1、The beautiful Li River and its amazing surrounding scenery is one of the most wellknown tourist destinations in Chinas Guangxi Zhuang Autonomous Region. It attracts millions of domestic and foreign visitors each year. However, its reputation as a top destination has had negative effects on the river
2、s water quality.This report looks at the problem of water pollution and some actions that have been taken to deal with it. 美丽的漓江及其令人赞叹的周边景色是中国广西壮族自治区最著名的旅游目的地之一,每年吸引了无数国内外游客。然而,它作为顶级旅游目的地的名声给漓江水质带来了负面影响。本报道就是着眼于水污染问题以及已采取的一些应对措施。Previously, water quality in the Li River had suffered greatly from an
3、increasing volume of tourists, many of whom frequently threw garbage into the river. Many tour boats contributed to the problem too. Kitchens on board were using lots of oil, which was often thrown into the water. The growth in tourism also meant the local population rose rapidly, as well as the num
4、ber of commercial and industrial enterprises. Water pollution levels increased, with more household and commercial waste ending up in the river. In order to feed more people, more chemicals were used to increase crop production.过去,游客数量的增加使漓江的水质严重恶化,许多游客常常将垃圾抛入江中,游船数量众多,也是导致这一问题出现的原因之一。船上厨房使用过的大量食用油经
5、常被倒入江中。旅游业的增长意味着当地人口和工商企业的数量迅速增加。越来越多的生活和商业垃圾最终流入江中,加重了水污染程度。为了养活更多的人,更多的化学肥料被用于提高农作物产量。These chemicals led to severe water quality issues, causing a decrease in the number of fish species. Local officials were concerned that the pollution was damaging the natural environment and felt that urgent st
6、eps should be taken to restore the rivers original beauty. 这些化学物质造成了严重的水质问题,导致鱼的种类减少。地方官员担心水污染对自然环境的破坏,认为必须采取紧急措施以恢复漓江昔日的美丽。A comprehensive initiative was started, with a number of measures that addressed the issues. The construction of waste water treatment facilities improved the water quality and
7、 water conservation. The collection and transport of household waste was also improved. Dozens of polluting enterprises were closed or moved. The local government set up strict regulations regarding further industrial development. New rules were also introduced regarding tour boat routes and garbage
8、 disposal methods. 一个全面的治理方案启动,其中包括一系列应对该问题的措施。废水处理设施的建设改善了水质,促进了水资源保护。生活垃圾的收集和运输也得到了改善。几十家污染企业被关闭或搬迁。当地政府制定了有关工业进一步发展的严格规定,同时也出台了关于游船路线和垃圾处理方法的新规定。Furthermore,the local authorities began to use the media to spread environmental awareness and encourage greater use of clean energy. At the same time,
9、they started to carry out inspections regularly and fine tourist organisations for abuses.With these measures, it is believed that the beauty of the Li River will be preserved for generations to come. 此外,地方当局开始通过媒体宣传环保意识,并鼓励人们更多地使用清洁能源。与此同时,他们开始定期检查,并且对旅游机构的违规行为进行处罚。有了这些举措,相信漓江之美将得到保护并世代相传。He is sai
10、d to He is said to be studying medicine believe that is believed to It is believed that In addition, the ambitious “Water Ten Plan” is also now tackling water pollution across the country. Other initiatives, such as the“River Chief System”, hold senior officials responsible for reducing water pollut
11、ion. With such campaigns in effect, Chinas waterways are heading towards a clean and sustainable future.另外,雄心勃勃的“水十条计划”也正在全国范围解决水污染问题。诸如“河长制”等方案让高级官员承担起减少水污染的职责。随着这些运动的开展,中国的水路正在走向洁净、可持续的未来。In addition , the ambitious Water Ten Plan is also now tackling water pollution across the country. Other init
12、iatives, such as the River Chief System, hold senior officials responsible for reducing water pollution. With such campaigns in effect, Chinas waterways are heading towards a clean and sustainable future.hold: 熟词生义 “使负(责任,义务等)”hold sb responsible for 使某人为某事负责(Para.4)课文翻译 美丽的漓江及其令人赞叹的周边景色是中国广西壮族自治区最著
13、名的旅游目的地之一,每年吸引了无数国内外游客。然而,它作为顶级旅游目的地的名声给漓江水质带来了负面影响。本报道就是着眼于水污染问题以及已采取的一些应对措施。 过去,游客数量的增加使漓江的水质严重恶化,许多游客常常将垃圾抛入江中,游船数量众多,也是导致这一问题出现的原因之一。船上厨房使用过的大量食用油经常被倒入江中。旅游业的增长意味着当地人口和工商企业的数量迅速增加。越来越多的生活和商业垃圾最终流入江中,加重了水污染程度。为了养活更多的人,更多的化学肥料被用于提高农作物产量。这些化学物质造成了严重的水质问题,导致鱼的种类减少。地方官员担心水污染对自然环境的破坏,认为必须采取紧急措施以恢复漓江昔日
14、的美丽。减少漓江中的水污染课文翻译 一个全面的治理方案启动,其中包括一系列应对该问题的措施。废水处理设施的建设改善了水质,促进了水资源保护。生活垃圾的收集和运输也得到了改善。几十家污染企业被关闭或搬迁。当地政府制定了有关工业进一步发展的严格规定,同时也出台了关于游船路线和垃圾处理方法的新规定。此外,地方当局开始通过媒体宣传环保意识,并鼓励人们更多地使用清洁能源。与此同时,他们开始定期检查,并且对旅游机构的违规行为进行处罚。有了这些举措,相信漓江之美将得到保护并世代相传。 另外,雄心勃勃的“水十条计划”也正在全国范围解决水污染问题。诸如“河长制”等方案让高级官员承担起减少水污染的职责。随着这些运
15、动的开展,中国的水路正在走向洁净、可持续的未来。1tourist destinations2domestic and foreign visitors3look at4take action5contribute to6commercial and industrial enterprises旅游目的地着眼于采取措施造成 / 促使(某事发生)工商企业Language points: Important phrases (P32)国内外游客7end up8dozens of9set up regulations10 garbage disposal methods11 the local authorities12 carry out inspections13 in effect 许多;很多垃圾处理方法地方当局进行检查在实施中;有效Language points: Important phrases (P32 P33)制定规定 / 规章最终成为