G-written translation.ppt

上传人(卖家):hwpkd79526 文档编号:6157925 上传时间:2023-06-04 格式:PPT 页数:10 大小:90KB
下载 相关 举报
G-written translation.ppt_第1页
第1页 / 共10页
G-written translation.ppt_第2页
第2页 / 共10页
G-written translation.ppt_第3页
第3页 / 共10页
G-written translation.ppt_第4页
第4页 / 共10页
G-written translation.ppt_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

1、1.Subject clauses introduced by pronounsnWhat he told me was only half-truth.nWhatever he saw and heard on his trip gave him a very deep impression.nWhoever comes to our public reference library will be welcome.Written Translation Substantival Clause2.“It”functions as a formal subjectnIt doesnt make

2、 much difference whether he attends the meeting or not.nIt seemed inconceivable that the pilot could have survived the crash.nIt is strange that she should have failed to see her own shortcomings.nIt is rumored that the meeting will be held in June.Written Translation Substantival ClausenYou can eas

3、ily show it to be true that all living things need air and water.nThis is the instruction about how this new type electric meter works.nI take it for granted that you will come and talk the matter over with him.nI regard it as an honor that I am chosen to attend the meeting.Written Translation Subst

4、antival ClausenThings are not always as they seem to be.nThat is why there is no life on earth.nThis is where the shoe pinches.nHis view of the press was that the reporters were either for him or against him.Written Translation Substantival Clause1.Keeping to the original ordernHe expressed the hope

5、 that he would come over to visit China again.nWe are not investigating the question whether he is trust worthy.nShe had no idea why she thought of him suddenly.Written Translation Substantival Clause2.Converted into an attribute clause or an independent clausenYet,from the beginning,the fact that I

6、 was alive was ignored.nThey were very suspicious of the assumption that he would rather kill himself than surrender.nIt does not alter the fact that he is the man responsible for the delay.Written Translation Substantival Clause3.Using punctuation marks or specific words Punctuation marks such as c

7、olon,dash or such expressions as“这样”,“这种”,“这一”,“即”,etc.,are usually used to introduce appositive clauses.nBut considering realistically,we had to face the fact that our prospects were less than good.nAnd there was the possibility that a small electrical spark might accidentally bypass the most caref

8、ully planned circuit.nThe fact that the gravity of the earth pulls everything towards the center of the earth explains many things.nNot long ago the scientists made an exciting discovery that this“waste”material could be turned into plastics.Written Translation Substantival ClausenAn order has been

9、given that the researchers who are now in the skylab should be sent back.nEven the most precisely conducted experiments offer no hope that the result can be obtained without any error.nHowever,the writing of chemical symbols in the form of an equation does not give any assurance that the reaction shown will actually occur.Written Translation Substantival Clause

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 办公、行业 > 项目策划与方案类
版权提示 | 免责声明

1,本文(G-written translation.ppt)为本站会员(hwpkd79526)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|