1、1第八章 语言的接触2 第一节 语言成分的借用 第二节 语言的融合(替代)第三节 语言的混合(特殊形式)3语言学语言学第一节 语言成分的借用和吸收4语言学语言学知识要点:一、词语的借用二、结构规则的借用 5一、词语的借用一、词语的借用借词音义都借自外语的词。借词的种类:1.纯音译词 狮、葡萄、石榴狮、葡萄、石榴 和尚、菩萨、阎罗和尚、菩萨、阎罗 胡同、蘑菇、戈壁胡同、蘑菇、戈壁 坦克、苏维埃坦克、苏维埃 扑克、咖啡、三明治、克隆、伊妹儿扑克、咖啡、三明治、克隆、伊妹儿 62.一半音译一半意译 剑剑桥桥 Cam-Cam-bridgebridge 马克思马克思主义主义 Marx-Marx-ismi
2、sm 因特因特网网 Inter-Inter-netnet 迷你迷你裙裙 mini-mini-skirtskirt3.音译加汉语语素 吉普吉普车车jeep jeep 啤啤酒酒beerbeer 高尔夫高尔夫球球golfgolf 保龄保龄球球bowlingbowling 恰恰恰恰舞舞Cha-ChaCha-Cha4.字母词 B B超、超、X X光、光、BPBP机机 /CT/CT、CCTVCCTV、MTVMTV7 需要根据本族语言的语音系统改造借词的读音 关于借词的几个问题:关于借词的几个问题:8 意译词不是借词 仅接受外来事物的概念,用本民族的语言材料,按本民族的构词规则造出的新词叫意译词。青霉素(青
3、霉素(PenicillinPenicillin)、电视()、电视(televisiontelevision)信息(信息(messagemessage)、自助餐()、自助餐(buffetbuffet)词的读音与源出的外语没有关系。9 仿译词不是借词 仿译词是用本民族语言的构词材料,对应外语的构词规则而翻译的词。rail-way foot-ballrail-way foot-ball space-ship space-ship 铁铁 路路 足足 球球 飞飞 船船 词的读音与源出的外语没有关系。关于往返借用 文化(汉)文化(汉)文化(日)文化(日)文化(汉)文化(汉)(文德教化)(文德教化)(cul
4、tureculture)(cultureculture)10 二、结构规则的借用二、结构规则的借用 如果借词的数量很大,本族语言的音位系统、音节结构、构词规则乃至句法规则就可能因借用而改变。1音位和音节结构的借用 侗借汉的送气音:侗借汉的送气音:p、t、k p、p,t、t,k、k 音节结构也随之借用。音节结构也随之借用。112构词规则和句法规则的借用 壮借汉的偏正结构:壮借汉的偏正结构:hu3 ka1(苦瓜)苦瓜)ki1 ki6 jin2(机器人)机器人)te1 ti va:i2(他的牛。本为他的牛。本为va:i2 te1)3结构规则的仿造 汉语欧化句:汉语欧化句:“你五一去旅游吗?你五一去旅
5、游吗?”“当然。当然。”“我可以跑,假如我手中有钱。我可以跑,假如我手中有钱。”12语言学语言学第二节 语言的融合(替换)13语言学语言学知识要点:一、什么是语言融合二、融合的原因 三、融合的形式四、融合的过程 14 一、什么是一、什么是语言融合语言融合 不同的语言在相互接触中,一种语言取代其他语言而成为共同的交际工具。“融合”实际是“融入”,这是不同语言统一为一种语言的基本形式。秦汉至隋,五胡(匈奴、鲜卑、羯、氐、羌)主秦汉至隋,五胡(匈奴、鲜卑、羯、氐、羌)主动放弃自己的语言与汉语融合。动放弃自己的语言与汉语融合。满清入关,放弃满语与汉语融合。满清入关,放弃满语与汉语融合。15 二、二、融
6、合的条件融合的条件1不同民族必须在同一地区长期杂居。2经济、文化地位高的民族的语言成为胜利者。取决于经济、文化地位,不取决于政治地位。三、融合的形式三、融合的形式 1自愿融合 鲜卑建立北魏,魏孝文帝下令禁用鲜卑语:鲜卑建立北魏,魏孝文帝下令禁用鲜卑语:“不不得以北俗之语言于朝廷,若有违者,免所居官。得以北俗之语言于朝廷,若有违者,免所居官。”16 2被迫融合 满清被迫放弃满语。满清被迫放弃满语。政治力量在语言融合问题上一般不起作用。日本强迫东三省改说日语,学校禁用汉语课本,但日本强迫东三省改说日语,学校禁用汉语课本,但不能得逞。不能得逞。宋金世宗阻止不了女真语融入汉语。宋金世宗阻止不了女真语融
7、入汉语。巴尔干半岛巴尔干半岛17 四、融合的过程四、融合的过程 双语现象 此长彼消 一方取胜 双语现象被融合民族的成员一般会讲两种语言:本族语和在融合过程中占优势的语言。18语言学语言学第三节 语言的混合19语言学语言学知识要点:一、“洋泾浜”二、克里奥耳语 三、世界语20 一、一、“洋泾浜洋泾浜”1.关于洋泾浜 洋泾浜洋泾浜上海外滩洋泾浜河与黄浦江会合处。上海外滩洋泾浜河与黄浦江会合处。变了形的英语变了形的英语“洋泾浜洋泾浜”英语英语 变了形的汉语变了形的汉语“洋泾浜洋泾浜”汉语汉语 “洋泾浜洋泾浜”的国际通用学名:的国际通用学名:皮钦语皮钦语 洋泾浜人洋泾浜人用英语说用英语说“商业、交易商
8、业、交易”的讹音:的讹音:business business pidpid-gin-gin(皮钦)(皮钦)“洋泾浜洋泾浜”21 2.“洋泾浜”(皮钦语)一种亦此亦彼、非此非彼的非正式混合语。“洋泾浜”具有相当大的临时性和不稳定性。3.“洋泾浜”的特点 (1)语音根据双方音系适当改造。再见再见“古得拜古得拜”(goodbye)买办买办“康白渡康白渡”(comprador)一块大洋一块大洋“温淘箩温淘箩”(one dollar 22(2)语法规则尽量简化,带有本地语言痕迹。两本书两本书two piecee book(two books)加量词,取消词尾加量词,取消词尾 我不会我不会My no ca
9、n.(I can not.)免形态,按汉语语序免形态,按汉语语序 (3)词汇量少,借助迂回说法指称事物。最后一个最后一个拉司卡拉司卡(Last car 末班车)末班车)“洋泾浜”是语言接触中的一种畸形的语言现象。23 4.“洋泾浜”的发展 (1)自然消亡。(2)作为母语传授给下一代,发展成克里奥耳语。24 二、克里奥耳语二、克里奥耳语 是定型了的、真正意义上的混合语。克里奥耳(creole)混血儿。克里奥耳语由“洋泾浜”发展而来。中国的中国的“克里奥耳语克里奥耳语”:幼儿园幼儿园哟日烟哟日烟 粉条粉条粉桃粉桃 扁豆扁豆板豆板豆 同意老三做常委的请举手同意老三做常委的请举手 老三同意常委的请举手
10、老三同意常委的请举手25“洋泾浜”和克里奥耳语的区别:“洋泾浜洋泾浜”克里奥耳克里奥耳 非正式混合语非正式混合语 正式混合语正式混合语 场合有限场合有限 范围扩大范围扩大 只有口头形式只有口头形式 有书面形式有书面形式 非母语非母语 成为母语成为母语 自然消失自然消失 扎下根来扎下根来26 三、世界语三、世界语国际辅助语国际辅助语 为消除人类隔阂,人们希望有一种大家都能接受的国际辅助语。公元前5世纪希腊哲学家苏格拉底就有这种愿望;从17世纪起,不断有人设计;到1929年止,共提出了500多种方案。18871887年,波兰医生柴门霍夫创造的世界语最成功。年,波兰医生柴门霍夫创造的世界语最成功。E
11、speranto爱司不兰读27 世界语是欧洲语言的“公分母”,是人造混合语。语言可以人造,“人造语”比“自然语”有规则,容易学,但活力远不如“自然语”。世界语的主要特点:用拉丁字母书写(增至用拉丁字母书写(增至2828个字母);个字母);词汇材料主要取自拉丁语;词汇材料主要取自拉丁语;词根自由复合成词;词根自由复合成词;有丰富的词缀,语法规则有丰富的词缀,语法规则1616条。条。28 练 习 十29 根据本族语言的语音系统改造借词的读音 俄译汉:俄译汉:中国(契丹)中国(契丹)汉译俄:汉译俄:俄罗斯俄罗斯 喀秋莎喀秋莎 汉译英:汉译英:沙发沙发 sofa 英吉利英吉利 English 壮译汉:壮译汉:hu3 ka1 苦瓜苦瓜 ki1 ki 6 jin2 机器机器人人30