词典是词典编纂者对词汇的记录,编纂者难免有主观武断、粗糙疏漏之处,这是主观原因。 从客观上看,语言室不断变化发展的。 6000词韦氏新版词国际大词典第三版增补的前言说得很透彻: “A dictionary begins to go out-of-date the moment it is published, for the English language does not freeze upon the date of publ
18、ication, but continues to grow and change.” 所以,词典中列出的义项只是为我们理解某词语提供了重要的线索,要掌握它在言语中的确切意义还往往有赖于我们根据上下文下一番揣摩的功夫。 (2)建立自己的资料库 正因为词典和工具书不是万能的,所以我们还要随时积累自己的资料。 积累资料的办法很多,如:作笔记、作卡片、写眉批等等;在手头使用的词典的相应词条旁边记上补充例句或者特殊用法,也是一种简便易行的方法。两部常用词典 Oxford Advanced Learners Dictionary (OALD) 牛津高阶英语词典 Longman Dictionary of
19、 Contemporary English (LDOCE)朗文当代英语词典Oxford Advanced Learners Dictionary (OALD) 牛津高阶英语词典 时至今日,OALD已经更新至第七版(主编为Sally Wehmeier, 2005)。 词典充分利用应用国家语料库(),收录词目,条,核心词汇与阅读词汇兼收并蓄,例证,条,新词,条,同义词和反义词,条,并提供词源、词汇辨析和文化信息等资源。 为了让使用者快捷、准确地找到所需信息,OALD第七版提供释义提示词,前言中称其为short cut(近路)。具体释义不仅限定释义用词(3000个词),形式化释义句法,还部分采用完整
20、句子释义。 第二,用法标注更加丰富。为帮助学习者提高英语理解和表达能力,OALD第七版提供词语的全面信息,包括关联词信息。同时,词典还提供“词汇扩充”这一优势特色,旨在帮助读者通过一个上义词汇了解更多的下义词汇,满足读者表达需求。 第三,文化内容更加充实,时尚元素更加突出。学习英语语言必须同时学习英语文化,这已经成为英语教育界的共识,英语词典编纂者也越来越重视在收录词语的同时收录百科词汇。OALD第七版收录了offshoring, life coach, sex up, wi-fi等2,000多个新词,也收录了如Walter Mitty, Fort Knox, Marie Celeste, P
21、eter Pan, Beacon Hill等百科类词目,随书光盘更是囊括了10,000余条英美文化信息。Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE)朗文当代英语词典 朗文当代英语词典是英国语言学界通力合作的杰作。它以当代英国语言学界权威夸克(Randolph Quirk)教授为总顾问,以近年来英语研究的最新成果为基础,特别是广泛采用了夸克等人主持的“英语用法调查”(Survey of English Usage)所提供的结论。 从1978年第一版问世以来,即以其学习辞典的显著特色受到各国读者的欢迎,普遍认为它对外国学生学习英语很有帮助,从
22、而打破了牛津高阶英语词典长达三十多年的一统格局,与其平分秋色。 该词典体现了许多当时最新的研究成果,尤其在语法学和语义学方面。 在发音上,LDOCE第一版采用了英语发音词典第14版的元音符号系统;在语法上,词典使用了更多的代码代表句法结构,代码中不乏促进记忆的成分;在释义上,它采用了控制词汇释义的方法,利用2,000个最常用的基本词汇解释所有词义。这2,000个基本词汇是根据词义的使用频率,参照韦斯特的英语通用词汇表(1953)精选出来的。这一释义方法称为词典最具有代表性的特色,LDOCE从此以“释义简明易懂”而著称于世。 LDOCE第二版是一部语义、语法、语用并重的词典。编者汲取了符号学研究
23、成果,针对英语学习者在语义辨析、语法准确、语用得体三方面的实际困难,对词典在体例上、内容上作了修订,使之更适合读者的需要。 词典主要考虑以下六个方面的语用因素:1)语境的正式程度;2)会话对象的熟悉程度;3)与陌生会话对象的差异;4)会话对象是你的上级、平级或下级;5)提出要求的分量;6)提出的某项要求是否合情合理。 LDOCE第三版紧跟时代与语言的发展,增收大量新词,在增补版的基础上新增了许多已被大家接受的反映当代社会生活得新词、新义,总收词量由原来的8万增加至现在的10.6万,词条内也收录了更多的口语用于,并首次设立了口语短语框(Spoken Phrases)。 词典基于使用者实际学习困难
24、和需求的考虑,把例证和搭配信息放在首要的地位。借助强大的英国国家语料库、朗文语料库网络(Longman Corpus Network),第四版的例证比第三版增加了40%,总数达到15.5万个。 LDOCE第四版在提供翔实语法搭配信息的同时,增加了大量的搭配词组,一般情况下以黑体字形式置于例句前或直接放在例句中,搭配较多的单词则以单独的搭配框列出。全书共有300多个词条配有搭配框,搭配词组总量达22万个。由于该词典的读者对象是高级英语学习者,提供大量“产出性信息”(一般指语言使用者生成口头或书面语言的能力)就显得非常重要。 LDOCE成为一部以词条为纲的涉及语音、语义、语法、语用、惯用法各个方面的综合性的语言学习参考书,是英语学习词典中的典范。