有趣的语言翻译课件.pptx

上传人(卖家):晟晟文业 文档编号:4096318 上传时间:2022-11-10 格式:PPTX 页数:23 大小:75.86KB
下载 相关 举报
有趣的语言翻译课件.pptx_第1页
第1页 / 共23页
有趣的语言翻译课件.pptx_第2页
第2页 / 共23页
有趣的语言翻译课件.pptx_第3页
第3页 / 共23页
有趣的语言翻译课件.pptx_第4页
第4页 / 共23页
有趣的语言翻译课件.pptx_第5页
第5页 / 共23页
点击查看更多>>
资源描述

1、有趣的语言翻译有趣的语言翻译.-.探究目标:探究目标:1、了解语言翻译的常识,激发对语言翻、了解语言翻译的常识,激发对语言翻译的兴趣译的兴趣 2、通过具体语言翻译,初步了解翻译的、通过具体语言翻译,初步了解翻译的基本方法基本方法 3、通过对诗歌翻译的欣赏和练习体会在、通过对诗歌翻译的欣赏和练习体会在翻译过程中再创造的乐趣,翻译过程中再创造的乐趣,探究翻译与文探究翻译与文化审美之间的关系,增强对我国文学与文化审美之间的关系,增强对我国文学与文化的认同感。化的认同感。现在世界上查明的有现在世界上查明的有5651种语言。种语言。被定为联合国的正式语言的是哪五种?汉语、英语、俄语、汉语、英语、俄语、法

2、语、西班牙语。法语、西班牙语。5月14日,印度总理莫迪先后在参访大兴善寺和大慈恩寺时手书古吉拉特语留言,我校佛教研究所所长李利安教授及其佛教研究所所长李利安教授及其印度籍博士生与印度学者接力翻译,印度籍博士生与印度学者接力翻译,通过四种语言转换,留言才得以破通过四种语言转换,留言才得以破解。解。莫迪两次在留言中强调了“和平”、“友爱”。走进中英翻译 什么是翻译?什么是翻译?翻译就是把已说出或写翻译就是把已说出或写出的话的意思用另一种语言表达出来的活动。出的话的意思用另一种语言表达出来的活动。文学翻译文学翻译源语源语 目的语目的语科技翻译科技翻译政论翻译政论翻译 翻译的标准及方法翻译的标准及方法

3、严严 复:译事三难:信复:译事三难:信 达达 雅雅翻译的基本方法:翻译的基本方法:直译和意译直译和意译直译的例子:直译的例子:Time is money.Break the record武装到牙齿武装到牙齿冷冷 战战意译的例子意译的例子Love me,love my dogLike father,like sonThe burnt child dreads the fire时间就是金钱。时间就是金钱。打破纪录打破纪录Armed to the teethCold war.爱屋及乌爱屋及乌有其父必有其子有其父必有其子一朝被蛇咬,十年怕井绳。一朝被蛇咬,十年怕井绳。(1)Transformers(2

4、)The Lord of the Rings(3)The Fugitive(4)Terminator(5)Tarzdn(6)Romatic of Three Kingdoms(7)变形金刚变形金刚指环王指环王亡命天涯亡命天涯终结者终结者人猿泰山人猿泰山三国演义三国演义霸王别姬霸王别姬练习练习:翻译下列电影的片名翻译下列电影的片名望文生义易出错望文生义易出错 有人去国外旅游,住在一家小旅馆中,忽有人去国外旅游,住在一家小旅馆中,忽然听到有人大喊:然听到有人大喊:“look out!”他赶快把头他赶快把头伸到窗外,结果一盆脏水从天而降,浇到伸到窗外,结果一盆脏水从天而降,浇到了他的头上。了他的头上

5、。一位学生在美国加州目睹了一起交通事故,一位学生在美国加州目睹了一起交通事故,由于好奇,一直没有离开,由于好奇,一直没有离开,警察来了以后警察来了以后问他知不知道事情的经过。问他知不知道事情的经过。He said:one car come one car go two car peng peng two man die。中式英语闹笑话中式英语闹笑话Chinglish 人山人海人山人海 people mountain people sea 咱俩谁跟谁啊咱俩谁跟谁啊!we two who and who!怎么是你?怎么是你?How are you?怎么老是你?怎么老是你?How old are y

6、ou?表妹表妹 watch sister 好好学习,天天向上好好学习,天天向上 good good study,day day up 你问我,我问谁?你问我,我问谁?You ask me,I ask who?中英翻译需要注意的事项中英翻译需要注意的事项 准确把握和传达被译文字的含义。准确把握和传达被译文字的含义。重视积累,善于联想,要结合语境翻译。重视积累,善于联想,要结合语境翻译。态度严谨,不能望文生义态度严谨,不能望文生义,要勤查工具书。,要勤查工具书。不能生搬硬套、机械对应,要不能生搬硬套、机械对应,要符合各种语符合各种语言的语法规范和表达习惯言的语法规范和表达习惯。任务二任务二:欣赏和

7、练习诗歌翻译,体会再创造欣赏和练习诗歌翻译,体会再创造的乐趣。的乐趣。文学语言的翻译更能体现不同国家的文化,文学语言的翻译更能体现不同国家的文化,因为文学写的是生活,而生活是包罗万象的,文因为文学写的是生活,而生活是包罗万象的,文学作品中什么样的语言都有。学作品中什么样的语言都有。在各种体裁的文学作品中,在各种体裁的文学作品中,诗词的语言是最诗词的语言是最难翻译的,有人认为诗歌经过翻译就会失去原来难翻译的,有人认为诗歌经过翻译就会失去原来的神韵的神韵。在这里我们就举几个汉、英诗歌来进一。在这里我们就举几个汉、英诗歌来进一步体会两种语言文字、文化的差异。步体会两种语言文字、文化的差异。Night

8、 Thoughts by Li Bai I saw the moonlight before my bed,I wondered if it were the frost on the ground I raised my head and look at the full moon;and then I dropped my head and thought of my far-away home.The bright moon shines on the bed foot around.Cam it be instead the frost on the ground?Lifting my

9、 head,I look at the bright moon;Dropping it,I think of my homeland soon.Life is valuable,love costs more;for the sakes of freedom,we give up both.此诗最早由此诗最早由“左联五烈士左联五烈士”之一的中国之一的中国著名诗人殷夫在著名诗人殷夫在1929年年翻译翻译“生命诚可贵,生命诚可贵,爱情价更高。爱情价更高。若为自由故,若为自由故,二者皆可抛。二者皆可抛。”著名翻译家孙用重新翻译此诗,译诗刊著名翻译家孙用重新翻译此诗,译诗刊登在登在1957年第年第2期

10、的期的读书月报读书月报上:上:“自由,爱情!自由,爱情!我要的就是这两样。我要的就是这两样。为了爱情,为了爱情,我牺牲我的生命;我牺牲我的生命;为了自由,为了自由,我又将爱情牺牲。我又将爱情牺牲。”当代著名翻译家、作家兴万生,他将这首小诗又当代著名翻译家、作家兴万生,他将这首小诗又作如下诠释:作如下诠释:“自由与爱情!自由与爱情!我都为之倾心。我都为之倾心。为了爱情,为了爱情,我宁愿牺牲生命,我宁愿牺牲生命,为了自由,为了自由,我宁愿牺牲爱情。我宁愿牺牲爱情。”练习:翻译泰戈尔练习:翻译泰戈尔飞鸟集飞鸟集中的诗句中的诗句 1.It is the tears of the earth that

11、keep her smiles in bloom.2.Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.3.We read the world wrong and say that it deceives us.1.大地的泪珠,使她的微笑如花般灿烂 不谢。2.悲伤静静地在我心里沉寂,就像被 幽静的树林所环绕的黄昏。3.我们误解了世界,还说世界欺骗了 我们。参考翻译参考翻译 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。戚。帘卷西风,人比黄花瘦。帘卷西风,人比黄花瘦。悄

12、悄的我走了,正如我悄悄的来;悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。噫吁嚱,危乎高哉噫吁嚱,危乎高哉!Better late than the late.傅傅 雷:翻译应当像临画一样,雷:翻译应当像临画一样,所求的所求的不在形似而在神似不在形似而在神似。郭沫若:翻译是一种创作性工作,郭沫若:翻译是一种创作性工作,有时翻译比创作还困难。有时翻译比创作还困难。余光中:翻译是两种语言的妥协,翻译是有限度的创作。余光中:翻译是两种语言的妥协,翻译是有限度的创作。过去的中华文化需要我们发扬与传过去的中华文化需要我们发扬与传承承 未来的中华文明需要我们开拓与创未来的中华文明需要我们开拓与创造造作业布置作业布置 课后尝试将一些名言、诗句、电影、课后尝试将一些名言、诗句、电影、电视、书名等进行英汉互译,并与同电视、书名等进行英汉互译,并与同学交流。学交流。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 办公、行业 > 各类PPT课件(模板)
版权提示 | 免责声明

1,本文(有趣的语言翻译课件.pptx)为本站会员(晟晟文业)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|