高考文言文翻译方法公开课课件.ppt

上传人(卖家):ziliao2023 文档编号:5702387 上传时间:2023-05-04 格式:PPT 页数:48 大小:741.50KB
下载 相关 举报
高考文言文翻译方法公开课课件.ppt_第1页
第1页 / 共48页
高考文言文翻译方法公开课课件.ppt_第2页
第2页 / 共48页
高考文言文翻译方法公开课课件.ppt_第3页
第3页 / 共48页
高考文言文翻译方法公开课课件.ppt_第4页
第4页 / 共48页
高考文言文翻译方法公开课课件.ppt_第5页
第5页 / 共48页
点击查看更多>>
资源描述

1、高考复习专题高考复习专题文言句子翻译文言句子翻译授课人:杨斌有趣的古文翻译 原文:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。原文:天高地阔,欲往观之。原文:家有千金,行止由心。原文:一言难尽意,三令作五申。翻译:有钱,任性。翻译:世界那么大,我想去看看。翻译:你这么任性,家里人知道么。翻译:重要的事说三遍。开心一刻开心一刻我不能早一些任用我的儿子,如今我不能早一些任用我的儿子,如今急着要一个儿子,是我错了。急着要一个儿子,是我错了。1.1.驴不胜怒,蹄之驴不胜怒,蹄之 驴子比赛不能取胜,非常愤怒,驴子比赛不能取胜,非常愤怒,埋怨这双蹄子埋怨这双蹄子 2.2.吾不能早用子,今急而求子,是寡吾不能早用子,今

2、急而求子,是寡人之过也人之过也 错译:错译:错译:错译:学习目标1.了解并掌握高考文言文翻译题的要求2.通过学习掌握文言文翻译的原则和技巧3.能够运用所学文言文知识翻译句子,加强采点得分意识。加强采点得分意识。近三年新课标全国卷文言文阅读题考查统计表近三年新课标全国卷文言文阅读题考查统计表年份年份选材、文体选材、文体考点分布考点分布分值分值2015年新课标全国卷宋史孙傅传(人物传记)断句、文化常识、分析概括、翻译192015年新课标全国卷北史来护儿传(人物传记)断句、文化常识、分析概括、翻译192016年新课标全国卷宋史曾公亮传(人物传记)断句、文化常识、分析概括、翻译192016年新课标全国

3、卷明史陈登云传(人物传记)断句、文化常识、分析概括、翻译192016年新课标全国卷明史傅珪传(人物传记)断句、文化常识、分析概括、翻译192017年新课标全国卷宋书谢弘微传(人物传记)断句、文化常识、分析概括、翻译192017年新课标全国卷后汉书赵憙传(人物传记)断句、文化常识、分析概括、翻译192017年新课标全国卷宋史许将传(人物传记)断句、文化常识、分析概括、翻译19 考试大纲考试大纲规定:规定:考生必须能理解并翻译文中的句子。能力层级考生必须能理解并翻译文中的句子。能力层级 B。考查题型:主观翻译题,考查题型:主观翻译题,两个小题两个小题,分值共,分值共10分。分。表面上,侧重于语言形

4、式的考查表面上,侧重于语言形式的考查-将文言文翻译将文言文翻译成现代汉语成现代汉语 实质上,也涉及内容理解的考查实质上,也涉及内容理解的考查-要求理解全文、要求理解全文、理解句子理解句子 明晰考纲明晰考纲文言文翻译的文言文翻译的考点考点考试大纲考试大纲强调:强调:“古文翻译要求以直译古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。句和表达方式的特点。”1.1.积累性的:积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通关键词语(重要实词、虚词、通假、偏义复词、古今异义词等)假、偏义复词、古今异义词等)2.2.规律性的:规律性的:语法现象(词

5、类活用、固定结语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)构、特殊句式等)命题规律:命题规律:在文言文选文中选出在文言文选文中选出两个句子两个句子,准确翻,准确翻译句子的意思。译句子的意思。古人曾提出古人曾提出“信、达、雅信、达、雅”的三字标准的三字标准 “信信”即字字落实,力求准确;即字字落实,力求准确;“达达”即文从句顺,力求通顺;即文从句顺,力求通顺;“雅雅”即生动形象,讲究文采。即生动形象,讲究文采。文言文翻译标准文言文翻译标准 文言文翻译的原则文言文翻译的原则直译为主,意译为辅;直译为主,意译为辅;字字落实,文从句顺。字字落实,文从句顺。直译:意译:指用现代汉语的词对原文进行指用现代汉

6、语的词对原文进行逐字逐句逐字逐句地地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是直译的好处是字字落实字字落实。不足之处不足之处是有时译句是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。文意难懂,语言也不够通顺。指根据语句的大意进行翻译,不拘泥原文指根据语句的大意进行翻译,不拘泥原文的字句,可根据原文的句子特点灵活处理。的字句,可根据原文的句子特点灵活处理。意译的好处是意译的好处是文意连贯文意连贯,符合现代语言的表达,符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。习惯,比较通顺、流畅、好懂。不足之处不足之处是有时不是有时不能字字落实,从而丢落得分点。能字字落实

7、,从而丢落得分点。文言翻译的方法文言翻译的方法留留调调补补变变删删换换字字句句留留 删删 换换 文言翻译第一招:文言翻译第一招:字字落实字字落实 分三式:分三式:翻译方法点津翻译方法点津 凡凡人名、地名、官名、国号、年人名、地名、官名、国号、年号、帝号、书名、度量衡单位号、帝号、书名、度量衡单位等等专专有名词有名词或或现代汉语也通用的词现代汉语也通用的词,翻译时,翻译时保留不变。保留不变。第一招第一式:第一招第一式:翻译下列句子,注意翻译翻译下列句子,注意翻译的的方法方法1.1.庆历四年庆历四年春,春,藤子京藤子京谪守谪守巴陵郡巴陵郡。庆历四年庆历四年的春天,的春天,藤子京藤子京被贬官到被贬官

8、到巴陵郡巴陵郡做太守。做太守。2.2.越王勾践越王勾践栖于栖于会稽会稽之上。之上。越王勾践越王勾践退守到退守到会稽会稽山上。山上。第一招第二式:第一招第二式:删掉删掉无须译出无须译出的文言虚词。主要包的文言虚词。主要包括:句首发语词、凑足音节的助词、结括:句首发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志词、句中停顿的词、偏义构倒装的标志词、句中停顿的词、偏义复词中的虚设成分等。复词中的虚设成分等。夫夫战,勇气也战,勇气也便可白便可白公姥公姥,及时相遣归,及时相遣归其闻道其闻道也也固先乎吾固先乎吾(发语词发语词)(句中停顿助词句中停顿助词)(偏义复词偏义复词)翻译下列句子,注意删去的字词翻译下列句子,

9、注意删去的字词翻译:翻译:作战,是靠勇气的。翻译:翻译:翻译:翻译:(您)现在就可以去禀告婆婆,趁早把我遗送回娘家。他懂得道理本来就早于我第一招第三式:第一招第三式:用现代词汇用现代词汇替换替换古代词汇。古代词汇。把古代有而把古代有而现在已不用的词现在已不用的词用现代汉语替换;用现代汉语替换;将将单音词单音词换成换成双音词双音词。换言之,换言之,留的留下,删的删去,其他的都是留的留下,删的删去,其他的都是“换换”的对象了。的对象了。璧有瑕,请璧有瑕,请指指示示王王(单、双音节词的变化单、双音节词的变化)译:璧上有斑点,请让我译:璧上有斑点,请让我指出来指出来给给大王大王看看。天下天下云云集集响

10、响应,赢粮而应,赢粮而景景从。从。(通假、活用通假、活用)译:天下人译:天下人如同云一样如同云一样聚集起来,聚集起来,回声似的回声似的响应他,都带者粮食,响应他,都带者粮食,像影子一样像影子一样跟从着他。跟从着他。(名词作状语名词作状语)调调 补补 变变 文言翻译第二招:文言翻译第二招:文从句顺文从句顺 分三式:分三式:第二招第一式第二招第一式:调整句式。需要调整的句式主调整句式。需要调整的句式主要指要指倒装句倒装句,翻译时把古代汉语倒,翻译时把古代汉语倒装句调整为现代汉语句式。装句调整为现代汉语句式。蚓无蚓无爪牙之利,筋骨之强爪牙之利,筋骨之强。译:尖利的爪牙,强健的筋骨。译:尖利的爪牙,强

11、健的筋骨。夫晋,夫晋,何厌之有何厌之有?译:有什么满足的?译:有什么满足的?以其无礼于晋以其无礼于晋甚矣,汝之不惠!甚矣,汝之不惠!译:你不聪明太严重了!译:你不聪明太严重了!(定语后置)(定语后置)(宾语前置)(宾语前置)(状语后置)(状语后置)(主谓倒装)(主谓倒装)译:因为郑国对晋国没有礼节译:因为郑国对晋国没有礼节第二招第二式:第二招第二式:在翻译时要补出以下内容:数词后面补出量词;补出省略成分。夫战,勇气也。一鼓作气,再夫战,勇气也。一鼓作气,再 而衰,三而衰,三 而竭而竭 。在省略句中,补出省略的成分:在省略句中,补出省略的成分:竖子,不足与竖子,不足与 谋。谋。将军战将军战 河北

12、,臣战河北,臣战 河南河南 沛公谓张良曰:沛公谓张良曰:“度我至度我至军中,公乃入。军中,公乃入。”(省略主语)(省略主语)(公公)(鼓)(鼓)(鼓)(鼓)(之)(之)(省略谓语)(省略谓语)(省略宾语)(省略宾语)(省略介词)(省略介词)(于)(于)(于)(于)第二招第三式:第二招第三式:在在忠于原文忠于原文的基础上的基础上,将直译时意思不,将直译时意思不明确的词句活译成相关文字。主要包括:明确的词句活译成相关文字。主要包括:比喻、借代、夸张、互文、委婉等。比喻、借代、夸张、互文、委婉等。这个这个“变变”就是就是“意译意译”。秋毫秋毫不敢有所近不敢有所近-史记史记项羽本纪项羽本纪(注:注:牛

13、马走牛马走,像牛马一样的人。此处为作者像牛马一样的人。此处为作者自谦词,可意译为自谦词,可意译为“鄙人鄙人”或或“您的仆人您的仆人”)译:太史公译:太史公,像牛马一般的仆役,司马像牛马一般的仆役,司马迁拜了又拜说:迁拜了又拜说:太史公太史公牛马走牛马走,司马迁再拜言:,司马迁再拜言:-司马迁司马迁报任安书报任安书翻译时“秋毫”不能译成“秋天里野兽的毫毛”,而应译成“最细小的东西”。小结:小结:凡凡人名、地名、官名、国号、年号、帝号、书人名、地名、官名、国号、年号、帝号、书名、度量衡单位名、度量衡单位等等专有名词专有名词或或现代汉语也通用现代汉语也通用的词的词,翻译时保留不变。,翻译时保留不变。

14、用现代词汇替换古代词汇。用现代词汇替换古代词汇。把古代有而把古代有而现现在已不用的词在已不用的词用现代汉语替换;用现代汉语替换;将将单音词单音词换成换成双音词双音词删掉删掉无须译出无须译出的文言的文言虚词虚词。主要包括:句首发。主要包括:句首发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志词、语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志词、句中停顿的词、偏义复词中的虚设成分等。句中停顿的词、偏义复词中的虚设成分等。小结:小结:调整句式。需要调整的句式主要指调整句式。需要调整的句式主要指倒装句倒装句,翻译时把古代汉语倒装句调整为现代汉语句翻译时把古代汉语倒装句调整为现代汉语句式。式。在翻译时要补出以下内容:数词后

15、面补出量词;补出省略成分。在忠于原文的基础上在忠于原文的基础上,将直译时意思不,将直译时意思不明确的词句活译成相关文字。主要包括:明确的词句活译成相关文字。主要包括:比喻、借代、夸张、互文、委婉等。比喻、借代、夸张、互文、委婉等。字字落实字字落实留删换留删换文从句顺文从句顺调补变调补变 翻译方法总结翻译方法总结猜猜看猜猜看遇到疑难不要慌遇到疑难不要慌最后一招最后一招终极绝招:终极绝招:遇到疑难时,不妨根据语境来遇到疑难时,不妨根据语境来进行合理推断!进行合理推断!至丹以荆卿为计,始至丹以荆卿为计,始速速祸焉。祸焉。不不速速之客:之客:寡助之至,亲戚寡助之至,亲戚畔畔之。之。众众叛叛亲离亲离(通

16、(通“叛叛”,背离背离)猜测法:猜测法:1.联想推断法联想推断法联想现代汉语中的词语来推断:联想现代汉语中的词语来推断:速:招致速:招致邀请、招致邀请、招致背叛背叛2.相似结构推断法相似结构推断法(对偶、排比句均可用对偶、排比句均可用此法此法)仰观仰观宇宙宇宙之大,俯察之大,俯察品类品类之盛。之盛。品类品类:自然界的万物自然界的万物3.以形释词法以形释词法如从字形结构入手:如从字形结构入手:汉字绝大部分是形声字,形旁大多表意,汉字绝大部分是形声字,形旁大多表意,因此可以通过字形结构来推断词义。因此可以通过字形结构来推断词义。例如:例如:“大阉之乱,缙绅缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?”

17、-五人墓碑记 当魏忠贤作乱(的时候),做官的人做官的人能够不改变自己志节的,中国之大,能有几个人呢?(胡)则时为当涂者所昵,因共捃摭纶过,徒知扬州。-宋史卷三百六戚纶传译:胡则当时被当权者亲近,于是一起搜集戚纶的过失,后来戚纶调任扬州知州。捃jn:拾、取。摭zh:拾取、搜集。推断:推断:当涂者当权者;“涂”通“途”,道路捃摭搜集,拾取小结这个“猜词”不能随便使用。我们首先要“直译”(留删换调补),在“直译”与“意译”均不能完成时,不得已才用“猜”。综合运用综合运用7 7种方法,翻译下面文段:种方法,翻译下面文段:修幼失父,母尝谓曰:修幼失父,母尝谓曰:“汝父为汝父为吏,常吏,常夜夜烛烛治治官书

18、,屡官书,屡废废而叹而叹。吾。吾问之,则曰:问之,则曰:死死狱狱也,我求其生也,我求其生不得尔。不得尔。吾曰:吾曰:生可求乎?生可求乎?曰:曰:求其生而不得,则死者与我求其生而不得,则死者与我皆无皆无恨恨。”(宋史宋史欧阳修外传欧阳修外传(翻译点:(翻译点:“夜夜”、“烛烛”活用,活用,“治治”、“废废”的语境义,的语境义,“狱狱”、“恨恨”的古今异义的古今异义)译文:译文:欧阳修从小失去了父亲,母亲曾经对他说:欧阳修从小失去了父亲,母亲曾经对他说:“你的父亲做官,经常你的父亲做官,经常在夜里在夜里挑灯挑灯处理处理文书,文书,多次多次停下停下来叹息来叹息。我问他,就说:。我问他,就说:这是一个

19、这是一个该判死刑的该判死刑的案件案件,我想让他活着却不能够,我想让他活着却不能够。我说:我说:能让他活着吗?能让他活着吗?他说:他说:想让他想让他活却做不到,那么被判死刑的人和我都没有活却做不到,那么被判死刑的人和我都没有遗遗憾憾了。了。”阅读下面的文言文,完成后面的题目。阅读下面的文言文,完成后面的题目。(10分分)韩文,字贯道,成化二年举进士,除工科给事中,出为韩文,字贯道,成化二年举进士,除工科给事中,出为湖广右参议。中贵督太和山,干没公费。文力遏之,以其羡湖广右参议。中贵督太和山,干没公费。文力遏之,以其羡易粟万石,备振贷。九溪土酋与邻境争地相攻,文往谕,皆易粟万石,备振贷。九溪土酋与

20、邻境争地相攻,文往谕,皆服。武宗即位,赏赉及山陵、大婚诸费,需银百八十万两有服。武宗即位,赏赉及山陵、大婚诸费,需银百八十万两有奇,部帑不给。文请先发承运库,诏不许。文言:奇,部帑不给。文请先发承运库,诏不许。文言:“帑藏虚帑藏虚,赏赉自京边军士外,请分别给银钞,稍益以内库及内府钱,赏赉自京边军士外,请分别给银钞,稍益以内库及内府钱,并暂借勋戚赐庄田税并暂借勋戚赐庄田税,而敕承运库内官核所积金银,著之籍。而敕承运库内官核所积金银,著之籍。且尽罢诸不急费。且尽罢诸不急费。”旧制,监局、仓库内官不过二三人,后旧制,监局、仓库内官不过二三人,后渐添注,或一仓十余人,文力请裁汰。渐添注,或一仓十余人,

21、文力请裁汰。淳安公主赐田三百顷淳安公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争乃止复欲夺任丘民业,文力争乃止。文司国计二年,力遏权幸。文司国计二年,力遏权幸,学以致用,直击高考权幸深疾之。而是时青宫旧奄刘瑾等八人号权幸深疾之。而是时青宫旧奄刘瑾等八人号“八虎八虎”,日导帝,日导帝狗马鹰兔歌舞角抵,不亲万几。文每退朝对僚属语及辄泣下。狗马鹰兔歌舞角抵,不亲万几。文每退朝对僚属语及辄泣下。郎中李梦阳进曰:郎中李梦阳进曰:“公诚及此时率大臣固争,去公诚及此时率大臣固争,去八虎八虎亦易亦易耳。耳。”文捋须昂肩,毅然改容曰:文捋须昂肩,毅然改容曰:“善。纵事勿济,吾年足死善。纵事勿济,吾年足死矣,不死不足报国

22、。矣,不死不足报国。”即偕诸大臣伏阙上疏,疏入,帝惊泣不即偕诸大臣伏阙上疏,疏入,帝惊泣不食,瑾等大惧食,瑾等大惧。瑾恨文甚,日令人伺文过。逾月,有以伪银输。瑾恨文甚,日令人伺文过。逾月,有以伪银输内库者,遂以为文罪。诏降一级致仕。瑾恨未已,坐以遗失部内库者,遂以为文罪。诏降一级致仕。瑾恨未已,坐以遗失部籍,逮文下诏狱。数月始释,罚米千石输大同。寻复罚米者再籍,逮文下诏狱。数月始释,罚米千石输大同。寻复罚米者再,家业荡然。瑾诛,复官,致仕。嘉靖五年卒,年八十有六。家业荡然。瑾诛,复官,致仕。嘉靖五年卒,年八十有六。(节选自节选自明史明史韩文传韩文传)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。把文中画横

23、线的句子翻译成现代汉语。(1)淳安公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争乃止。淳安公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争乃止。(5分分)译文:译文:_(2)即偕诸大臣伏阙上疏,疏入,帝惊泣不食,瑾等大惧。即偕诸大臣伏阙上疏,疏入,帝惊泣不食,瑾等大惧。(5分分)译文:译文:_答案答案(1)(2)见见“现场采样现场采样”。【题目【题目1】淳安公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争乃止。淳安公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争乃止。(5分分)原文见原文见“自我诊断自我诊断”第第(1)题题现场失分答案得分失分探源0分2分4分意思理解错误,得分点未能准确把握,不能得分。前两句翻译较准确,只是第一句翻

24、译不完整,第三句“乃”理解错误,“力”没翻译出来。整体翻译准确,只是个别有问题,如“力”,未翻译出来。得分点得分点关键词:赐、复、民业、力争,第一句是省略句,关键词:赐、复、民业、力争,第一句是省略句,要翻译出省略成分。要翻译出省略成分。现场满分答案5分满分领悟完善你的答案 解答此题,首先要抓住关键词语,弄清词义,如“赐”“力”“止”等,然后根据前后文意思加以翻译。淳安公主有三百顷皇上赏赐的田地,淳安公主有三百顷皇上赏赐的田地,又想夺取任丘老百姓的产业,韩文竭又想夺取任丘老百姓的产业,韩文竭力抗争才让这事停止下来。力抗争才让这事停止下来。【题目【题目2】即偕诸大臣伏阙上疏,疏入即偕诸大臣伏阙上

25、疏,疏入,帝惊泣不食帝惊泣不食,瑾等大惧。瑾等大惧。(5分分)现场失分答案得分失分探源0分2分4分整体翻译准确,只是个别词语理解有问题,如“伏阙”未翻译出来。整体翻译较好,只是个别地方未能翻译准确,如“诸”“伏阙”“等”,第一句主语也没补出来。意思理解正确,但未能准确翻译出来,尤其前一句仅仅抄原文,关键词语未能把握好。第一句的主语也未能翻译出来。得分点得分点关键词:即、偕、伏阙、入、不食关键词:即、偕、伏阙、入、不食,第一句省略的主语。第一句省略的主语。现场满分答案5分满分领悟完善你的答案解答此题,首先整体理解,再抓住关键词语,弄清词义,然后注意到前后文的联系,省略部分要译出。(韩文韩文)立即

26、偕同各位大臣匍匐在金銮宝殿给立即偕同各位大臣匍匐在金銮宝殿给皇帝上书,奏章递入皇宫,皇帝吃惊哭泣着皇帝上书,奏章递入皇宫,皇帝吃惊哭泣着吃不下饭吃不下饭,刘瑾等人十分恐惧。刘瑾等人十分恐惧。语文与文言文都在于启示小结:启示小结:联系语境,推断大意 宏观上:字字不离词,词不离句,不离词,词不离句,句不离段,段不离文。句不离段,段不离文。句子大意!(基本分)微观上:字字落实,文从句顺关键实虚词、特殊句式!(采点得分)直译为主 意译为辅翻译文言文的两个关注点文字的积累1.1.原句:唐太宗闻武氏之杀其子孙,求人于疑似之原句:唐太宗闻武氏之杀其子孙,求人于疑似之际而除之。际而除之。译:唐太宗听说武氏要杀

27、了他子孙后代,于是要求别人在他怀疑的时候杀了他。2分0-1分评分细则:前半句对,得评分细则:前半句对,得1 1分;后半句分;后半句2 2分:分:“除除”1 1分,倒装句式分,倒装句式“求人于疑似之际求人于疑似之际”对对1 1分。分。全句意思翻译完全错了,不得分全句意思翻译完全错了,不得分 。译文:唐太宗听到了将有武姓人杀戮唐室子孙译文:唐太宗听到了将有武姓人杀戮唐室子孙(的传言),便将可疑之人找出来杀掉。(的传言),便将可疑之人找出来杀掉。译:唐太宗听说武则天杀了他的子孙,叫人在疑似的时候除掉她。2.原句:乃工于谋人而拙于谋天也!原句:乃工于谋人而拙于谋天也!0分1分译:这是在谋略别人的方面专攻,而译:这是在谋略别人的方面专攻,而在谋略上天的方面笨拙。在谋略上天的方面笨拙。译:你的功能在于谋划别人,然而不译:你的功能在于谋划别人,然而不能谋划上天啊!能谋划上天啊!评分细则:评分细则:“乃、工、拙乃、工、拙”翻译对各得翻译对各得1分;分;全句意思翻译错误,不得分。全句意思翻译错误,不得分。正确译文:正确译文:这是善于谋划人事而不善于谋划天道啊。这是善于谋划人事而不善于谋划天道啊。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 办公、行业 > 各类PPT课件(模板)
版权提示 | 免责声明

1,本文(高考文言文翻译方法公开课课件.ppt)为本站会员(ziliao2023)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|