1、高三英语培优练习班级 考号 姓名 总分 被“长赐号”巨轮笼罩的苏伊士小村庄【背景介绍】近日,一艘长达400米的长赐号巨型货轮,在埃及苏伊士运河搁浅。苏伊士运河停运的每个小时里,造成直接和间接经济损失估计数亿美元。如今,经过各方的努力,长赐号已经脱离堤岸恢复自由。就在世界航海要道的河岸边,坐落着一个不起眼的小村庄。大多数当地居民表示,他们有生以来,从未见过如此严重的运河堵塞事故。我们现在就一起,从河岸第一排的视角,走进一个小村子的生活,听听运河附近居民们的声音。A Very Big Problem. Giant Ship in the Suez Remains Stuck.By Vivian Y
2、eeThe gargantuan container ship that has blocked world trade by getting stuck aslant the Suez Canal has towered over Umm Gaafars dusty brick house for five days now, humming its deep mechanical hum.She looked up from where she sat in the bumpy dirt lane and considered what the vessel, the Ever Given
3、, might be carrying in all those containers.Flat-screen TVs? Full-sized refrigerators, washing machines or ceiling fans? Neither she nor her neighbors in the village of Manshiyet Rugola, population 5,000-ish, had any of those at home.“Why dont they pull out one of those containers?” joked Umm Gaafar
4、, 65.“There could be something good in there.Maybe it could feed the town.”In Manshiyet Rugola, whose name translates to “Little Village of Manhood,” traffic jams of any kind would be difficult to imagine in usual times.Donkey carts piled high with clover bumped down semi-paved lanes between low bri
5、ck houses and green fields lined with palm trees, trash and animal dung.A teenager hawked ice cream from his motorcycle.Roosters offered profane competition to the noontime call to prayer.Until the Ever Given showed up, the minarets of the unimposing mosques were the tallest structures around.“The w
6、hole village was out there watching,” said Youssef Ghareeb, 19, a factory worker.“Weve gotten so used to having her around, because weve been living on our rooftops just watching the ship for four days.”It was universally agreed that the view was even better at night, when the ship glowed with light
7、: a skyscraper right out of a big-city skyline, lying on its side.“When it lights up at night, its like the Titanic,” said Nadia, Umm Gaafars neighbor.“All its missing is the necklace from the movie.”一、词汇过关请写出下面文单词在文章中的中文意思。1.gargantuan ntun adj._2.container knten n._3.aslant slnt prep._4.tower ta v
8、i._ n._5.hum hm v._ n._6.vessel vesl n._7.feed fid vt._8.pile pal v._9.bump bmp vi._10.semi-paved_11.rooster rust n._12.profane prfen adj._13.unimposing nmpzadj._14.mosque msk n._请从文章中找到下面中文相对应的文词块。1.长赐号_2.A意味着B;A导致了B;A翻译成B_3.祈祷_4.大家都认为,公认_二、拓展练习阅读理解Most people are hoping the recent stranding (搁浅) o
9、f the 1,300-foot, 220,000-ton Ever Given container ship (集装箱货运船) in the Suez Canal was a one-off-just a case of a very big ship getting stuck in a narrow waterway.However, more than 100 ships of similar size are passing through the worlds waterways, and even bigger ones are being built.Capt.Andrew K
10、insey, a senior marine-risk consultant (海洋风险顾问) for a global financial services firm, says with heavy weather in the North Pacific Ocean over the past year, a lot of containers are going overboard (落水).Part of the problem is the way the ultra-large ships handle at sea with towering stacks (堆叠) of co
11、ntainers, especially in strong winds.Alan Murphy, chief executive of a container-shipping research and advisory firm in Copenhagen, Denmark, says its difficult to know whether there has been an increase in the number of containers going overboard or if trans-Pacific container losses over the past ye
12、ar have just received more attention.In a November report, the World Shipping Council found the number of such incidents to be falling in recent years, although the report does not cover 2020.There is no central database for reporting container losses, so its not known exactly how many containers fa
13、ll overboard, Murphy says.Murphy says container ships are often fully loaded nowadays, as demand for consumer products has jumped during the corona virus pandemic.“In the past, these huge ships have never really sailed as fully loaded as they are now,” he says.“Obviously, the more the ship carries,
14、the greater the risk of an incident happening.”“The stranding of Ever Given in the Suez Canal is a warning,” Kinsey says.“Weve been bring up the issue of size in our yearly safety and shipping review and in papers for over five years.”Carrying more containers needs bigger and wider ships, which mean
15、s it is harder for them to sail through narrow waterways like the Suez Canal and move when they get stuck.20.What can we imply from paragraph 1?A.It might be a tough task to build bigger ships.B.Costs of overseas shipments might rise sharply.C.There might be changes in the worlds waterways.D.More ac
16、cidents like the recent stranding might happen.21.What did the World Shipping Council find in the November report?A.No database for reporting container losses had been created.B.Trans-Pacific container losses had received more attention.C.The number of container losses had dropped in recent years be
17、fore 2020.D.More container losses happened in 2020 than in the past few years.22.What leads to fully loaded container ships nowadays according to Murphy?A.The extreme weather.B.The increasing size of shipsC.The slow transportation.D.The growing demand for consumer goods.23.What do Kinseys words in t
18、he 5th paragraph show?A.Warnings about the risks of stranding are given yearly.B.Concern about larger ships has been voiced for some time.C.Some container ships can carry as many goods as Ever Given.D.Ships bigger than Ever Given wont be allowed through the Suez Canal.附:参考答案一、词汇过关请写出下面文单词在文章中的中文意思。1
19、.gargantuan ntun adj.巨大的2.container knten n.集装箱3.aslant slnt prep.斜跨4.tower ta vi.像塔一样巍峨地耸立 n.塔5.hum hm v.哼 n.嗡嗡的声音6.vessel vesl n.大船,轮船7.feed fid vt.养活,喂养8.pile pal v.堆9.bump bmp vi.一高一低地颠簸着前进10.semi-paved还没完工的,半成品的11.rooster rust n.公鸡12.profane prfen adj.世俗的13.unimposing nmpzadj.没留下深刻印象的;不起眼的14.mo
20、sque msk n.清真寺【词块学习】请从文章中找到下面中文相对应的文词块。1.the Ever Given长赐号2.A translates to B A意味着B;A导致了B;A翻译成B3.call to prayer祈祷4.It is universally agreed that大家都认为,公认【全文翻译】巨轮堵塞苏伊士运河,这是个“大问题”从乌姆加法尔她们家尘土飞扬的砖房望去,这艘斜斜地卡在苏伊士运河上、阻碍了世界贸易的集装箱巨轮,已经高耸了五天,不断发出机械运转的低鸣声。她坐在崎岖不平的泥泞小巷里抬头仰望,思考这艘“长赐号”轮船上的集装箱里可能装着些什么。是平板电视?还是大型冰箱、
21、洗衣机或者吊扇呢?在这个大约5000人口的Manshiyet Rugola小镇,无论是哪种电器,她和她的邻居家里都没有。“他们为什么不拉一只集装箱下船呢?”65岁的乌姆加法尔开玩笑说。“里面可能有好东西。说不定可以养活整个小镇呢。”Manshiyet Rugola小镇名字的寓意是“男子的小村庄”,平日里,任何形式的交通堵塞都和这个地方扯不上关系。在低矮的砖房和绿油油的田野之间,堆满苜蓿草的驴车在未完工的小路上颠簸着,小路的两旁是棕榈树、垃圾还有动物的粪便。少年在摩托车上兜售冰淇淋。午间,公鸡开始打鸣,寺庙里的祷告声仿佛遭到了这来自世俗的挑战。在“长赐号”出现之前,那些不起眼的清真寺尖塔已经是小镇周围最高的建筑了。“整个村子都在关注,”19岁的工厂工人尤瑟夫格里布说。“我们已经习惯了它的存在,因为我们就住在屋顶上,观望这艘船四天了。”村民们都认为夜晚的景色更美,夜里这艘船灯火通明,闪闪发光,宛若一座摩天大楼,侧卧在一座大城市的天际线边。乌姆加法尔的邻居娜迪亚说,“这艘船晚上亮灯的时候,就像泰坦尼克号,只是少了电影里的项链罢了。”二、拓展练习20.D 21.C 22.D 23.B5