1、专题复习10同“嘱”,嘱托 天气放晴 离开 一起 2把文中画线的句子翻译成现代汉语。(1)此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。这就是岳阳楼的壮丽景象,前人的记述很详尽了。(2)予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?我曾经探求古代品德高尚的人们的思想感情,或许不同于以上两种表现,为什么呢?3下列对文章的分析理解,不正确的一项是()A“政通人和,百废具兴”一句,凝练地概括出滕子京的政绩,引出了重修岳阳楼之事。B“衔远山,吞长江”中的“衔”和“吞”,形象地写出了洞庭湖浩瀚磅礴的非凡气势。C第段采用对比手法描写洞庭湖景色,一阴一晴,表明了作者由悲到喜的情感变化。D第段抒情和议论交融,表达了作者“先天下之
2、忧而忧,后天下之乐而乐”的远大政治抱负。C4文章结尾,作者发出“微斯人,吾谁与归”的感慨,就全文看,这句话有何言外之意?作者一方面希望滕子京具有古仁人之心,志存高远;另一方面也含蓄地表达了自己愿与古仁人同道的旷达胸襟和远大抱负。(二)(山东枣庄中考改编)【甲】至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
3、然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。(节选自欧阳修醉翁亭记)【乙】滁州之西南,泉水之涯,欧阳公作州之二年,构亭曰“丰乐”,自为记,以见其名之义。既又直丰乐之东,几百步,得山之高,构亭曰“醒心”,使巩记之。凡公与州宾客者游焉,则必即丰乐以饮。或醉且劳矣,则必即醒心而望,以见夫群山之相环,云烟之相滋,旷野之无穷,草树众而泉石嘉,使目新乎其所睹,耳新乎其所闻,则其心洒然而醒,更欲久而忘归也。噫!其可谓善取乐于山泉之间矣。虽然,公之乐,吾能言之。吾君优游而无为于上,吾民给足而无憾于下。公乐也,一山之隅,一泉
4、之旁,皆公乐哉?乃公寄意于此也。(节选自曾巩醒心亭记)【注释】涯:岸边。欧阳公:即欧阳修。构:搭建。直:当,临。洒然:洒脱的样子,形容毫无拘束。吾君:指皇帝;优游:悠闲自得;无为:清静自然。曾巩(10191083):北宋散文家,“唐宋八大家”之一。此文是作者应其师欧阳修之托而写的。弯腰曲背,这里指老人 清 错杂的样子 就,靠近,到 B 7将选文中画线句子翻译成现代汉语。(1)苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。容颜苍老,头发花白,醉倒在众人中间的,这是太守醉了。(2)其可谓善取乐于山泉之间矣。大概可以称得上是善于在山水之间寻找快乐了。8【甲】文的“太守之乐”与【乙】文中的“公之乐”分别指什么?【
5、甲】文“太守之乐”指与民同乐,乐民所乐;【乙】文“公之乐”指国家安定,百姓丰衣足食(答“吾君优游而无为于上,吾民给足而无憾于下”“政治清明,百姓安居乐业”“国家太平,人民幸福”“国泰民安”等亦可)9【甲】文全文中有“醉翁之意不在酒”,【乙】文中有“乃公寄意于此也”,你觉得两篇文章中欧阳修所寄之“意”相同吗?请说说你的理解。示例一:相同。【甲】文中欧阳修所寄之意是借喝酒的兴致,以寄情山水、与民同乐;【乙】文中从“吾民给足而无憾于下”一句可知欧阳修的“意”指对百姓安居乐业生活的追求和向往。两篇文章的“意”实质都是立足百姓,心怀百姓。示例二:不相同。【甲】文欧阳修所寄之意是借喝酒的兴致,以寄情山水、
6、与民同乐。【乙】文中欧阳修所寄之意既有对老百姓安居乐业生活的追求和向往,还有对君王、政治、天下万物的关注。【乙参考译文】在滁州的西南方,一条泉水的旁边,欧阳公担任滁州太守的第二年,在那里修建了一座亭子叫“丰乐亭”,他自己写了一篇丰乐亭记,来说明它的名称的由来。之后又在距离丰乐亭东面几百步的地方,找到一处山势高的地方,修建了一座凉亭,叫“醒心亭”,让我为它写一篇记。只要欧阳公和州里的宾客一道游玩,一定会到丰乐亭饮酒。(他)有时喝醉或劳累了,就一定会到醒心亭眺望四周,只见那群山环绕,白云、山岚、水气滋生、蔓延,一望无际的旷野,花草树木茂盛,山泉岩石秀丽,让他们眼睛所看到的都是清新之景,耳朵所听到的
7、都是清新之音,从而他们的心也因洒脱而清醒,甚至想久待在这里而忘了回去。唉!他真可以说擅长从山泉之间获得乐趣了!虽然如此,欧阳公的快乐,我却能解释它。我们的国君在上能悠然自得,无为清静;我们的人民在下生活充裕,没有怨恨。欧阳公的快乐,只是待在一座山的角落、一池泉水的旁边,难道是欧阳公的快乐吗?这其实是欧阳公在这里寄寓他的理想呀。(三)(原创题)【甲】湖心亭看雪(原文略)【乙】是夕,天宇开霁,林间月明,可数毫发。遂弃舟,从参寥策杖并湖而行。出雷峰,度南屏,濯足于惠因涧,入灵石坞,得支径上风篁岭,憩于龙井亭,酌泉据石而饮之。自普宁凡经佛寺十五,皆寂不闻人声。道旁庐舍,灯火隐显,草木深郁,流水激激悲鸣
8、,殆非人间之境。(选自秦观龙井题名记)【注释】霁:雨过天晴。参寥:人名。并湖:沿湖。雷峰:山名。南屏:山名。普宁:寺名。殆:大概。B 11把下面的句子翻译成现代汉语。(1)余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。我撑着一叶扁舟,裹着裘皮衣服,围着火炉,独自前往湖心亭看雪。(2)遂弃舟,从参寥策杖并湖而行。于是(我)便放弃坐船,跟着参寥拄着拐杖沿湖边慢走。12语段【甲】中作者说“独往湖心亭看雪”,此处的“独”字应如何理解?指作者孤傲清高,对西湖雪景异乎寻常的痴迷,对自己不凡的情怀情趣的自得。指无人理解,知音难觅的孤独、寂寞。13语段【甲】【乙】都写了夜晚景色,请结合两个语段的内容说说其共同表达了
9、怎样的思想感情。语段【甲】中写作者在冰天雪地时去湖心亭赏雪,偶遇同样赏雪的金陵人;语段【乙】写作者在月色皎洁的夜晚外出游览。相同点:语段都表达了作者钟情山水、热爱自然的情感。【乙参考译文】这天晚上,雨后的天空晴朗,树林间月光皎洁,(甚至连)头发都能数得清。于是(我)便放弃坐船,跟着参寥拄着拐杖沿湖边慢走。过了雷峰山,又过南屏山,赤脚涉过惠因涧,进入灵石坞,发现一条小路,(就沿着它)爬到了风篁岭,在龙井亭休息,斟起泉水,(背)靠着山石便喝了起来。从普宁寺到龙井亭总共经过了十五座佛寺,都十分寂静,听不到人的声音。路边的屋舍,灯火若隐若现,草木长得葱葱郁郁,流水湍急,发出悲怆的声响,这大概不是人间的
10、地方。(四)(陕西中考改编)张骞,汉中人也,建元中为郎。时,匈奴降者言匈奴破月氏王,以其头为饮器,月氏遁而怨匈奴,无与共击之。汉方欲事灭胡,闻此言,欲通使,道必更匈奴中,乃募能使者。骞以郎应募,与甘父俱出陇西,使月氏。径匈奴,匈奴得之,传诣单于。单于留骞十余岁,予妻,有子,然骞持汉节不失。骞为人强力,宽大信人,蛮夷爱之。单于死,国内乱,骞与胡妻及甘父俱亡归汉。骞行时百余人,去十三岁,唯二人得还。骞以校尉从大将军击匈奴,知水草处,军得以不乏西北国始通于汉矣。(选文有删改)【注释】郎:郎官,一种官职。甘父:张骞的随从,匈奴人。出使 俘获 到,往 离开 A 16请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。骞
11、为人强力,宽大信人,蛮夷爱之。张骞坚强有毅力,待人宽厚、诚实,匈奴人(或当地人)喜欢他。17请写出选文中能突出表现张骞对国忠诚的两个语句。骞持汉节不失(骞)俱亡归汉【参考译文】张骞,是汉中人,建元年中当上了郎官。当时投降汉朝的匈奴人说匈奴打败了月氏王,(匈奴人)把月氏王的头作为饮水的容器,月氏人逃亡并因此怨恨匈奴,但是没有人能帮助他们一同攻击匈奴。汉朝正准备消灭匈奴,听说此事后,想要派出使者到月氏,途中必然要经过匈奴境内,于是招募能够出使月氏的人。张骞以郎官的身份应召,与甘父一起从陇西出境,出使月氏。经过匈奴境内的时候,匈奴俘获了他们,押送到单于那里。单于扣留了张骞十多年,给他娶了妻子,并且有了儿子,然而张骞始终保留着汉朝的符节。