1、 一、名词解释1、音位音位是一定的语言或方言系统中,能区别不同语言符号的最小语音单位,是根据语音的社会性质划分出来的。(斜线是音位标记。)音位是最小的语音形式,不能再切分。音位虽能再分成若干区别性语音特征,但一个单一的语音特征不能构成一种语音形式。2、非音质音位非音质音位是以音高、音长、音强为语音形式的音位,又叫超音质音位或超音段音位。非音质音位包括调位、时位和重位三种。3、国际音标国际音标是国际语音协会于1888年指定并开始使用的。它的指定原则是“一个因素只用一个音标表示。一个音标只表示一个因素”,因素和标写符号一一对应。不会出现混淆或两可的现象。为了与一般的字母相区别。通常把国际音标所用的
2、标写符号放在方括号 里。国际音标所代表的音是全世界一致的,我们不要把它和具体语言中形状相同的字母的读音混为一谈。4、语流音变在连续的语流中,由于受邻近音的影响或由于说话时快慢、高低、强弱的不同所引起的语音变化叫做语流音变。常见的语流音变现象主要有同化、异化、弱化、脱落四种。5、语言的分化一种语言部分成几种不同的方言,或者这些方言进而分成几种不同的语言,这种现象,叫做语言分化。语言是随着社会的分化而分化的,也就是说,社会的分化是语言分化的原因。主要表现为三种形式:社会方言、地域方言和亲属语言。6、聚合关系聚合关系在语言学上聚合关系指在结构的某个特殊位置上可以相互替代的成分之间的关系或者是共现的成
3、分和非共现的成分之间的关系,同一聚合关系语句只受句法关系限制语义因素不在考虑围处于聚合关系中的语句与共同的句法特征但在语义上不能互相替换聚合关系就是语言结构某一位置上能够互相替换的具有某种相同作用的单位(如音位、词)之间的关系,简单说就是符号与符号之间的替换关系。几个词,一组词,他们性质相同,具有同样的组合功能,在语言结构的同一个位置上可以互相替换,替换后生成不同的句子,这些词之间的这种替换关系,就是聚合关系。7、语言替换语言的替换是随着不同民族的接触或融合而发生的不同语言系统的排挤和替代,是不同语言统一为一种语言的一条重要途径。语言替换在巩固国家统一、维护民族团结、加强民族团结、促进人民往来
4、等方面都有积极的作用。替换的方式分为自愿替换和被迫替换。8、音质音位音质音位是以音质为语音形式的音位,又叫音段音位。如元音和辅音都是音质音位。音质音位在任何语言中都是主要的音位。9、洋泾浜是十七世纪以后在殖民地、半殖民地的通商口岸常见的一种语言现象。 这种语言是当地人和外来殖民者在打交道的过程中彼此在语言上妥协而产生的一种能使双方勉强沟通的临时性交际工具。“洋泾浜”一词来源于汉语。“洋泾浜”是外滩的一段,位于一条叫洋泾浜的河流和黄浦江的汇合处。来自外国的商人和当地的平民接触,就用支离破碎的外语通话。因此,“洋泾浜”就被人们用来指那种不登大雅之堂的外语,尤其是英语。这种语言现象在世界上很多通商口
5、岸都存在,包括60多种以英语为基础的洋泾浜语。洋泾浜的共同特点(1)词汇量很小。其中绝大多数取自外语,极少数取自当地词汇。(2)语音经过当地语言音系的大幅改造,音位数量少,但每一个音位有多个变体。(3)语法规则减少到最低限度,带有本地语法的痕迹。(4)只用这少量的外语词汇和极其简单的语法规则,许多事物只能用迂回的比喻描画方式、用词组甚至句子来表达。洋泾浜使用场合有限,不作为母语传授给下一代。一旦社会环境改变,就会自动消失。所以一般不被看作正式的语言。10、混合语克里奥耳语(混血儿的意思)最初的语言形态与洋泾浜完全相同,两者的区别在于克里奥耳作为母语传递给下一代,已成为某个语言社团唯一的交际语。
6、 克里奥耳语的产生也与十七世纪后的殖义有关。它主要出现在非洲、美洲某些地区殖民统治者的种植园里。但与“洋泾浜”的社会条件不同的是,种植园的劳工来自彼此不能通话的不同部落,不仅他们与殖民统治者之间没有共同的语言,就是他们之间也无法用自己的语言通话。因此,“洋泾浜化”的殖民者语言就成了当地唯一共同交际的工具。这样,随着来自不同部落的劳工相互通婚,这种语言就作为母语传递给后代,洋泾浜就发展成为了克里奥耳语。11、符号又叫记号、信号,是用来代表其他事物的事物。符号指根据社会的约定俗成使用某种特定的物质实体来表示某种特定的意义而形成的实体和意义的结合体。如果两个不认识的人见面,约定双方手拿玫瑰花,那么玫
7、瑰花就是代表特定身份的符号。12、征候是事物本身的特征,它传递的某种信息,可以通过它自身的物质属性来推断。如果人们闻到某种浓郁的芳香,就知道附近可能有玫瑰花或别的一种什么花,这种芳香就是玫瑰花或者别的花的属性。这种自然存在的属性,即没有通过别的事物表现出来,也没有用来代表其他的事物,就只是事物本身的征候,而不是符号。13、语法畴语法畴是语法意义的概括类型。常见的语法畴有性、数、格、时、体、态、人称、级等。语法畴的特点:第一,有共同的意义领域。第二,同一语法畴中的各个变化形式是相互对立的、排斥的。第三,同一语法畴中各个项所表示的意义不仅取决于它本身,而且也取决于它和其他项目之间的相互制约关系。1
8、4、语法意义语言中不管是词语意义, 还是结构意义, 凡是通过一类形式或共同功能所获得的意义, 就是 语 法 意 义。语法意义是由语法形式所表达的意义。二、简答短语的基本类型1.主谓短语主谓短语是由主语和谓语组成的短语。主谓短语的部结构成分之间有述与被述、说明与被说明的关系。例如:祖国繁荣历史悠久2.述宾短语述宾短语又叫“动宾短语”,是由述语和宾语组成,结构成分之间有支配与被支配关系的短语。例如:作画 看电影应当注意的是:主语和谓语是相对应的句子成分,述语和宾语是相对应的句子成分,主语和宾语之间没有直接的联系。主语和施事,宾语和受事也不存在必然的联系,主语不一定是施事,也可以是受事或与事主语;宾
9、语不一定是受事,也可以是施事、结果、工具、处所或数量宾语。主语和宾语是语法学上的概念,施事和受事是语义学上的概念。3.偏正短语偏正短语是由修饰语和中心语组成,结构成分之间有修饰与被修饰关系的短语。根据充当中心语的成分的语法特点,可以将偏正短语分为:定中短语和状中短语定中短语也叫“体词性偏正短语”,是语法功能相当于体词的偏正短语。定中短语的修饰语是定语,充当中心语的一般是体词性成分,定语从领属、围、质料、形式、性质、数量、用途、时间、处所等方面描写或限制中心语。例如:野生动物 壮丽的山河 根据是否加结构助词“的”,可以将定中短语分为粘合式和组合式定中短语。定中短语的中心语一般是体词性成分,例如名
10、词、代词、数词、定中短语、体词性联合短语等。有时谓词性成分也可以充当中心语,例如“经济的振兴”、“智力的开发”。充当定语的成分比较灵活,如名词、动词、形容词、代词、介词短语等。状中短语也叫“谓词性偏正短语”,是语法功能相当于谓词的偏正短语。状中短语的修饰语是状语,充当中心语的一般是谓词性成分。状语和中心语之间有时用“地”。例如:非常出色很可能。状中短语的中心语一般是谓词性成分,例如动词、形容词、述宾短语等。有时数量词或量词短语,甚至定中短语也可充当中心语,例如:正好五位就两块钱4.述补短语述补短语也叫“中补短语”,是由中心语和补语组成,结构成分之间有补充与被补充关系的短语。补语从结果、程度、状
11、态、趋向、时间、处所等方面对述语进行补充说明。中心语和补语之间有时用“得”。例如:打败了(结果)高兴坏了(程度) 讲得眉飞色舞(状态)出生在(处所)搬出去(趋向)述补短语的述语一般由动词或形容词充当。构成补语的主要有动词、形容词、副词以及谓词性短语等。5.联合短语联合短语又称“并列短语”,是由语法地位平等的两个或几个部分组成,其间是并列、选择或递进等关系的短语。例如:并列关系:工业农业 聪明能干 选择关系:生存或是死亡 还是递进关系:检查并落实 学习和借鉴联合短语的直接成分处于平等的地位,其间不存在修饰或限制等关系。联合短语的直接成分之间可以按照一定的逻辑要求排列顺序,例如“工业农业”、“又脏
12、又乱”;也可以使用“和、及、或、并、而、又、且”等连词,例如“今天或明天”、“检查并落实”。表示递进关系的联合短语一般不能改变直接成分之间的顺序。例如:审议并通过*通过并审议检查并落实*落实并检查表示并列或选择关系的联合短语可以改变直接成分之间的顺序,不会影响联合短语的结构关系和语法功能,但意义上会发生细微变化。例如:工业农业农业工业 还是还是 联合短语根据直接成分的语法特点,可以分为体词性联合短语和谓词性联合短语。亲属语言及其分类亲属语言是从同一种语言分化出来的、几种彼此有亲属关系的独立的语言。地域方言如果随着社会的进一步分化就会发展为独立的语言,从而形成亲属语言。例如,汉语和藏语是从原始汉
13、藏语分化出来的,是亲属语言。亲属语言的分类:就是根据语言的亲属关系对语言所作的分类。又叫发生学上的分类。按照亲属关系,一般把世界上的语言分分为九大语系:汉藏语系、印欧语系、乌拉尔语系、阿尔泰语系、闪含语系、高加索语系、达罗毗(pi)荼语系、马来玻里尼西亚语系和南亚语系。语系下面再分成语族、语支、语群等。语言的结构类型组合规则和聚合规则是语言结构的两种根本关系,即语言的结构类型包括组合规则和聚合规则。组合规则指的是语法单位一个接着一个组合起来的规则,也就是,什么样的语法单位和什么样的语法单位能够组合,以什么方式组合。例如,在汉语中,一个名词可以和一个动词组合,如果名词在前,动词在后,则形成主谓结
14、构:如“我说”“你听”“他来”“你走”等等;如果动词在前,名词在后,则可以形成动宾结构,如“卖书”“买菜”“做饭”等等。聚合规则指的是语法单位归类的规则,也就是什么样的语法单位同什么样的语法单位在语法功能上相同,能够相互替换。例如,“我说”中的“我”可以替换成“你”“三”“四”等等,但是一般不能替换成“白菜”“萝卜”“花生”。这样,“你”“三”“四”就能归为一类。组合规则和聚合规则的关系第一、语法的组合规则和聚合规则构成一种语言的语法规则。这是从两个不同的角度去研究语言现象时总结出来的规则。第二、组合规则是现实的,它存在于话语中。聚合规则是潜在的,它储存于人们的脑子中。第三、说话时组合规则提出
15、要求,聚合规则提供可能,对组合的各个位置上可能出现的词进行替换,就能造出新的句子。元音和辅音的异同音素可以根据发音时的生理特征和听者的音响感觉,分为元音和辅音两大类。元音和辅音的区别主要又以下三个方面:1、发元音时,声带振动,气流在发音器官的通路上不受任何阻碍。发辅音时,声带不一定振动,气流在发音器官的通路上要受到一定的阻碍。 2、发元音时,除声带外,发音器官的各个部分保持均衡的紧状态。发辅音时,则只有形成阻碍的那一部分器官紧,其他部分不紧。3、发元音时,由于呼出的气流畅通无阻,因而呼出口腔外的气流比较弱。发辅音时,由于呼出的气流必定受到某种阻碍,积蓄了力量,因而呼出口腔外的气流就比较强。语言
16、语法结构的普遍特征普遍特征是不同语言在语言结构的各个组成部分,如语音、词义、语法上的共同特点。语法结构的普遍特征1)都至少有由名词性词语和动词性词语构成的句子。2)都有形容词性修饰名词性词语,副词性词语修饰形容词性词语。3)都有办法把动词性词语全部或部分转成名词性词语;把动词性词语转成形容词性词语。4)都有办法把几个名词性词语连在一起,把几个动词性词语连在一起。5)都有否定句和疑问句,都能把某些句子变成祈使句。6)名词性词语和动词性词语都至少有两种发生关系的方式(主动、他动)。社会方言和地域方言社会方言1、含义:同一地区居住的居民因年龄、性别、职业、文化程度、阶级、原居住地等的社会因素的不同而
17、出现的小言语社团语言差异。2、表现方式:不同年龄的人可以形成不同的言语社团,形成自己的社会方言。另外,不同的阶级、阶层,不同的行业、职业、不同的性别都可以形成不同的社会方言。少到几个人,大到整个社会,只要有值得注意的语言特色,都可以成为一个语言社团,形成自己的社会方言。3、特点:社会方言在语音、词汇、语法等方面都可能出现自己的特点,但是,最引人注目的是词汇上的特点。地域方言1、含义:地域方言是全民语言在不同地域的分支。2、特点:一般地说,主要体现在语音上,词汇上的差别小于语音的差别,语法上的差别小于词汇上的差别。方言之间在词汇上的差异主要是实同名异。例如,“馒头”,在不同的方言中有不同的叫法,
18、叫“饽饽”,叫“馍馍”,其他地区也有不同的叫法。语言的语法结构类型根据语言的语法结构特点,可以把世界上的语言分成孤立语、粘着语、屈折语和复综语四类。1)孤立语汉语属于这种语言类型。其特点主要是:很少有词形(形态)变化,词序严格,用词序和虚词来作为主要的语法手段。例如:我打了他。 他打了我。 “我”和“他”作主语和宾语时,词形不变。在英语中,代词的主语和宾语要发生形态变化。 属于孤立语的有汉语、缅甸语、越南语、壮语、苗语等。2)屈折语屈折语的特点之一是利用词的屈折(包括部屈折和外部屈折)作为主要语法手段来表示词的语法意义。例如,英语的复数可以通过部屈折(goosegeese),外部复加(tabl
19、etables,childchildren)等来表示。其次,屈折语的一个词尾有时可是同时表示几种语法意义。同一种语法意义也可以用不同的词尾甚至语法手段来表示(例如英语中的复数)。另外,屈折语的词尾必须和词干结合才有意义,脱离词干,词尾就不能独立存在。例如,英语中的-ed就不能单独存在。 属于屈折语的有俄语、德语、法语、英语等。3)粘着语粘着语的特点是没有部屈折,每一个附加成分表示一种语法意义,而每一种语法意义也由一种附加成分来表示,词根和附加成分之间的关系不紧密。属于粘着语的有土耳其语、日语、朝鲜语等。4)复综语又称多式综合语、合体语、编插语。它的特点是:一个词往往就是一个句子,而这个词又是由
20、各个语素编插粘合而成。北美的印地安语多属于复综语。 根据语法结构,只能对语言进行大致的分类。事实上,没有一种语言纯粹属于某种语言类型,而没有其他类型的特点。例如,属于词根语的汉语当中也有部屈折,也有外部附加,而典型的屈折语,如俄语,有时也用词序和虚词来表示词语词之间的关系。语言接触的几种特殊类型1、“洋泾浜”含义:是十七世纪以后在殖民地、半殖民地的通商口岸常见的一种语言现象。 这种语言是当地人和外来殖民者在打交道的过程中彼此在语言上妥协而产生的一种能使双方勉强沟通的临时性交际工具。 “洋泾浜”一词来源于汉语。“洋泾浜”是外滩的一段,位于一条叫洋泾浜的河流和黄浦江的汇合处。来自外国的商人和当地的
21、平民接触,就用支离破碎的外语通话。因此,“洋泾浜”就被人们用来指那种不登大雅之堂的外语,尤其是英语。 这种语言现象在世界上很多通商口岸都存在,包括60多种以英语为基础的洋泾浜语。共同特点:(1)词汇量很小。其中绝大多数取自外语,极少数取自当地词汇。(2)语音经过当地语言音系的大幅改造,音位数量少,但每一个音位有多个变体。(3)语法规则减少到最低限度,带有本地语法的痕迹。(4)只用这少量的外语词汇和极其简单的语法规则,许多事物只能用迂回的比喻描画方式、用词组甚至句子来表达。洋泾浜使用场合有限,不作为母语传授给下一代。一旦社会环境改变,就会自动消失。所以一般不被看作正式的语言。2、混合语 克里奥耳
22、语(混血儿的意思)最初的语言形态与洋泾浜完全相同,两者的区别在于克里奥耳作为母语传递给下一代,已成为某个语言社团唯一的交际语。 克里奥耳语的产生也与十七世纪后的殖义有关。它主要出现在非洲、美洲某些地区殖民统治者的种植园里。但与“洋泾浜”的社会条件不同的是,种植园的劳工来自彼此不能通话的不同部落,不仅他们与殖民统治者之间没有共同的语言,就是他们之间也无法用自己的语言通话。因此,“洋泾浜化”的殖民者语言就成了当地唯一共同交际的工具。这样,随着来自不同部落的劳工相互通婚,这种语言就作为母语传递给后代,洋泾浜就发展成为了克里奥耳语。3、世界语含义:随着世界各族人民交往的日益频繁,人们自然地产生一种理想
23、,希望有一种国际辅助语能够成为世界各族人们共同语,全世界的人们都使用这种语言,从而不存在阻碍人们交际的语言障碍。目前比较成功的是世界语(Esperanto)。它是荷兰医生柴门霍夫在1887年创造的。特点:词汇材料主要取自拉丁族语言,也有一部分取自日耳曼族语言和希腊语;语法规则十六条,没有例外;采用拉丁字母书写,一母一音,多音节词的重音一律落在倒数第二个音节。局限性:它的国际性其实只限于印欧语系,对其他地区的人来说,仍然是一种陌生的不易掌握的工具;它只是人造的国际辅助语,无法代替自然语言,不可能成为世界共同语。社会方言和地域方言的关系1)共同点:都是全民语言的变体,是共同语的分支。2)区别:A、
24、含义不同:地域方言是民族共同语的地域变体,社会方言是全民语言的社会变体。B、特点不同:地域方言的特点主要表现在语音,社会方言的特点主要表现在一般词汇。C、发展前景不同:地域方言在一定条件下有可能成为独立的语言,社会方言在任何条件下都不可能成为独立的语言。常见的语流音变现象在连续的语流中,由于受邻近音的影响或由于说话时快慢、高低、强弱的不同所引起的语音变化叫做语流音变。主要有同化、异化、弱化、脱落四种。(1)所谓同化,就是两个不同的音位,其中一个因受另一个的影响,变成跟它相同或相近的音位。如“棉袍”、“面包”。(2)所谓异化:两个本来相问或相近的音位,其中一个由于某种原因变得跟它不同。比方话两个
25、上声字相遇,第一个上声要变成阳平(“土改”念成“涂改”),这是调位的异化。(3)在语流中,有些音的发音可能变弱,不那么清晰,这种现象叫做弱化。例如汉语的轻音就是弱化音节,其中的元音往往发生变化:复元音可能变为单元音,如“木头”、“篱笆”。声调也发生变化,丧失原有的调子,变得短促。(4)弱化的音往往进一步脱落。如“豆腐” 常发成touf。语法畴和语法意义语法意义是由语法形式所表达的意义。语法畴是语法意义的概括类型。常见的语法畴有性、数、格、时、体、态、人称、级等。A)性:性主要是与名词相关的语法畴。形容词、冠词等由于常常修饰名词,因此也随着有关的名词而有性的变化。有的语言中将名词分为阴性和阳性(
26、如法语),有的语言中把名词分为阴性、阳性和中性(如俄语和德语)。在有性这一语法畴的语言中,性不同的名词分别用不同的形式标志来表示。作为一种语法畴,性与指人的名词有一定的联系,与自然性别大体相对应,但也不是绝对的。B)数:数也是主要与名词有关的语法畴。有的语言中,名词的单数和复数用不同的语法形式来表示,有的语言中把名词分成单数、双数和多数(大于二的数),分别用不同的语法形式来表示。C)格:格主要是名词和一部分代词的语法畴。它表示句子中词与词的语法关系。D)时:时是动词的语法畴,表示行为动作发生的时间。有的语言分过去时和现在时,有的语言分过去、现在、将来三个时。E)体:体是动词特有的语法畴,表示动
27、作进行的方式或状态。例如英语中有一般体、完成体和进行体。法语当中还有未完成体。F)态:又称时态,表示的是主语与动词之间的关系。是动词所具有的语法畴。一般分为主动态和被动态两种。主动态表示主语是动词的施事,被动态表示主语是动词的受事。G)人称:有的语言中动词随着主语的人称不同而有不同的形式。H)级(degree):级是形容词和副词的语法畴,表示性质状态的程度。例如,英语中的形容词和副词原级、比较级和最高级三种。语法畴的特点。第一,有共同的意义领域。第二,同一语法畴中的各个变化形式是相互对立的、排斥的。第三,同一语法畴中各个项所表示的意义不仅取决于它本身,而且也取决于它和其他项目之间的相互制约关系
28、。语言发展的特点1、渐变性(1)语言的发展不是突变的、革命式的,而是一个逐渐变化、潜移默化的过程。例如,从“洋火”“洋灰”“洋油”到“火柴”“水泥”“煤油”的变化,就是一个渐变的过程,不是所有的人一下子都这么说。(2)语言渐变的原因:语言的渐变是语言作为人类最重要的交际工具和语言要随着社会的发展而发展这两个方面的矛盾不断斗争的结果。一方面,作为人类最重要的交际工具,语言要保持稳定,不允许发生革命式的剧变,否则就难以实现交际的任务。另一方面,社会是在不断发展变化的,这又促使语言要满足社会的需要,而不断发展。例如,在旧中国,由于社会生产力的落后,不能自己生产制造火柴、水泥、煤油等,只能从外国进口,
29、因此,人们把它们称为“洋火”“洋灰”“洋油”。新中国成立后,一方面,随着社会生产力不断提高,逐渐实现了自给自足,另一方面,上述这些名词在某种程度上也带有“崇洋媚外、妄自菲薄”的色彩,于是,这些词逐渐地分别被“火柴”“水泥”“煤油”所代替。2、不平衡性 语言发展的不平衡性表现在三个主要方面,一是语言系统的各个组成部分的变化速度不同;二是各个组成部分的诸要素之间的变化速度也不同;三是,同一语言现象,在不同地区也表现出不同的发展特点。(1)各个组成部分发展的不平衡 总起来说,语言中词汇的变化速度要比语音、语法的变化速度快。 伴随着社会生活中新的事物、新观念不断出现和旧事物、旧观念的不断淘汰,构成词汇
30、的语词也在不断的更替。如“空调、微波炉、洗碗机”等。 语音的变化比较缓慢,在同一地区同一社团中生活的人们一般觉察不出上一代下一代的语音有什么变化。语法规则的变化也比较慢。(2)同一部门不同的要素发展不平衡拿发展速度较快的词汇来说,也不是所有成员都会以相同的速度更迭。例如,组成词语的最小成员,如词根语素,特别是与人类世世代代日常生活都相关的基本词根(如汉语的“天、地、人、山、水、树、太阳、月亮、风、雨、雪、冰、气、手、头、脚、口、眼、马、牛、狗”等),它们的更迭是很慢的。(3)语言发展的地区差异 词汇、语法的发展速度、发展方向有地区差异。例如,“的士”一词,在南方的一些城市比较流行,而在比较常用
31、的是“出租车”,南方说“打的”,人则说“打车”。语法方面,普通话中双宾句的词序是“动词间接宾语直接宾语”,但是,有的方言中是“动词直接宾语间接宾语”,例如:“我送几个鸡蛋他”(西南官话)、“我给书他”(下江官话)、“我拨一本书侬”(吴语)、“留电影票我”(鄂南话)等等。总之,语言发展具有渐变性和不平衡性的两个特点,它们都是由语言作为人类社会最重要的交际工具这一功能所决定的。三、论述题什么是符号,为什么说“语言是符号系统”?1、符号的定义:又叫记号、信号,是用来代表其他事物的事物。2、语言符号及其特点 (1)语言是一种符号系统 语言是一种符号系统,是用声音来代替所有事物及其相互关系的符号系统。语
32、言符号不是孤立存在的,而是用其他的语言符号构成某种系统。(2)对语言符号的认识 符号包括形式和意义两个方面。语言符号的形式,指的是它的声音,语言符号的意义,指的是它的意义。音义的结合体,就是语言符号。语言符号所代表的是现实的现象。(3)语言符号的特点语言符号具有任意性和线条性的特点。任意性指的是语言符号的能指语所指之间的关系是任意的,线条性指的是语言符号的能指在时间上呈线性排列。任意性和线条性是语言符号的两个最基本的特点。3、语言符号的系统性语言符号相互间存在着规律性的联系,组成一个严密的系统。可以从两方面来认识这个系统:一是组成规则,二是运转规则。 语言系统的组成规则主要表现为结构的层次性,
33、语言是一种分层的装置,分出若干个层次,使音、义以及由音义相结合组成的符号,各得其所,相互之间处于一种互相依存、彼此制约的关系之中,形成一个严密的系统。 语言结构的层级性是就语言系统的整体结构来说的,组合和聚合。组合规则就是结构单位顺着时间的线条前后相续,组成上一层或上一级的一个结构单位。聚合规则就是每一个结构单位在线性链条上占有一个特定的位置,在这个位置上它可以被卸下来,换成另一个结构单位。4、语言系统是人类特有的(1)语言能力:只有人类才具有语言能力,具有抽象思维能力和灵活的发音能力,二者的结合表现为人类的语言能力,是人类和其他动物的根本区别之一。(2)语言是其他动物和人类之间无法跨越的鸿沟
34、:正是由于有了语言能力,儿童才能在短短几年掌握一门语言。而其他动物不具备先天的语言能力,因此无论怎样努力,都无法让动物学会语言。(3)人类语言和所谓动物“语言”的根本区别:许多动物也有传递信息的符号,用来简单的信息功能。美国语言学家霍凯特从区别人类语言和动物“语言”的角度出发,提出了人类语言所具有的六大基本属性,它们是:二层性、能产性、任意性、专用性、不受时空限制和传授性。试述语言的替换语言替换定义:语言的替换是随着不同民族的接触或融合而发生的不同语言系统的排挤和替代,是不同语言统一为一种语言的一条重要途径。语言替换的社会原因:1、语言替换的主观条件:各民族之间经济流通的需要和文化学习的要求。
35、2、语言替换的客观条件:这些不同民族必须在同一地区较长时期杂居生活。不在同一地区生活的民族,或虽在生活在同一地区但保持独立聚居的民族,一般不会发生语言替换。例如南北朝以来前后入主中原的鲜卑、契丹、女真、满族诸族,入主中原后逐渐与汉族杂居,因而他们的语言也逐渐融入汉语而消亡。而蒙古族则在漠北地区一直保有民族独居的大本营,进入汉族地区的也基本保持相对聚居,所以除少数后来没有北归而与汉族杂居的蒙古人换用了汉语外,蒙古语没有融入汉语。语言替换的方式:自愿替换和被迫替换。在汉语和其他语言的替换过程中,有些民族顺乎历史发展的规律,自觉地放弃使用自己的语言,选用汉语作为共同的交际工具;有些民族为保持本民族的
36、语言进行了艰苦的斗争,但迫于经济、文化发展的需要,也不得不放弃自己的语言,学会汉语,实现语言的替换。我们把前一种情况叫做自愿替换,把后一种情况叫做被迫替换。就总的趋势看,隋唐以前,以自愿替换占优势,而在隋唐以后,被迫替换的比重大一些。语言替换的过程:语言替换必定经过较长时期的双语阶段,即被替换民族的成员一般会讲两种语言。如果两个民族向融合的方向发展,相互间的关系越来越密切,其中某一个民族就会放弃自己的语言,完成语言的替换。如果两个民族向分离的方向发展,那么它们就继续各说自己的语言,不会导致语言的替换。试述语言的接触 历史上原本没有接触的不同的社会后来可能会开始贸易往来和文化交流,会因迁徙,战争
37、征服,海外殖民而造成地域上的邻居或杂居.不同的社会有了接触,各个社会所使用的语言当然也就随之而接触.社会接触有接触方式的不同,有接触深度的不同,与之相应,语言的接触也就有各种不同的结果,根据接触的不同结果把语言接触分为不同的类型.1、借词也叫外来词,它指的是音与义都借自外语的词. 例如,“沙发”引自英语的sofa ,它不仅引入了汉语社会原不曾有的“装有弹簧或厚泡沫塑料等的两边有扶手的坐具”新概念,而且还引入了以两音节“shf”与“某种坐具”的意义结合的音义结合关系,这是汉语中原来没有的。2语言联盟也称语言的区域分类,它是指一片地理区域的不同语言不仅在词汇上相互有大量的借贷,而且在语音语法系统的
38、结构格局结构规则方面也十分相似,但各语言仍有相当数量的核心词彼此不同.系统感染是指处于同一区域的若干语言在语音,语法系统的结构格局,结构规则方面逐渐趋同但仍然保持了各自语言的本质-有相当数量继承于自己语言祖语的核心词根.3语言替换(见上)4语言接触的特殊形式1、“洋泾浜”含义:是十七世纪以后在殖民地、半殖民地的通商口岸常见的一种语言现象。 这种语言是当地人和外来殖民者在打交道的过程中彼此在语言上妥协而产生的一种能使双方勉强沟通的临时性交际工具。 “洋泾浜”一词来源于汉语。“洋泾浜”是外滩的一段,位于一条叫洋泾浜的河流和黄浦江的汇合处。来自外国的商人和当地的平民接触,就用支离破碎的外语通话。因此
39、,“洋泾浜”就被人们用来指那种不登大雅之堂的外语,尤其是英语。 这种语言现象在世界上很多通商口岸都存在,包括60多种以英语为基础的洋泾浜语。共同特点:(1)词汇量很小。其中绝大多数取自外语,极少数取自当地词汇。(2)语音经过当地语言音系的大幅改造,音位数量少,但每一个音位有多个变体。(3)语法规则减少到最低限度,带有本地语法的痕迹。(4)只用这少量的外语词汇和极其简单的语法规则,许多事物只能用迂回的比喻描画方式、用词组甚至句子来表达。洋泾浜使用场合有限,不作为母语传授给下一代。一旦社会环境改变,就会自动消失。所以一般不被看作正式的语言。2、混合语 克里奥耳语(混血儿的意思)最初的语言形态与洋泾
40、浜完全相同,两者的区别在于克里奥耳作为母语传递给下一代,已成为某个语言社团唯一的交际语。 克里奥耳语的产生也与十七世纪后的殖义有关。它主要出现在非洲、美洲某些地区殖民统治者的种植园里。但与“洋泾浜”的社会条件不同的是,种植园的劳工来自彼此不能通话的不同部落,不仅他们与殖民统治者之间没有共同的语言,就是他们之间也无法用自己的语言通话。因此,“洋泾浜化”的殖民者语言就成了当地唯一共同交际的工具。这样,随着来自不同部落的劳工相互通婚,这种语言就作为母语传递给后代,洋泾浜就发展成为了克里奥耳语。3、世界语含义:随着世界各族人民交往的日益频繁,人们自然地产生一种理想,希望有一种国际辅助语能够成为世界各族人们共同语,全世界的人们都使用这种语言,从而不存在阻碍人们交际的语言障碍。目前比较成功的是世界语(Esperanto)。它是荷兰医生柴门霍夫在1887年创造的。特点:词汇材料主要取自拉丁族语言,也有一部分取自日耳曼族语言和希腊语;语法规则十六条,没有例外;采用拉丁字母书写,一母一音,多音节词的重音一律落在倒数第二个音节。局限性:它的国际性其实只限于印欧语系,对其他地区的人来说,仍然是一种陌生的不易掌握的工具;它只是人造的国际辅助语,无法代替自然语言,不可能成为世界共同语。页脚.