高考英语拓展阅读逆转绝杀中国女足夺得亚洲杯冠军外媒如何报道.docx

上传人(卖家):可多人 文档编号:6521843 上传时间:2023-07-18 格式:DOCX 页数:5 大小:227.60KB
下载 相关 举报
高考英语拓展阅读逆转绝杀中国女足夺得亚洲杯冠军外媒如何报道.docx_第1页
第1页 / 共5页
高考英语拓展阅读逆转绝杀中国女足夺得亚洲杯冠军外媒如何报道.docx_第2页
第2页 / 共5页
高考英语拓展阅读逆转绝杀中国女足夺得亚洲杯冠军外媒如何报道.docx_第3页
第3页 / 共5页
高考英语拓展阅读逆转绝杀中国女足夺得亚洲杯冠军外媒如何报道.docx_第4页
第4页 / 共5页
高考英语拓展阅读逆转绝杀中国女足夺得亚洲杯冠军外媒如何报道.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、高考英语拓展阅读逆转绝杀中国女足夺得亚洲杯冠军外媒如何报道2月6日晚,在印度进行的女足亚洲杯冠亚军决赛中,中国女足在0:2落后的情况下连进三球,以3:2逆转战胜韩国女足,霸气拿下亚洲杯冠军。女足夺冠引发全网沸腾,今天我们来看一下外媒(外语媒体)如何报道这件事,主要关注两点:1. 如何报道女足夺冠?2. 网友如何借机嘲讽中国男足?一、外媒如何报道女足夺冠第一篇:我们先看香港南华早报的报道:Chinas womens national football team completed an incredible second-half comeback from 2-0 down against S

2、outh Korea to claim a record-extending ninth AFC Asian Cup on Sunday.本周日,中国女足在0比2落后韩国队的情况下,下半场惊天逆转,第九次夺得亚洲杯冠军,延续了历史记录。l 这句话结构有点复杂,其主干是:Chinas womens national football team completed an incredible second-half comeback(中国女足在下半场完成不可思议的逆转)。comeback意思是“重返、东山再起”,搭配有complete/make/stage a comeback,文中complet

3、ed a comeback可以理解成“完成逆转”。incredible修饰comeback,它相当于unbelievable, impressive“难以置信的、了不起的”,毛姆小说月亮与六便士中就出现过这个词:It was more than improbable; it was incredible.这种事根本不可能,简直难以置信。more than在这里用于强调,可以翻译成“非常、根本”。文中completed an incredible comeback就可以翻译成“惊天逆转、神逆转”。second-half指“下半场”,completed an incredible second-h

4、alf comeback的意思就是:完成下半场的惊天逆转。翻译时可稍微调整一下:下半场惊天逆转。l completed an incredible second-half comeback后面跟了一个状语结构:from 2-0 down against South Korea。down在体育运动中有“落后”的意思,用法为:two goals down、three points down,比如:Were already two goals down.我们已落后对方两球。against在比赛中表示“对抗、与比赛”,比如:Gambotti was injured in last Saturdays

5、game against the Lions.甘博蒂在上周六与雄狮队的比赛中受了伤。所以from 2-0 down against South Korea可以理解成:从0:2落后韩国队的情况下。l 句子后面又跟了一个状语结构,补充比赛的结果:to claim a record-extending ninth AFC Asian Cup on Sunday。claim在运动赛事中,表示“夺得”。record-extending可以理解成“延续纪录的”,也可以用record-stretching表示,常用于多次夺冠的场合。最后,我们把这句话整体地梳理一遍:Chinas womens nationa

6、l football team completed an incredible second-half comeback/ from 2-0 down against South Korea/ to claim a record-extending ninth AFC Asian Cup on Sunday.本周日,中国女足在0比2落后韩国队的情况下,下半场惊天逆转,第九次夺得亚洲杯冠军,延续了历史记录。第二篇:我们再来看Sportstar的报道:先来看题目:China makes stunning revival to beat S. Korea, wins 9th titlel reviv

7、al的意思是“复兴、振兴”,比如:an economic revival 经济复苏Jazz is enjoying a revival. 爵士音乐再度盛行。enjoy a revival可以当成一个固定表达积累下来,表示“再度流行、复兴”。l stunning是extremely impressive or surprising的意思,可以和南华早报的incredible替换。make stunning revival 就是“惊天逆转”的意思,和complete an incredible comeback是一对同义表达。l 表示“赢得、获得”,南华早报用的是claim,这里用的是win,此外

8、也可以用clinch表示,比如:clinch是succeed in achieving or winning sth的意思,商业中可以用clinch a deal表示“拿下订单”,军事中可以用clinch a victory表示“获胜”,体育比赛中可以用clinch the game表示“锁定胜局”。再看摘要:China came back from a 0-2 deficit to defeat South Korea in the Womens Asian Cup final to lift the title for a record-extending ninth time.这句话跟南

9、华早报的句子很像,我们放在一起对比一下:China came back from a 0-2 deficit to defeat South Korea in the Womens Asian Cup final to lift the title for a record-extending ninth time.Chinas womens national football team completed an incredible second-half comeback from 2-0 down against South Korea to claim a record-extendi

10、ng ninth AFC Asian Cup on Sunday.对比:came back completed a comebacka 0-2 deficit 2-0 down against South Korealift the title claim a XX Cup又积累到一个“赢得冠军”的同义替换:lift,再看个例子:trophy是“奖杯”的意思。二、网友如何借机嘲讽中国男足第三篇:女足姑娘们大年初六在印度孟买的优秀表现,一扫中国男足大年初一输给越南队的阴霾,给中国球迷的春节假日画上了一个圆满句号,当然,网友们也不会错过机会嘲讽中国男足,我们看南华早报的报道:Another use

11、r likened the mens team to a “son who has taken up all his wealth but achieved nothing”, and the womens team a “daughter who has been wronged but is very hopeful”.另一个用户把中国男足比喻成“占尽家财却一事无成的儿子”,把女足比喻成“受尽委屈却很争气的女儿”。l liken A to B 表示“把A比喻成B”,比如:Life is often likened to a journey.人们常把人生比作旅程。l wrong在这里是动词,

12、表示treat sb badly“不公正对待”,比如:He felt deeply wronged by the allegations.这些指控让他感到深受冤枉。敲黑板1. 惊天逆转、神逆转 complete an incredible comeback; make stunning revival2. 夺冠 win the title/game; clinch the title/victory/game; claim the title/trophy; lift the title/trophy3. 形容“惊讶、难以置信” incredible; unbelievable; impressive; stunning4. 复兴、振兴 revival; enjoy a revival5. more than+adj. 用于强调,可翻译成“非常”6. clinch的几种搭配 clinch a deal 拿下订单; clinch a victory 获胜; clinch the game 锁定胜局7. liken A to B 把A比喻成B8. wrong 作动词,表示“不公正对待”

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 高中 > 历史 > 统编版(2019人教部编版) > 必修《中外历史纲要》上册
版权提示 | 免责声明

1,本文(高考英语拓展阅读逆转绝杀中国女足夺得亚洲杯冠军外媒如何报道.docx)为本站会员(可多人)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|