通用版2019版高考语文一轮复习专项对点练22文言翻译.doc

上传人(卖家):mrli2018 文档编号:16733 上传时间:2018-07-12 格式:DOC 页数:5 大小:41KB
下载 相关 举报
通用版2019版高考语文一轮复习专项对点练22文言翻译.doc_第1页
第1页 / 共5页
通用版2019版高考语文一轮复习专项对点练22文言翻译.doc_第2页
第2页 / 共5页
通用版2019版高考语文一轮复习专项对点练22文言翻译.doc_第3页
第3页 / 共5页
通用版2019版高考语文一轮复习专项对点练22文言翻译.doc_第4页
第4页 / 共5页
通用版2019版高考语文一轮复习专项对点练22文言翻译.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、=【 ;精品教育资源文库 】 = 专项对点练 (二十二 ) 文言翻译 1 请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。 【导学号: 35900056】 居官所以不能清白者 , 率由家人喜奢好侈使然也。 中既不给 , 其势必当取于人。或营利以侵民 , 或因讼而纳贿 , 或名假贷 , 或托姻属 , 宴馈征逐 , 通室无禁 , 以致动相掣肘 , 威无所施。 己虽日昌 , 民则日瘁;己虽日欢 , 民则日怨。 由是而坐败辱者 , 盖骈首骊 , 踵也。呜呼!使为妻妾 而为之 , 则妻妾不能我救也; 使为子孙而为之 , 则子孙不能我救也; 使为朋友而为之 , 则朋友不能我救也。妻妾、子孙、朋友皆不能我救也 , 曷若

2、廉勤乃职而自为之为愈也 哉! (1)居官所以不能清白者 , 率由家人喜奢好侈使然也。 译文: _ _ (2)使为子孙而为之 , 则子孙不能我救也。 译文: _ _ 【解析】 第 (1)句:关键实词有 “ 居”“清白”“喜奢好侈”;关键虚词有“所以”“率”“由”“然”;文言句式有“?者 , ?也” (判断句 )。 第 (2) 句 : 关 键 实 词 有 “ 为 ”( 第 2 个 )“ 救 ” ; 关 键 虚 词 有 “ 为 ”( 第 1个 )“ 而 ”“ 之 ”“ 则 ” , 文言句式有 “ 不能我救 ”( 宾语前置句 )。 【答案】 (1)(有的人 )担任官职之所以不能保持清廉 , 大都是由于

3、 (他的 )家人喜好奢侈造成的。 (2)如果为了子孙来做这些事 , 那么子孙是救不了我的。 【参考译文】 (有的人 )担 任官职之所以不能保持清廉 , 大都是由于 (他的 )家人喜好奢侈造成的。朝廷(的俸禄 )既然不能满足家人的欲望 , (他们 )必然要向他人索取。有的谋取利益侵扰百姓 , 有的趁着打官司收受贿赂 , 有的名义上借贷 , 有的请托亲戚 , 宴请、馈赠、索取 、竞争 , 整个家族没人禁止 , 以至于在做事时动辄互相从旁牵制 , 威严没法施行。 自己虽然一天比一天过得好 , 百姓却一天比一天劳苦;自己虽然一天比一天快乐 , 百姓却一天比一天抱怨。因为这而犯罪进监狱受羞辱的 , 多得

4、比肩接踵。唉!如果为了妻妾来做这些事 , 那么妻妾是救不了我的;如果为了子孙来做这些事 , 那么子 孙是救不了我的;如果为 了朋友来做这些事 , 那么朋友是救不了我的。妻妾、子孙、朋友都不能救我 , 哪比得上在自己的本职岗位上廉洁勤政 , 并自己做自己喜欢的更好呢! 2 请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。 【导学号: 35900057】 鲁般者 , 肃州 燉 煌人 , 莫详年代 , 巧侔造化。 于凉州造浮图 , 作木鸢 , 每击楔三下 , 乘=【 ;精品教育资源文库 】 = 之以归。 无何 , 其妻有妊 , 父母诘之 , 妻具说其故。父后伺得鸢 , 击楔十 余下 , 乘之遂至吴会。吴人以为妖

5、 , 遂杀之。般又为木鸢乘之 , 遂获父尸。怨吴人杀其父 , 于肃州城南作一木仙人 , 举手指东南 , 吴地大旱三年。 卜曰: “ 般所为 也。 ” 赍物具千数谢之。 般为断一手 ,其日吴中大雨。 国初 , 土人尚祈祷其木仙。 (1)于凉州造浮图 , 作木鸢 , 每击楔三下 , 乘之以归。 译文: _ _ (2)般为断一手 , 其日吴中大雨。 译文: _ _ 【解析】 (1)翻译时 , 地名 (凉州 )、事物名 (木鸢 )不用翻译 ,“ 浮图 ” 可译为现代名称。 “ 击楔三下 ” 虽为定语后置 , 但不作语序调整仍文意通顺。 “ 以 ” 为连词 , 表修饰关系 , 可不译。(2)人名、事物名

6、、地名可保留不译。句中省略的内容应补译出来。 “ 大雨 ” , 名词作动词 ,下大雨。 【答案】 (1)他在凉州建造佛塔时 , 造了一只木鸢 , 敲击机关三下 , 木鸢就可以飞 , 他就乘着木鸢飞回家。 (2)鲁般 为他们砍断 (木仙人 )一只手 , 那天吴中就下了大雨。 【参考译文】 鲁般 , 肃州 燉 煌人 , 生卒年月不详 , 他心思精巧 , 善于创造。他在凉州建造佛塔时 , 造了一只木鸢 , 敲击机关三下 , 木鸢就可以飞 , 他就乘着木鸢飞回家。不久 , 他的妻子怀孕 ,父母再三追问 , 他的妻子才说出了这一切。后来 , 他的父亲伺机得到木鸢 , 敲击机关十多下 ,乘上它 , 一直飞

7、到了吴会。吴人以为鲁般的父亲是妖怪 , 就杀了他。鲁般又造了一只木鸢 ,乘上它飞到吴会 , 找到了父亲的尸体。鲁般怨恨吴人杀了他的父亲 , 回来后在肃州城南造了一个木仙人 , 让他的手指向东南吴地方向 , 吴地大旱三年 。占卜术士说: “( 吴地大旱 , )是鲁般干的。 ” 吴人带着许许 多多的物品来向鲁般谢罪。鲁般为他们砍断 (木仙人 )一只手 ,那天吴中就下了大雨。大唐初年 , 当地人还祈祷过这个木仙人。 3 请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。 余至扶风之明年 , 始治官舍 , 为亭于堂之北 , 而凿池其南 , 引流种木 , 以为休息之所。是岁之春 , 雨麦于岐山之阳 , 其占为有年。

8、既而弥月不雨 , 民方以为忧。越三月乙卯乃雨 ,甲子又雨 , 民以为未足;丁卯大雨 , 三日乃止。官吏相与庆于庭 , 商贾相与歌于市 , 农夫相与 忭于野 , 忧者以乐 , 病者以愈 , 而吾亭适成 , 吾以之名吾亭。 (苏轼 喜雨亭记 ) (1)是岁之春 , 雨麦于岐山之阳 , 其占为有年。 译文: _ _ (2)忧者以乐 , 病者以愈 , 而吾亭适成 , 吾以之名吾亭。 =【 ;精品教育资源文库 】 = 译文: _ _ 【解析】 (1)重点是把 “ 是 ”“ 岁 ”“ 雨 ”“ 阳 ”“ 占 ”“ 有 ” 等 词 解 释 为“ 这 ”“ 年 ”“ 下 雨”“南面”“占卜”“丰”。 (2)重

9、点是把 “ 以 ”“ 适 ”“ 名 ” 解释为 “ 因而 ”“ 刚好 ”“ 命名 ” 。 【答案】 (1)这年的春天 , 在岐山的南面随雨落下了麦子 , 经过占卜 , 那卦辞说是丰年。 (2)愁闷的人因而喜悦 , 患病的人因而痊愈 , 我的亭子也刚好在这个时候落成 , 我就用它 (喜雨 )命名我的亭子。 【参考译文】 我到扶风上任的第二年 , 才修建了一座地 方官居住的房屋 , 并且在厅堂的北面建造了一座亭子 , 还在它的南面开凿了一个池塘 , 引导流水进来 , 种植树木 , 把它作为 休息的场所。这年的春天 , 在岐山的南面随雨落下了麦子 , 经过占卜 , 那卦辞说是丰年。后来整月不降雨水

10、, 百姓正为此忧心。过了三个月 , 到乙卯日才有雨 , 到甲子日又下雨 , 老百姓认为还不够;丁卯日下大雨 , 下了三天方才停止。官吏在衙院里一道庆贺 , 商人在市场上一道欢歌 , 农民在田野中共同欢庆 , 愁闷的人因而喜悦 , 患病的人因而痊愈 , 我的亭子也刚好在这个时候 落成 , 我就用它 (喜雨 )命名我的亭子。 4 请将文中画横线的句子翻译成现代 汉语。 齐晋相与战。平阿之余子亡戟得矛 , 却而去 , 不自快。谓路人曰: “ 亡戟得矛 , 可以归乎? ” 路之人曰: “ 戟亦兵也 , 矛亦兵也 , 去兵得兵 , 何为不可以归? ” 去行 , 心犹不自快 ,遇高唐之孤叔无孙 , 当其马

11、前 , 曰: “ 今者战 , 亡戟得矛 , 可以归乎? ” 叔无孙曰: “ 矛非戟也 , 戟非矛也 , 亡戟得矛 , 岂亢责也哉? ” 平阿之余子曰: “ 嘻! ” 还反战。趋 , 尚及之。遂战而死。 叔无孙曰: “ 吾闻之 , 君子济人于患 , 必离其难。 ” 疾驱而从之 , 亦死而不反。令此将众 , 亦必不北矣。令此处人主之旁 , 亦必死义矣。今死矣而无大 功 , 其任小也。 (1)戟亦兵也 , 矛亦兵也 , 去兵得兵 , 何为不可以归? 译文: _ _ (2)叔无孙曰: “ 吾闻之 , 君子济人于患 , 必离其难。 ” 疾驱而从之 , 亦死而不反。 译文: _ _ 【解析】 (1)句翻译

12、时注意句式的调整: “ 何为不可以归 ” 为宾语前置句 , 应该调整为 “ 为何不可以归 ” 。 (2)句翻译时注意句式的调整: “ 君子济人于患 ” 为状语后置句 , 应该调 整为“君子于患济人”。 【答案】 (1)戟是兵器 , 矛也是兵器 , 丢失兵器又捡到兵器 , 有什么不可以回家的? (2)叔无孙说: “ 我听说 , 君子在患难中救人 , 必须使他脱离灾难。 ”( 于是 )扬鞭策马追赶他 ,和他一起参加战斗 , 结果也死在战场上 , 没能回去。 =【 ;精品教育资源文库 】 = 【参考译文】 齐国和晋国互相征 战。平阿的余子丢失了戟捡到支矛 , 退下战场离去 , 心里不痛快。问路上的陌

13、生人说: “ 丢失了戟捡到支矛 , 可以回家吗? ” 路人说: “ 戟是兵器 , 矛也是兵器 ,丢失兵器又捡到兵器 , 有什么不可 以回家的?”往回家的路走着 , 心里还是不痛快 , 碰到高唐的孤叔无孙 , 就挡在他的马前 , 说:“今天打仗 , 丢失了戟捡到支矛 , 可以回家吗?”叔无孙说:“矛不是戟 , 戟不是矛 , 丢失了戟捡到支矛 , 它们难道可以相抵吗?”平阿的余子说:“是啊!”反身回去参战。跑步去 , 才赶上了战斗。终于战死了。叔无孙说:“我听说 ,君子在患难中救人 , 必须使他脱离灾难。” (于是 )扬 鞭策马追赶他 , 和他一起参加战斗 , 结果也死在战场上 , 没能回去。 要是让他 (叔无孙 )领

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中 > 语文 > 高考专区 > 一轮复习
版权提示 | 免责声明

1,本文(通用版2019版高考语文一轮复习专项对点练22文言翻译.doc)为本站会员(mrli2018)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|