中国的语言文字-13课件.ppt

上传人(卖家):晟晟文业 文档编号:5207715 上传时间:2023-02-17 格式:PPT 页数:93 大小:1.10MB
下载 相关 举报
中国的语言文字-13课件.ppt_第1页
第1页 / 共93页
中国的语言文字-13课件.ppt_第2页
第2页 / 共93页
中国的语言文字-13课件.ppt_第3页
第3页 / 共93页
中国的语言文字-13课件.ppt_第4页
第4页 / 共93页
中国的语言文字-13课件.ppt_第5页
第5页 / 共93页
点击查看更多>>
资源描述

1、中国的语言文字本节教学内容在对照描写同一文本的英、汉语料的基础上,感知汉、英在句法结构上的主要差异。从理论上对汉、英句法结构上的主要差异进行阐释。针对性的翻译练习现代汉语句子的分类现代汉语句子的分类 一一 句类句类 一、句类:(一)什么是句类:根据语气给句子划分的类别,叫句类。(二)四种句类:1、陈述句:叙述或说明事实。2、疑问句:表提问或疑问语气。又分四类(根据结构和语义)a、是非问:可用肯定“是、对”或否定“不、没有”来回答。b、特指问:表疑问,常用疑问代词“谁、什么、怎么样”等。c、选择问:提出几种看法供对方选择,多用“是-还是”连接。d、正反问:句子的谓语由肯定和否定两种形式并列构成。

2、3、祈使问:要人做成事或不做某事,又分两类。(1)语气强硬,表命令或禁止。(2)语气缓和,表请求或劝阻。例:4、感叹句:表浓厚的感情色彩,多用降调。二、句型 (一)主谓句:主语+谓语两个成分构成的句子。A、根据主语构成成分的不同,可分出三类:a、名词主语句b、谓词主语句c、主谓主语句。其中,名词主语句根据主谓语之间的语义关系,又可分为两类a、主动句:主语是施事。b、被动句:主语是受事。B、根据谓语构成成分的不同,可分为四类下位句型。a、名词谓语句 b、动词谓语句 c、形容词谓语句 d、主谓谓语句 根据大、小的语义类型及语义关系,又可把主谓谓语句分出下面五类。a、大主语是受事,小主语是施事。b、

3、大主语是施事,小主语是受事。c、大小主语是领属关系(大小主语之间一般可加“的”变成定中短语。)d、句中有复指成分,复指的对象是大主语 e、大主语前能加上介词,变成句首状语,介词多限于“对、对于、关于”等几个。(二)、非主谓句 不能分析出主语和谓语的单句。非主谓句有时是一个词,有时是一个偏正或动宾短语,一般结构比较简单,多在口语中使用。又可分出以下几类。1、名词性的 2、动词性的 3、形容词性的 4、叹词(包括拟声词)小结:句类和句型都是给句子分类,但角度不同。句类是从语气上分的,句型是从结构上分的。因而,句类和句型是两个不同的概念。同一句型可以是不同的句类。四、几种动词谓语句四、几种动词谓语句

4、 1、“把把”字句字句 2、“被被”字句字句 3、连谓句、连谓句 4、兼语句、兼语句 5、双宾句、双宾句 6、存现句、存现句(一)(一)“把把”字句字句 1、定义:、定义:是指在谓语动词前头用介词“把”引出受事、对受事加以处置的一种主动句。注意:标志词介词“把”,介引“受事”位置:在谓语动词前头 语义:对受事加以处置的一种主动句。我们一定要治好海河我们一定要把海河治好。所谓“处置”就是指谓语动词所表示的动作对“把”字引出的受事施加影响,使其产生某种变化,或处于某种状态。如上例经过“治”使“海河”变“好”。“狼把羊咬了”,用“了”表示事态的变化。因此,因此,“把把”字句也叫字句也叫“处置式处置式

5、”,最,最早是王力先生在早是王力先生在20世纪世纪40年代出版的年代出版的中国中国现代语法现代语法中提出的。中提出的。“把把”字句除了表达字句除了表达“处置处置”意思之外,意思之外,还有:还有:(1)“致使致使”的意义:把眼睛哭肿了。的意义:把眼睛哭肿了。(2)不如意的事情:偏偏把老李病了。真没)不如意的事情:偏偏把老李病了。真没想到把个牛死了。想到把个牛死了。2、“把把”字句的特点字句的特点 (1)谓语动词大都具有处置性谓语动词大都具有处置性,没有处置性的很少。能带“把”字句的动词经过现代汉语语法信息词典的统计1803个。不能作谓语中心构成不能作谓语中心构成“把把”字句的动词有:字句的动词有

6、:A、不及物动词,不及物动词,B、表示判断、能愿、状态等非动、表示判断、能愿、状态等非动作动词,作动词,C、某些表示心理活动或感知的动词,、某些表示心理活动或感知的动词,如如“知道知道”。D、某些只能带处所宾语的趋向动、某些只能带处所宾语的趋向动词,如:走、到。词,如:走、到。2、“把把”字句的特点字句的特点 (2)句中的谓语动词前后总有别的成分,一般不)句中的谓语动词前后总有别的成分,一般不能单独出现,尤其不能是单音节动词。通常要有补能单独出现,尤其不能是单音节动词。通常要有补语、宾语、动态助词,至少也要重叠。因为语、宾语、动态助词,至少也要重叠。因为“处置处置”后必然要有结果或处于某种状态

7、,而结果与状态要后必然要有结果或处于某种状态,而结果与状态要通过补语等显示出来。通过补语等显示出来。(3)“把把”的宾语在意念上是已知的或有定的人的宾语在意念上是已知的或有定的人或事物,前面可以带上或事物,前面可以带上“这、那这、那”一类修饰语。一类修饰语。“把书带上把书带上”中这个中这个“书书”一定是在特定的会话环一定是在特定的会话环境中交际双方都知道的。境中交际双方都知道的。(4)“把把”字短语和动词之间一般不能加否定词字短语和动词之间一般不能加否定词和能愿动词,这些前只能置于和能愿动词,这些前只能置于“把把”字前。因为要字前。因为要“处置处置”“”“把把”的宾语,的宾语,“把把”的宾语和

8、动词一起的宾语和动词一起构成构成“处置处置”,二者结合紧密,不能分开。,二者结合紧密,不能分开。(二)(二)“被被”字句字句 1、定义:是指谓语动词前面用介词、定义:是指谓语动词前面用介词“被(给、被(给、叫、让)叫、让)”引出施事或单用引出施事或单用“被被”的被动句。的被动句。(1)介词)介词“被被”引进施事(主动者),引进施事(主动者),同时指明主语是受事(被动者),句中的同时指明主语是受事(被动者),句中的“被被“再短语做状语。如再短语做状语。如“树叶被风吹跑树叶被风吹跑了了”。“被被”引进施事引进施事“风风”,主语,主语“树叶树叶”是受事。是受事。(2)在口语里,常用)在口语里,常用“

9、叫叫”“”“让让”“”“给给”等代替等代替“被被”。文言文里常用。文言文里常用“为为-所所(给)(给)”的格式,今天书面语里仍使用,如的格式,今天书面语里仍使用,如“他让人家给撵走了他让人家给撵走了”“”“所、给所、给”都是助词。都是助词。需要注意的问题:需要注意的问题:(1)“被被”字句是被动句,那么,被动句是不字句是被动句,那么,被动句是不是都是是都是“被被”字句?不是,很多被动句都不用字句?不是,很多被动句都不用“被被”字,而是将受事直接置于句首,比如字,而是将受事直接置于句首,比如“饭吃完了饭吃完了”。(2)当)当“被被”不介引施事时不介引施事时“被被”还是介词吗?还是介词吗?我们教材

10、的观点认为是介词,这和介词的功能我们教材的观点认为是介词,这和介词的功能“介介引引”对象不符,如果是古汉语的延续,保留古汉语对象不符,如果是古汉语的延续,保留古汉语的用法,古汉语里是把这一类词放在的用法,古汉语里是把这一类词放在“助词助词”当中,当中,当然也有些书给的名称是当然也有些书给的名称是“介词介词”,实际就是现代,实际就是现代汉语的助词,所以有人认为这时的汉语的助词,所以有人认为这时的“被被”是助词,是助词,帮助构成被动句,而不是介词。(考研问题)。帮助构成被动句,而不是介词。(考研问题)。(3)“被被”本来是表示不如意、不希望发生的本来是表示不如意、不希望发生的事情,但目前使用范围扩

11、大,也表示积极的意义,事情,但目前使用范围扩大,也表示积极的意义,如:被选为组长,被表扬。如:被选为组长,被表扬。2、“被被”字句的特点字句的特点(1)动词具有处置性。)动词具有处置性。(2)主语所表示的受事必须是有定的。)主语所表示的受事必须是有定的。(3)能愿动词、时间词、否定副词只能放)能愿动词、时间词、否定副词只能放在在“被被”字之前。字之前。(三)连谓句(三)连谓句 1、定义:由连谓短语充当谓语的句子。、定义:由连谓短语充当谓语的句子。注意:注意:(1)必须是同一主语发出的动作,由此)必须是同一主语发出的动作,由此和兼语句和兼语句“老师叫你交作业老师叫你交作业”、联合短语作、联合短语

12、作谓语的句子谓语的句子“倒杯茶喝倒杯茶喝”区分开来。区分开来。(2)不能有语音停顿、关联词等,由此)不能有语音停顿、关联词等,由此和联合结构作谓语区分开来。和联合结构作谓语区分开来。2、构成连谓的几个成分之间的语义关构成连谓的几个成分之间的语义关系系(1)先后发生的动作:金生取了笔记本走了。(2)前后表示方式和目的:领导表扬先进树榜样。(3)前一动作表示后一动作的方式:他低着头沉思往事。(4)从正反两方面说明一件事:他俩站着不动。(5)后一性状表示前一动作的结果:大家听了很高兴。(6)前后表示因果关系:他看书看累了。(7)前后表示条件和行为:小二黑有资格谈恋爱。(注意:这一类中前一个动词一般都

13、是由“有”“没有”充当的)(四)兼语句(四)兼语句 1、定义:由兼语短语充当谓语的句子。注意:兼语短语中的兼语既是前一个注意:兼语短语中的兼语既是前一个动词的宾语又是后一个动词的主语。动词的宾语又是后一个动词的主语。老师叫你交作业。老师叫你交作业。2、兼语句的类型、兼语句的类型 根据构成兼语句的前一个动词的语义特点进行分类。根据构成兼语句的前一个动词的语义特点进行分类。根据我们对根据我们对现代汉语语法信息词典现代汉语语法信息词典的统计,构成兼语的统计,构成兼语句的动词有句的动词有334个,占个,占10283个常用动词的个常用动词的3.25%。兼语句的类型兼语句的类型(1)前一动词大都含有使令意

14、义,能引起一定的结果,常)前一动词大都含有使令意义,能引起一定的结果,常用的有用的有“请、使、叫、派遣、促使请、使、叫、派遣、促使”等。等。老师叫你交作业。核心动词老师叫你交作业。核心动词“叫叫”,“你你”是叫的受事宾是叫的受事宾语、又是交作业的施事主语。语、又是交作业的施事主语。(2)前一动词是表示赞许、责怪或心理活动的及物动词,)前一动词是表示赞许、责怪或心理活动的及物动词,它是由兼语后面的动作或性状引起的,前后谓词有因果关系。它是由兼语后面的动作或性状引起的,前后谓词有因果关系。常见的动词有:常见的动词有:“称赞、表扬、喜欢、感谢称赞、表扬、喜欢、感谢”等,如:我感等,如:我感谢你告诉我

15、一个好消息。谢你告诉我一个好消息。(3)前一个动词用)前一个动词用“有有”“”“轮轮”等表示领有或存在等。等表示领有或存在等。如:他有个哥哥在北京工作。轮到你值班了。如:他有个哥哥在北京工作。轮到你值班了。3、兼语句和连谓句套迭的现象、兼语句和连谓句套迭的现象 鲁迅先生鲁迅先生 派派 人人 叫叫 我我 明天早晨打电话明天早晨打电话 托托 内山先生内山先生 请请 医生医生 看病。看病。4、兼语句与主谓宾语句的区别、兼语句与主谓宾语句的区别A、我请他来(兼语句)、我请他来(兼语句)B、我知道他来(主谓宾语句)、我知道他来(主谓宾语句)区别:区别:(1)停顿处和加状语处不同:兼语句第一个动词)停顿处

16、和加状语处不同:兼语句第一个动词后不能停顿、不能加状语,如后不能停顿、不能加状语,如“我请明天他来我请明天他来“主谓宾语句可以,主谓宾语句可以,“我知道明天他来我知道明天他来”。(2)动词的性质:兼语句的第一个动词是有)动词的性质:兼语句的第一个动词是有使令意义、支配人而不支配一件事情,而主谓宾使令意义、支配人而不支配一件事情,而主谓宾语句的第一个动词无使令意义,一般是心理、感语句的第一个动词无使令意义,一般是心理、感知动词,支配的是一件事情。知动词,支配的是一件事情。(五)双宾句(五)双宾句1、定义:谓语中心动词之后先后出现指人、定义:谓语中心动词之后先后出现指人和事物的两种宾语的句子。和事

17、物的两种宾语的句子。(1)两个宾语,近宾语一般指人,远宾)两个宾语,近宾语一般指人,远宾语一般指事物。语一般指事物。(2)两个宾语之间没有语义关系,如)两个宾语之间没有语义关系,如“送他一本书送他一本书”,但,但“拿他一本书拿他一本书”中中“他他”和和“一本书一本书”之间暗含一种领属关之间暗含一种领属关系,不是双宾语,这是和中学语法不同的,系,不是双宾语,这是和中学语法不同的,要注意区分。这是一个有争议的问题,考要注意区分。这是一个有争议的问题,考研当中经常涉及到。这也是教材两种版本研当中经常涉及到。这也是教材两种版本的变化。的变化。2、双宾句的类型、双宾句的类型 主要着眼于构成双宾语的动词,

18、构成双主要着眼于构成双宾语的动词,构成双宾语的动词根据我们在宾语的动词根据我们在现代汉语语法信息现代汉语语法信息词典词典中的统计共有中的统计共有161个,占个,占1.6%。具体。具体分为:分为:(1)给予类:送、给:他送我一本书。)给予类:送、给:他送我一本书。(2)获取类:买、拿:买他一斤肉。)获取类:买、拿:买他一斤肉。(3)询问类:我问他哪个办法好?)询问类:我问他哪个办法好?(4)称呼类:大家叫她祥林嫂。)称呼类:大家叫她祥林嫂。3、双宾句的宾语、双宾句的宾语 双宾句的近宾语一般都是由表人或由双宾句的近宾语一般都是由表人或由人组成的组织单位的名词语充当,远宾语人组成的组织单位的名词语充

19、当,远宾语一般也由名词性的词语充当,询问类里也一般也由名词性的词语充当,询问类里也可以由谓词性的词语充当,比如可以由谓词性的词语充当,比如“通知他通知他下雨了下雨了”。详细请看详细请看双宾动词语法特点分析双宾动词语法特点分析延延安大学学报安大学学报,1997年年3期期(六)存现句(六)存现句1、定义:表示某处存在、出现或消失了某、定义:表示某处存在、出现或消失了某人或某物的句子。人或某物的句子。注意:存现句的特征:注意:存现句的特征:(1)句首必须有处所词语,并且作宾语。)句首必须有处所词语,并且作宾语。(2)充当动语的是存现动词,即表示存)充当动语的是存现动词,即表示存在、出现、消失的动词。

20、存现动词在、出现、消失的动词。存现动词根据我们的统计共有根据我们的统计共有221个,占个,占2.15%。(3)宾语表示存现的主体,一般都是施)宾语表示存现的主体,一般都是施事。事。2、存现句的类型、存现句的类型按照存现句的语义将存现句分为两类按照存现句的语义将存现句分为两类(1)存在句:表示某地存在某人或物。又根据存)存在句:表示某地存在某人或物。又根据存现动词的语义特征分为:现动词的语义特征分为:A、静态存在句:、静态存在句:“屋顶上站着一个人。家里有屋顶上站着一个人。家里有一个人。一个人。”动词表示动作完成后的持续状态,或动词表示动作完成后的持续状态,或“有、是有、是”等动词。等动词。B、

21、动态存在句:屋顶上飘着一面红旗。、动态存在句:屋顶上飘着一面红旗。“飘飘”既表明有红旗,同时表明这面红旗是既表明有红旗,同时表明这面红旗是“飘动飘动”的。的。动词表示正在进行的动作。动词表示正在进行的动作。(2)隐现句:表示某地出现或消失了某人或物。)隐现句:表示某地出现或消失了某人或物。如如“公路上开来一辆拖拉机。公路上开来一辆拖拉机。”(出现)(出现)“班里班里走了几位同学。走了几位同学。”(消失)。(消失)。英、汉句法结构对比 英汉句法结构的相同点英汉句法结构的相同点:S+V+O 型型Sino-Japanese relations were worsening every day,and

22、 the news from the ships radio made everyone nervous.On the afternoon of August the ninth,the ship reached Shanghai.Fortunately the war had not yet erupted.Miss Su gave Fang Hung-chien her address and asked him to come see her.Readily he promised that after going home to see his parents,he would cer

23、tainly come to Shanghai to visit her.英汉语言句法结构的不同点直观感觉:A.The isolation of the rural world,because of distance and the lack of transport facilities,is worsened by the inadequacy of the information media.由于距离远,又缺乏交通工具(由于距离远,又缺乏交通工具(transport facility),使农村社会与外界隔绝,这种状,使农村社会与外界隔绝,这种状态又由于通讯工具态又由于通讯工具(infor

24、mation media)的的不足变得更加严重。不足变得更加严重。由于距离远,又缺乏交通工具,使农村由于距离远,又缺乏交通工具,使农村社会与外界隔绝,这种状态又由于通讯工社会与外界隔绝,这种状态又由于通讯工具的不足变得更加严重。具的不足变得更加严重。Because there is a great distance and there are not enough transport facilities,the rural world is isolated.This isolation has become more serious because there are not enough

25、 information media.The isolation of the rural world,because of distance and the lack of transport facilities,is worsened by the inadequacy of the information media.B.Carlisle Street runs westward,across a great black bridge,down a hill and up again,by little shops and meat-markets,past single-storie

26、d houses,until suddenly it stops against a wide green lawn.Carlisle大街往西延伸,越过一座黑色大桥,大街往西延伸,越过一座黑色大桥,爬下一座小山后又爬了上去,经过一些小铺、爬下一座小山后又爬了上去,经过一些小铺、肉市和平房,然后冲向一大片绿色的草地并戛肉市和平房,然后冲向一大片绿色的草地并戛然而止。然而止。C.Foreign Language Teaching and Research Press is to be congratulated on its initiative in making the publication

27、s in linguistics available to foreign language teachers and postgraduate students of linguistics.外研社做出一个重要举措:为中国的外语外研社做出一个重要举措:为中国的外语老师和语言学研究生出版了一系列语言学老师和语言学研究生出版了一系列语言学专著,这是非常值得庆贺的一件事情。专著,这是非常值得庆贺的一件事情。仔细比较所给出的汉英对照翻译语料,思考如下问仔细比较所给出的汉英对照翻译语料,思考如下问题:题:在正式文体中,在正式文体中,1.哪种语言句子以主谓结构为核心,其他成分围哪种语言句子以主谓结构为核

28、心,其他成分围绕主谓结构构建?绕主谓结构构建?2.在表达相同的内容时,哪种语言倾向于使用更在表达相同的内容时,哪种语言倾向于使用更多的动词?哪种语言倾向于使用更多的名词(动多的动词?哪种语言倾向于使用更多的名词(动名词)或介词?名词)或介词?3.从句子的重心进行比较,在汉英两种句子中,从句子的重心进行比较,在汉英两种句子中,哪种语言属于焦点前置?哪种属于焦点后置?哪种语言属于焦点前置?哪种属于焦点后置?下面有两个关于汉、英句子结构的隐喻,下面有两个关于汉、英句子结构的隐喻,你认为哪个适合英语?哪个适合汉语?你认为哪个适合英语?哪个适合汉语?a.一串葡萄一串葡萄 b.一个盘子里的许多珍珠一个盘子

29、里的许多珍珠(一)主语与主题的区别(一)主语与主题的区别主语突出型语言与主题突出型语言主语突出型语言与主题突出型语言 主语突出性语言(主语突出性语言(subject prominent language):一种以主语一种以主语(subject)和述语(和述语(predicate)为句子结构为句子结构中最基本语法单位的语言。中最基本语法单位的语言。主题突出性语言主题突出性语言(topic prominent language):一种以主题一种以主题(topic)和述题和述题(comment)为句子结构中为句子结构中最基本语法单位的语言。最基本语法单位的语言。A man was killed by

30、 a bus on Nanjing Road yesterday evening.汉英句子结构的不同点汉英句子结构的不同点topic 主题主题 在句子信息结构中表示一个句子中被评述在句子信息结构中表示一个句子中被评述(comment)的人、事物或概念。主题和述题的人、事物或概念。主题和述题的概念不同于主语和述语。主题述题指的是的概念不同于主语和述语。主题述题指的是句子的信息结构而不是语法结构。比如:句子的信息结构而不是语法结构。比如:As for your cell phone,Ill bring it tomorrow.topic subject predicateIll bring you

31、 cell phone here tomorrow.主语与主题主语与主题主语与谓语、宾语等相对,是对句子的语主语与谓语、宾语等相对,是对句子的语法结构进行划分的结果。法结构进行划分的结果。主题(主题(topic)与述题()与述题(comment)相对,)相对,是对句子的信息结构进行划分的结果。是对句子的信息结构进行划分的结果。星期二下午干什么?还是开会呗。星期二下午干什么?还是开会呗。教室里密密麻坐满了学生。教室里密密麻坐满了学生。水烧好了,洗澡吧。水烧好了,洗澡吧。你去哪儿?随便走走。你去哪儿?随便走走。在各语言的句子中,主语与主题并不必然存在各语言的句子中,主语与主题并不必然存在一一对应关

32、系。在一一对应关系。主语与主题重合的情况主语与主题重合的情况 I like communicating with strangers.主语与主题不重合的情况主语与主题不重合的情况 1.你的手机你的手机,我明天会带过来的。,我明天会带过来的。2.As for your cell phone,I will bring it here tomorrow.分析下列划线部分是否主语分析下列划线部分是否主语猫猫逮住了一只耗子。逮住了一只耗子。(施事主语)(施事主语)衣服衣服已经缝好了。已经缝好了。(受事)(受事)这个学生这个学生我教过他数学我教过他数学(与事)(与事)这只笔这只笔只能写小楷。只能写小楷。(

33、工具)(工具)明天明天他们去广州。他们去广州。(时间)(时间)墙上墙上挂着一副画。挂着一副画。(处所)(处所)(朱德熙,(朱德熙,1982:9596)“左分支左分支”结构结构(left-branching)“后重心后重心”:“狮子头狮子头”(头大尾小)(头大尾小)(二)形合与意合(二)形合与意合 英语中句子的逻辑关系主要靠关联词等显性连接(overt cohesion)手段直接标示。汉语句子间的联系主要通过逻辑纽带或语序间接标示,句子成分间形成一种隐性关联(covert cohesion)过河拆桥;卸磨杀驴;落井下石;上屋抽梯汉英句子结构的不同点汉英句子结构的不同点英译汉形合转为意合 I ma

34、y be wrong and you may be right.And by an effort,we may be nearer to the truth.除关联词外,英语还可以通过不定式、动名词、现在分词等结构表示句子内部的逻辑关系。I committed myself to make up past mistakes to fight corruption and injustices and to form a national government to carry out free election.Some delighted films made by the late Dr.

35、Anorld Gesell of Yale University show little creatures who can barely talk investigating problems with all the zeal and excitement of explorers,making discoveries with the passion and absorption of scientists.需要注意的问题 Leith(1983:112)认为,在Anglo-Saxon阶段,英语是意合型语言。A.I was tired;I went to bed.B.I was tired

36、 and I went to bed.C.I was tired,so I went to bed.句型C是受到了拉丁文法的影响。到现在为止,在口语语体中,英语多用意合型句子。主从结构多用于正式文体。海明威的语言风格英汉翻译过程中主语的确定英汉翻译过程中主语的确定 英汉互译时,往往倾向于在两种语言中寻找对应英汉互译时,往往倾向于在两种语言中寻找对应性结构关系。有的时候确实可以在两种语言间找性结构关系。有的时候确实可以在两种语言间找到这种对应性的结构关系。到这种对应性的结构关系。现代英语句子的五种基本类型现代英语句子的五种基本类型 s+v The river runs.s+v+c He look

37、s feeble.s+v+o He painted a picture.s+v+o+o He gave me a medical handbook.s+v+o+c They made him their team leader.但是,汉语中还有大量这样的句子但是,汉语中还有大量这样的句子 今天食堂吃饺子 Dumpling is served in the canteen today.炒菜没有盐可不行。Salt is a necessity in cooking dishes.赵元任(1965:45)汉语中约50%的句子为上述话题-评论结构。英译汉英语的主谓结构转为汉语的“话题评论”结构汉语具有

38、话题性。因此英译汉时用含义更为广泛的话题更符合汉语的表达习惯。具体方法是灵活地进行语法成分的转换。汉语语言结构偏重话题-说明性质,所表达的是句子之内的意义关系,而不是语法关系。话题是语义表达的出发点,说明则以此为对象展开评述。A man was killed by a bus on Nanjing Road yesterday evening.The system of job responsibility can be adopted when the conditions are ripe.His criminal record disqualified him from being ad

39、mitted to the university.The money absolutely must not be paid before the receipt has been signed.He offered this car for a million yuan.Sports and physical education are activities undertaken in mankinds ceaseless pursuit of the Olympic idea.Sport not only builds ones physique,but also teaches comm

40、unication,cooperation,respect for others and acceptance of failure.As such,it is and important medium for strengthening the ties among different civilizations.汉英翻译过程中主语的确定汉英翻译过程中主语的确定汉语汉语“话题话题-评论评论”转化为英语的主谓结构转化为英语的主谓结构(一)在翻译过程中,在汉语句子开头出现的,未(一)在翻译过程中,在汉语句子开头出现的,未必对应英语的主语。必对应英语的主语。中国在中国在1980年成功地发射了年成功

41、地发射了第一颗洲际导弹第一颗洲际导弹(first intercontinental guided missile)China successfully launched the first intercontinental guided missile in 1980.这个运动首先在北京兴起。这个运动首先在北京兴起。This movement originated in Beijing.1980 saw the successful launching of Chinas first intercontinental guided missileBejing saw the rise of t

42、he movement.对于干部和党员来说,廉政建设对于干部和党员来说,廉政建设(to build a clear government)要作为大事来抓。要作为大事来抓。Cadres and Party members should consider it of prime importance to build a clear government.汉语中常用汉语中常用“关于关于”“”“至于至于”和和“对于对于”,英语,英语中也有相应的中也有相应的“as far as be concerned,with regard to”/in the case of As far cadres and

43、Party members,they should take the building of a clean government as a matter of great importance.凡是已经发现的错误,我们都已经或正在凡是已经发现的错误,我们都已经或正在采取了纠正措施。没有发现的,一经发现,采取了纠正措施。没有发现的,一经发现,我们就准备纠正。我们就准备纠正。We are taking or have taken steps to correct all the mistakes discovered,and we are ready to correct those not y

44、et discovered as soon as they come to light.在这个大城市里,行路难,乘车难已经成在这个大城市里,行路难,乘车难已经成为一个突出的社会问题为一个突出的社会问题.In this metropolitan city,people find great trouble in getting to their destination either on foot or by public transport means,and this has become a top social problem.(二)在汉英翻译过程中,必须确定汉语原文中不(二)在汉英翻译

45、过程中,必须确定汉语原文中不明显、省略或者是未说明的主语,并在译文中体现出明显、省略或者是未说明的主语,并在译文中体现出来。来。由于由于长江不断改道长江不断改道(the constant change of the course of Changjiang River),武汉地区形成了众多的湖泊。,武汉地区形成了众多的湖泊。1.There are a lot of lakes in Wuhan area because Changjiang River kept on changing its course.2.The constant change of the course of Chan

46、gjiang River helped form a great many lakes in the area of Wuhan.3.The numerous lakes in Wuhan area is due to the constant change of the course of the Yangtze)热烈欢迎世界各地客商来此热烈欢迎世界各地客商来此建立和发展贸易关系建立和发展贸易关系(establish and develop business contacts)。1.We welcome customers all over the world to come here to

47、 establish and develop business contacts.2.Customers from various countries and regions are warmly welcome to establish and develop business contacts here.希望在不久的将来,上海能够与更多的外国城市希望在不久的将来,上海能够与更多的外国城市结为友结为友好城市好城市(establish friendly relations)。1.We hope Shanghai will establish friendly relations with mo

48、re foreign cities in the near future.2.Its hoped that Shanghai will establish friendly relations with more foreign cities in the near future.3.Shanghai is hoped to establish friendly relations with more foreign cities in the near future.4.Friendly relations are hoped to be established between Shangh

49、ai and more foreign cities in the near future.由于主题主语之间的非对应关系,在由于主题主语之间的非对应关系,在汉译英时,确定句子中的哪一部分作为汉译英时,确定句子中的哪一部分作为主语是要解决的首要问题。从语法上看,主语是要解决的首要问题。从语法上看,句子中的任一名词或名词短语都有可能句子中的任一名词或名词短语都有可能作为短语。但是,从语篇视角看,通常作为短语。但是,从语篇视角看,通常要选取语篇中的被阐述对象作为主语。要选取语篇中的被阐述对象作为主语。即英语句子的主语应该是语篇中的信息即英语句子的主语应该是语篇中的信息焦点。焦点。.我原来打算在今年一

50、月访问中国,后来不得不我原来打算在今年一月访问中国,后来不得不推延,这让我非常失望。推延,这让我非常失望。I had planned to visit China this January,later the visit had to be delayed,which made me very disappointed.It was a keen disappointment when I have to postpone my visit which I intended to pay to China in January this year.My January visit to Chi

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 办公、行业 > 各类PPT课件(模板)
版权提示 | 免责声明

1,本文(中国的语言文字-13课件.ppt)为本站会员(晟晟文业)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|