信用证项目课件.ppt

上传人(卖家):晟晟文业 文档编号:4291381 上传时间:2022-11-26 格式:PPT 页数:58 大小:186.94KB
下载 相关 举报
信用证项目课件.ppt_第1页
第1页 / 共58页
信用证项目课件.ppt_第2页
第2页 / 共58页
信用证项目课件.ppt_第3页
第3页 / 共58页
信用证项目课件.ppt_第4页
第4页 / 共58页
信用证项目课件.ppt_第5页
第5页 / 共58页
点击查看更多>>
资源描述

1、Letter of Credit(II)信用证项目SWIFT信用证信用证 MT700/701开证格式 SWIFT信用证MT707改证格式信用证的主要项目 1.Documentary Credit Number(信用证(信用证编号)编号)14位制 2.Sequence of Total(电文页次)(电文页次)最长不能超过2000字符 例:1/1总分数为一份 1/2 总分数为两份,本页为第一份 3.Date of Issue(开证日期)(开证日期)可选项可选项 若信用证上未填,开证日期为电文发送日期 格式:YYMMDD(年月日)4.Date and Place of Expiry(信用证有(信用证

2、有效期和有效地点)效期和有效地点)有效期信用证的到期日最后交单日 有效地点可以有效使用信用证的银行所在地交单地点 若信用证没有明确注明到期地点在受益人所在国有效 例:(1)050426 China:最后交单日期为2005年4月26日,在中国(银行)到期。(2)050603 at your counter:最后交单日期为2005年6月3日,在你方柜台到期。(3)050228 beneficiarys country:最后交单日期为为05年2月28日,在收益人国家到期。(4)050521 negotiating banks counter:最后交单日期为05年5月21日,在议付行柜台到期。(5)0

3、50521 in place of beneficiary for negotiation:最后交单日期为05年5月21日,在受益人国家到期。(6)050511 at our counter:最后交单日期为05年5月11日,在我方柜台到期。5.Currency Code,Amount(信用证结(信用证结算的货币和金额)算的货币和金额)必选项 币种和金额 赔付均须以信用证规定的币种相符的货币进行赔付 金额分别以大小写表示 货币名称:USD(美元)、GBP(英镑)“about”,“approximately”允许有关金额或数量或单价有不超过10%的增减幅度 6.Percentage Credit

4、Amount Tolerance(信用证金额上下,浮动允许的最大范围)(信用证金额上下,浮动允许的最大范围)/Pos./Neg.Tol.(%)可选项 用百分比表示 10/10:上下浮动最大为10%7.Maximum Credit Amount(信用证最(信用证最大限制金额)大限制金额)可选项 例:Up to an aggregate amount of 累计金额最高为 For a sum/an amount not exceeding a total of 总金额不得超过 Not exceeding 不得超过 To the extent of 总金额为 8.Additional Amounts

5、 Covered(附加(附加金额)金额)可选项 保险费、利息、运费等金额 9.Form of Documentary Credit(跟单信(跟单信用证形式)用证形式)必选项 信用证种类 10.Available withby(指定的有关银(指定的有关银行及信用证兑付的方式)行及信用证兑付的方式)必选项 信用证的兑付方式:By Payment(即期付款)By Acceptance(远期承兑)By Negotiation(议付)By Deferred Payment(延期付款)By Mixed Payment(混合付款)例:By acceptance 90 days from shipment d

6、ate 承兑,提单日起90天付款 Any bank by negotiation 在任何银行办理议付 Available by payment 付款兑现 Available by payment at sight 即期付款兑现 Available by payment after sight 远期付款兑现 11.Drawee(汇票付款人)(汇票付款人)可选项 为开证行或指定银行 若信用证中没有明确drawee为开证行自身 12.Drafts at(汇票付款日期)(汇票付款日期)可选项 例:Drafts at sight/60days after sight 汇票的出具一般需明确其开出的依据,例

7、:Drafts are to be drawn under this credit to be marked“Drawn under Bank of China,New York Irrevocable L/C No.56717 dated May 10th,2006”.本信用证项下开出的汇票须注明“依中国银行纽约分行2006年5月10日第56717号不可撤销信用证开具”。Drafts bearing the clause“Drawn under documentary credit No.181116 of Bank of China,Singapore Branch”.汇票载有本条款“依据

8、中国银行新加坡分行跟单信用证第181116号开立(本汇票)”。13.Mixed Payment Details(混合付款条(混合付款条款)款)可选项 例:70 pct of invoice value to be paid at sight against documents after shipment and 30 pct will be paid within 3 days by T/T upon receipt of your notice of shipment.发票总值的70%在装船后凭单证即期付款,30%在收到你方装船通知后的3天之内通过电汇付款。14.Deferred Paym

9、ent Details(延期付(延期付款条款)款条款)可选项 明确规定具体的迟付 例:By Deferred Payment,120 days after B/L date 延期付款,提单日后120天付款。15.Partial Shipment(分批装运条款)(分批装运条款)“装运条款”的具体内容之一 信用证中显示的装运条款通常包括:装运期限、是否允许分批装运和转运以及起讫地点 “允许”:Allowed 不允许:Prohibited/Not Allowed 分批装运附加条件:Partial Shipment:Allowed by full container.表明允许分批装运,但有一个条件,即

10、必须使用满载集装箱。UCP600规定:除非信用证另有规定,允许分批装运 单据表面注明货物使用同一运输工具并经同一路线运输不视为分批 16.Transshipment(转运条款)(转运条款)可选项 除非信用证另有规定,允许转运 额外的条件:Transshipment:allowed with only one B/L.允许转运,但受益人必须提供联运直达提单。Partial shipments are allowed and transshipment is authorized at Hong Kong only.允许分批装运,转船允许但仅限于在香港进行。Transshipment is all

11、owed provided“Through Bill of Lading”is presented.允许转船,但须提交联运提单。Shipment from Shanghai to Singapore without partial shipment/transshipment.从上海运至新加坡,不允许分批/转船。17.Loading on Board/Dispatch/Taking in Charge at/from(装运、发运和接受监(装运、发运和接受监管地点)管地点)可选项 笼统的规定:China on CFR basis或any port of China 基本港:China Main

12、Port 简单选港限制:Loading on board Shanghai or Ningbo China 明确规定:Loading on Board:Shipment from Chinese Lianyungang Port 18.For Transportation to(货物发运(货物发运的最终目的港的最终目的港/地)地)可选项 明确规定具体地点 例:For transportation to:Pusan Port,Korea Port of Discharge:any European Port 19.Latest Date of Shipment(最迟装运(最迟装运日)日)可选项

13、(1)数字表达:Latest Date of Shipment:000130(YYMMDD年月日)(2)使用英语的标准书信格式:25MAY94或May 25th,1994(3)使用斜线号区别开:2000/02/15 UCP600规定:银行对“prompt/迅速”、“immediately/立即”、“as soon as possible/尽快”之类的词语将不予置理 “on or about/于或约于所述日期前后各五天内,起止日均包括在内 20.Shipment Period(装期)(装期)包括具体时间及装运方式 to,until/till,from包括所述日期 after不包括所述日期 fir

14、st half和second half每月“the 1st to the 15th”和“the 16th to the last day of the month”,包括起止日期 Beginning,middle,end“the 1st to the 10th”,“the 11th to the 20th”和“the 21st to the last day of the month”,包括起讫日期。“on/about于或约于”所述日期前后各5天内 between包括所述日期 21.Description of Goods and/or Services(货物与(货物与/或服务描述)或服务描述

15、)货名、品质、数量、单价、价格术语 商业发票中的货物、服务或行为描述必须与信用证中显示的内容相符 22.Documents Required(所需单据)(所需单据)单据种类单据种类 例:Documents required as follows 须提交以下单据 Drafts must be accompanied by the following documents marked“+”汇票须随附下列注有“+”标志的单据。23.Additional Conditions(附加条款)(附加条款)递送议付单据方法、次数和规定的时间条款;让进口商从议付行拿取所有装船单据条款;汇率条款;利率和利息条款;

16、生效和未生效条款;软条款;自动延期条款;不符点费用条款;电汇索偿条款;注销信用证条款;接受凭保函议付条款;其他限制条款;对单据的格式、签发和语言的要求条款等。例:All documents must be forwarded to us by registered airmail in two consequent lots.所有单据用两个连续分包通过挂号航空邮件寄送我行。This SWIFT will be operative upon receipt of details of goods and sales confirmation.本SWIFT(信用证)在收到有关货物的详情、销售合同后

17、方可生效。The present telex is the operative credit instrument and no written confirmation will follow.本电传为信用证生效指示,没有书面证实书尾随。24.Period for Presentation(交单期限)(交单期限)提交单据的时间开立单据后多少天内交单 最迟交单日期:不迟于装运日后的第21个公历日内提交,但不得迟于信用证到期日 信用证的交单期和信用证的有效期会陪伴出现在信用证的条款表达中 (1)具体规定天内交单:Documents to be presented within10 days af

18、ter shipment date but prior to credit expiry.在装船日期之后的10天内提交单据,但须在信用证到期日之前。(2)通过信用证的有效期限和议付时间来表达信用证的“交单日期”:This credit shall cease to be available for negotiation of beneficiarys drafts after Mar.08th,2007.本信用证受益人的汇票在2007年3月8日前议付有效。Negotiation must be on or before the 12th day of shipment.自装船日起12天或之前

19、议付。25.Confirmation Instructions(保兑指(保兑指示)示)除非开证行在其授权或要求加具保兑的指示中另有规定,通知行可以不加保兑并将未经保兑的信用证通知受益人。已加具保兑 Confirm 未加具保兑 Without 或通过文字说明:As per terms of credit,we have added our confirmation on subject credit and engage that documents presented to us in full compliance with the terms and conditions of the c

20、redit will be duly honored.根据本信用证条款的规定,我行已对本信用证加具保兑,在此,我行承诺只要提交于本信用证条款完全一致的单证,本行将予以兑付。Confirmation to be added only by Industrial and Commercial Bank of China,Jiangsu Province Branch,China.仅由中国工商银行江苏分行加具保兑。与保兑有关的费用条款:All banking charges outside Brazil are for beneficiarys account,except confirmation

21、 charges which are for applicants account.巴西境外的一切银行杂费均由受益人承担,而保兑费用则由开证申请人承担。26.Applicant(开证申请人)(开证申请人)责任和义务:We hereby open our irrevocable and transferable documentary credit NR.50/940428 IM 356 by order and for account of applicant in favor of Jiangsu ABC International Trade Corporation.我行按申请人指示并由其

22、承担责任,兹在此开立不可撤销可转让跟单信用证,号码为50/940428 IM 356,受益人为江苏ABC国际贸易公司。或只列明信用证的申请人:Applicant:*50 FTR HUR PTE LTD ROBINSONRD P O BOX 605096 SINGAPORE 900029 29.Applicant Bank(信用证开证的银行)(信用证开证的银行)Issuing Bank 开证行的责任和义务 若未明确开证行付款行/受票行 例:Drawee:42D Bank of England For 100 pct invoice value 30.Advising Through Bank(通

23、知行)(通知行)信用证上面具有明示,如 Your Liaoning Branch,或直接列明信用证的通知行和/或具体地址:Advising Through Bank:The Industrial and Commercial Bank of China Dalian Branch 31.Beneficiary(信用证的受益人)(信用证的受益人)例:Please notify urgently beneficiary we issue our irrevocable transferable documentary credit NR.932/82773/96 as follows:By ord

24、er of:Louis Dreyeus Italia Spa Via Ponte Marino,41 48100 Ravenna(Italy)In favor of:Jiangsu ABC International Trade Corporation East Hailian East Road Xinpu,Lianyungang,China 32.Charges(费用情况)(费用情况)若条款规定费用为受益人承担进口商或开证行不承担费用责任。若没有这一条除了议付费、转让费以外,其他各种费用由开证申请人或开证行承担。例:All commissions and charges arising u

25、nder this credit outside of Austria are to be borne by the beneficiaries.本信用证项下奥地利境外的一切佣金和杂费均由受益人承担。All banking charges outside Germany as well as our discrepancy charges if any(in this case at least USD 55)are for beneficiarys account.德国境外的一切银行杂费和不符点费用(如有)(至少55美元)均由受益人承担。A discrepancy document fee

26、of USD90.00 will be deducted from the proceeds of any drawing if documents are presented with discrepancy/discrepancies.如果提交的单证有不符点,将从支款金额中扣取90美元不符点单证费用。33.Sender to Receiver Information(银(银行间备注)行间备注)/附言附言 单据的寄送方式,通知受益人的方式,本信用证的适用的法律文件等 例:The documents must be sent by DHL or similar fast courier(in

27、one lot)to 本单证通过DHL或其他同样的快递方式(一次性)寄送 Please phone/fax/telex advise beneficiary.Kindly acknowledge receipt.请以电话/传真/电传通知受益人,确认已收悉。This credit is subject to UCP600.This is the operative instrument no other mail confirmation will follow.本信用证受UCP600条款的约束。本件自动生效,没有其他信函证实通知书尾随。34.Instruction to the Paying/

28、Accepting/Negotiating Bank(对付款行(对付款行/承兑行承兑行/议付行的指示)议付行的指示)就议付、偿付、付款等事项和相关方进行约定和安排 就有关费用问题、单据的寄送方式等做出规定 例:(1)单据的寄送:Please forward the original and duplicate documents including 3/3 bills of lading direct to us in one mail by courier service at beneficiarys expense.请将正本和副本单证,包括全套提单,通过快递的方式,一次性直接寄送我行,费

29、用由受益人承担。(2)费用的承担:Upon receipt of credit complying documents at our counters we shall reimburse,as per instruction less our reimbursement and communication charges,at maturities.我行一收到和本信用证相符的单证,我行将根据指示,在到期日偿付,同时扣除我行的偿付和通信费用。(3)传递的方式:Please advise us by cable/SWIFT/telex all your negotiations/payments

30、 at least five working days prior to your claiming reimbursement,clearly specifying the amount claimed,the value date and our L/C number.在你行索偿前至少5个工作日内,请通过电报/SWIFT/电传的方式通知我行有关你行议付/付款的情况,明确索偿的金额、起息日和我行信用证编号。(4)特殊规定:T/T reimbursement prohibited.电索条款不接受。We shall cover the negotiating bank according to their instructions at the best convenience of the negotiating bank,at maturity date,on a one banking day after receipt of credit confirming documents at our counters.我行在收到相符的单据后,将根据议付行的指示,为议付行提供最大方便,在到期日的一个银行工作日内,支付议付行。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 办公、行业 > 各类PPT课件(模板)
版权提示 | 免责声明

1,本文(信用证项目课件.ppt)为本站会员(晟晟文业)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|