名词性从句长难句和翻译ppt课件.ppt

上传人(卖家):三亚风情 文档编号:2188198 上传时间:2022-03-17 格式:PPT 页数:16 大小:299.75KB
下载 相关 举报
名词性从句长难句和翻译ppt课件.ppt_第1页
第1页 / 共16页
名词性从句长难句和翻译ppt课件.ppt_第2页
第2页 / 共16页
名词性从句长难句和翻译ppt课件.ppt_第3页
第3页 / 共16页
名词性从句长难句和翻译ppt课件.ppt_第4页
第4页 / 共16页
名词性从句长难句和翻译ppt课件.ppt_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

1、长难长难句分析句分析1. The thing I like best about them is that your money is going to be a good cause and not into the pockets of profit-driven companies,and you are not damaging the planet,but finding a new home for unwanted goods. (2008天津天津B篇篇) 对于它们我最喜欢的是你的钱拿去办好事的,而不对于它们我最喜欢的是你的钱拿去办好事的,而不是进了营利公司的口袋,你不是在破坏这

2、个地球,是进了营利公司的口袋,你不是在破坏这个地球,而是在为那些人们不需要的商品找到一个新的去处。而是在为那些人们不需要的商品找到一个新的去处。12. When a womans closest female friend might be the first to tell her to leave a failing marriage,it wasnt unusual to hear a man say he didnt know his friends marriage was in serious trouble until he appeared one night asking i

3、f he could sleep on the sofa. (NMET2001 E)一个女子最亲密的女性朋友可能会第一个劝她离开一个女子最亲密的女性朋友可能会第一个劝她离开失败的婚姻,而一个男人呢,我们常常可以听见他失败的婚姻,而一个男人呢,我们常常可以听见他们说,他根本不知道他朋友的婚姻出大问题了,直们说,他根本不知道他朋友的婚姻出大问题了,直到有天晚上朋友跑来问是不是可以睡下沙发。到有天晚上朋友跑来问是不是可以睡下沙发。”状语从句23. He found out that Kit Williams had spent his childhood near Amp hill,in Bedfo

4、rdshire,and thought that he must have tried the hare in a place he knew well,but he still could not see the connection with Katherine of Aragon, until one day he came across two stone crosses in Amp hill Park and learnt that they had been built in her honor in 1773(NMET2002 D)他发现他发现 Kit Williams 是在是

5、在Bedforshire的的Ampthill附附近度过童年的,所以他猜想近度过童年的,所以他猜想Kit Williams 肯定把野肯定把野兔埋在了一个他熟知的地方。但是他还是看不出这兔埋在了一个他熟知的地方。但是他还是看不出这和阿拉贡的和阿拉贡的 Katherine 有什么关系,直到有一天他有什么关系,直到有一天他在在Ampthill 公园偶然看见了两座石制十字架他才知公园偶然看见了两座石制十字架他才知道那是人们为了纪念道那是人们为了纪念Katherine于于1772年建成的。年建成的。34. Their study found that theobromine (可可碱可可碱),found

6、in cocoa,was nearly a third more effective in stopping coughs than codeine,which was considered the best cough medicine at present. (NMET2008全国全国 ll D篇篇)目前,可卡因是最佳的止咳药物,可是他们的研究目前,可卡因是最佳的止咳药物,可是他们的研究发现在可可粉中包含的可可碱,其疗效又比可卡因发现在可可粉中包含的可可碱,其疗效又比可卡因几乎高三分之一。几乎高三分之一。宾语从句过去分词作定语45. They may think that eating l

7、unch is the cause of the sleepiness. Or,in summer,they may think it is the heat. However,the real reason lies inside their bodies. At that time about eight hours after you wake upyour body temperature goes down. This is what makes you slow down and feel sleepy. (NMET 2008 四川卷四川卷C篇篇)他们可能认为吃午饭是他们困乏的原因

8、。或者在夏他们可能认为吃午饭是他们困乏的原因。或者在夏天,他们可能认为是炎热的缘故。然而,真正的原天,他们可能认为是炎热的缘故。然而,真正的原因在于他们身体的内部。在那时,也就是说,在你因在于他们身体的内部。在那时,也就是说,在你醒来大约八个小时之后,你的体温开始呈下降的趋醒来大约八个小时之后,你的体温开始呈下降的趋势。这就是使你行动迟缓并且感到困乏的原因。势。这就是使你行动迟缓并且感到困乏的原因。56. These brain differences also explain the fact that more men take up jobs that require good spat

9、ial skills,while more women speech skills. It may all go back to our ancestors(祖先祖先),among whom women needed speech skills to take care of their babies and men needed spatial skills to hunt,according to one research.(NMET 2008陕西卷陕西卷E篇篇)大脑这些差异也解释了这样的事实:更多的男性从大脑这些差异也解释了这样的事实:更多的男性从事空间技能的工作,而更多的女性则从事需要

10、语言事空间技能的工作,而更多的女性则从事需要语言技能的工作。这种现象也可以追溯到我们的祖先时技能的工作。这种现象也可以追溯到我们的祖先时代,据一项研究表明,在他们当中,女性做的是照代,据一项研究表明,在他们当中,女性做的是照看孩子这样的需要语言技能的工作,男性做的是像看孩子这样的需要语言技能的工作,男性做的是像狩猎这样的需要空间技能的工作。狩猎这样的需要空间技能的工作。67. Yocum and Bell,who have just completed an art gallery for the city,feel that the experience from decoration of

11、 their building,focusing on the inside rather than the outside,has influenced their work. It has also given these architects a chance to show how they can make more out of less.(NMET 2008湖湖南卷南卷B篇篇)刚刚为这座城市建成艺术画廊的约克姆和贝尔,确刚刚为这座城市建成艺术画廊的约克姆和贝尔,确切感受到装饰他们自己的房子中获得的经验,也就切感受到装饰他们自己的房子中获得的经验,也就是说,把装饰的注意力放在房子的

12、里面而不是外面是说,把装饰的注意力放在房子的里面而不是外面对他们的工作产生了影响。同时这使这两位建筑师对他们的工作产生了影响。同时这使这两位建筑师有了一次机会去展示他们是如何以较少的钱做更多有了一次机会去展示他们是如何以较少的钱做更多的事。的事。现在分词作定语78. Another good thing about the use of noise-killing systems is that it saves the need for a silencer, which not only reduces the weight of a car, but also makes the mot

13、or burn less oil and work better.(NMETl995 C篇篇)噪音消除系统应用的另一好处就是没有必要使用消噪音消除系统应用的另一好处就是没有必要使用消声器这不仅减轻了轿车的重量。而且使发动机耗声器这不仅减轻了轿车的重量。而且使发动机耗油更少,运转更好。油更少,运转更好。89. We have so easily been attracted by the promise and potential of diet products that we have stopped thinking about what diet products are doing t

14、o us.我们如此轻易地被减肥产品的承诺和潜能所吸引,我们如此轻易地被减肥产品的承诺和潜能所吸引,以至于不去考虑减肥产品对我们的影响。以至于不去考虑减肥产品对我们的影响。结果状语从句910. The next morning the stranger, actually a sorcerer (巫师巫师) ,thanked her by granting (允准允准) her wish that anyone who climbed up her tree should not be able to come back down until she permitted it.第二天早晨,那个陌

15、生人,实际上是个巫师,作为第二天早晨,那个陌生人,实际上是个巫师,作为感谢允准了她的愿望感谢允准了她的愿望凡是爬到她树上的人不经凡是爬到她树上的人不经她的允许是不能下来的。她的允许是不能下来的。方式状语10翻译翻译1. 我认为我们每天喝大量的开水是必要的。我认为我们每天喝大量的开水是必要的。I think it necessary that we take plenty of boiled water every day.2. 如果你们能以每个如果你们能以每个10美元的价格卖这些中国结,我美元的价格卖这些中国结,我将不胜感激。将不胜感激。I would appreciate it if you

16、 can sell the knots for ten dollars each.3. 我们渴望你能为我们的项目提供一些资金,还能提我们渴望你能为我们的项目提供一些资金,还能提供一些实用的建议。供一些实用的建议。Its our desire that you should provide some money to fund our program, as well as offer us some practical suggestions.11翻译翻译4. 我们都知道没有什么比健康更重要的。我们都知道没有什么比健康更重要的。We all know that nothing is more

17、important than health.5. 请让我知道哪天对你来说更方便。请让我知道哪天对你来说更方便。Please let me know which day is more convenient to you.6. iPad对我们的学习有帮助是显而易见的,尤其是对我们的学习有帮助是显而易见的,尤其是对我们的英语听力。对我们的英语听力。It is obvious that iPad is of great help to our study, especially to our English listening.12翻译翻译7.我认为十年后我的生活将大不一样。我认为十年后我的生活将大

18、不一样。I think that my life in ten years will be greatly different from what it is now.8. 现在我们要做的最重要的事是保护那些正受到灭现在我们要做的最重要的事是保护那些正受到灭绝威胁的野生动物。(绝威胁的野生动物。(threaten)What is the most important thing for us to do is to protect the wild animals which are being threatened with extinction.9. 我们应该充分利用好我们所拥有的去解决问

19、题。我们应该充分利用好我们所拥有的去解决问题。We should try our best to make full use of what we have already had to solve the problem.13翻译翻译10.我认为帮助父母做家务是我们的职责。我认为帮助父母做家务是我们的职责。I think that its our duty to help parents do some housework.11. 毫无疑问,那里的孩子急需关爱和帮助。毫无疑问,那里的孩子急需关爱和帮助。There is no doubt that children there are bad

20、ly in need of care and help.12.我最感兴趣的是文学书,尤其是由著名作家写的。我最感兴趣的是文学书,尤其是由著名作家写的。What interests me most is literary books,especially those by famous writers.14翻译翻译13. 我的英语还不错,学习中最主要的两个问题是我我的英语还不错,学习中最主要的两个问题是我感觉记单词难,而且说英语时经常感到紧张。感觉记单词难,而且说英语时经常感到紧张。My English is just OK and the two main problems in my stu

21、dy are that I feel it difficult to learn words by heart,and that I often feel nervous when speaking English. 14. 我也想知道,我得为这个课程付多少钱,住宿费我也想知道,我得为这个课程付多少钱,住宿费是否包括在内。是否包括在内。Id also like to know how much I should pay for the course and whether accommodation is included.3. 15翻译翻译15. 而且我们会特别欢迎有关美国人如何过节假日和而且我们会特别欢迎有关美国人如何过节假日和美国中学生生活的文章。美国中学生生活的文章。And we would especially welcome articles about how Americans spend their holidays and festivals, and the life of American middle school students.16

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 办公、行业 > 各类PPT课件(模板)
版权提示 | 免责声明

1,本文(名词性从句长难句和翻译ppt课件.ppt)为本站会员(三亚风情)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|