高中英语高考作文高分谚语汇总(共228句).docx

上传人(卖家):luzy369 文档编号:3091833 上传时间:2022-07-09 格式:DOCX 页数:5 大小:43.95KB
下载 相关 举报
高中英语高考作文高分谚语汇总(共228句).docx_第1页
第1页 / 共5页
高中英语高考作文高分谚语汇总(共228句).docx_第2页
第2页 / 共5页
高中英语高考作文高分谚语汇总(共228句).docx_第3页
第3页 / 共5页
高中英语高考作文高分谚语汇总(共228句).docx_第4页
第4页 / 共5页
高中英语高考作文高分谚语汇总(共228句).docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、高考英语作文高分谚语5001 a bird in the hand is better than two in the bush 翻译一鸟在手胜于二鸟在林002 a black sheep 翻译败家子 害群之马003 a bolt from the blue 翻译晴天霹雳 出人意表004 a hot potato 翻译烫手山芋,指处理困难或危险或棘手的事情 005 a left-handed compliment 翻译假意恭维006 a penny for your thoughts 翻译询问他人在琢磨什么 007 a piece of cake 翻译小菜一碟,那就很容易做到008 a sla

2、p on the wrist 翻译轻微的惩罚009 a snowball effect 翻译滚雪球效应010 ace up ones sleeve 翻译手中握有王牌、解救危机的好办法011 actions speak louder than words 翻译行动胜于雄辩012 add insult to injury 翻译雪上加霜013 against the clock 翻译争分夺秒014 an arm and a leg 翻译形容很富有015 at sea 翻译不知所措或混乱的状态016 at the drop of a hat 翻译立即地 毫不犹豫017 back against the

3、 wall 翻译陷入困境无处可逃018 back to square one 翻译重起炉灶019 back to the drawing board 翻译(失败后)重新开始,从头再来 020 ball is in your court 翻译掌握发言权,由你决定021 barking up the wrong tree 翻译捕风捉影,主要是指把精力花在了不该花的地方,搞错了目标022 be glad to see the back of 翻译庆幸终于摆脱(某人或某物)023 be in a tight corner. 翻译处于困难的境地024 bear a grudge 翻译含怨025 beat

4、 around the bush 翻译拐弯抹角026 behind ones back 翻译背着某人027 beside yourself with joy 翻译特别开心028 best of both the worlds 翻译两全其美029 best thing since sliced bread 翻译有史以来最好的事情030 better late than never 翻译迟做总比不做好031 bide ones time 翻译等待时机032 big cheese 翻译大人物,要人033 bite off more than you can chew 翻译贪多嚼不烂034 bite

5、the bullet 翻译硬着头皮做 咬紧牙关应付035 black and blue 翻译青一块紫一块036 black out 翻译晕厥 暂时昏迷037 blessing in disguise 翻译塞翁失马,焉知非福038 blow hot and cold 翻译反复无常 039 blow off steam 翻译发泄情绪,宣泄不满040 boil the ocean 翻译尝试艰难或不可能的任务041 bounce something off someone 翻译征求某人的意见042 break a leg 翻译祝你好运043 break fresh/ new ground 翻译开辟新天

6、地044 break the bank 翻译斥巨资 倾家荡产045 burn the midnight oil 翻译熬夜046 burn your boats/bridges 翻译不留后路,下定决心干到底”,破釜沉舟047 bury the hatchet 翻译化干戈为玉帛048 by the skin of your teeth 翻译侥幸,勉强049 call a spade a spade 翻译直接了当,直言不讳050 call it a day 翻译到此为止 结束 051 caught between two stools 翻译两边不讨好052 chip off the old bloc

7、k 翻译(相貌或性格)酷似父亲或母亲的人053 cross that bridge when you come to it 翻译船到桥头自然直054 cry for the moon 翻译异想天开 海底捞月055 cry over spilled milk 翻译覆水难收056 crying wolf 翻译假意求救057 curiosity killed the cat 翻译好奇心往往很危险058 cut corners 翻译偷工减料059 cut no ice 翻译(对某人)没有影响、不起作用,说服不了(某人)060 cut the mustard 翻译符合要求(或条件) 达到标准,正常运转I

8、061 cut to the chase 翻译抓住核心 抓住要害062 devils advocate 翻译故意唱反调的人063 do unto others as you would have them do unto you 翻译己所不欲,勿施于人064 dont count your chickens before the eggs have hatched 翻译不要过早乐观,过早地打如意算盘065 dont give up the day job 翻译做好眼下的工作(让某人不要追求不可能成功的事情)066 dont judge a book by its cover 翻译勿以貌取人 0

9、67 dont put all your eggs in one basket 翻译不要把所有的鸡蛋都放在一个篮子里068 down for the count 翻译彻底失败069 drastic times call for drastic measures 翻译非常时期采用非常手段070 draw first blood 翻译先下手为强071 easier said than done 翻译说起来容易做起来难072 eat like a horse 翻译狼吞虎咽073 egg on your face 翻译困窘不堪074 eleventh hour 翻译最后时刻,刚好来得及075 elvi

10、s has left the building 翻译不用再等了”或者“已经毫无悬念了”076 every cloud has a silver lining 翻译天无绝人之路077 face the music 翻译承担自己行为的后果 接受批评(或惩罚)078 fair and square 翻译光明正大地 诚实地 079 far cry from 翻译与.大相径庭080 feel a bit under the weather 翻译感觉有点不舒服081 fish out of water 翻译走出你的舒适区082 flesh and blood 翻译血肉之躯083 forty winks 翻

11、译打盹,小睡,午睡084 get in shape 翻译强健身体085 get your act together 翻译有条理地行事 合理安排086 give it a whirl 翻译试一试087 give the benefit of doubt 翻译姑且信(某人说的话)088 go back to the drawing board 翻译从头做起089 go cold turkey 翻译突然停止090 go the extra mile 翻译加倍努力 加把劲 091 good things come to those who wait 翻译苍天不负苦心人092 has bigger fi

12、sh to fry 翻译有更重要的事情要做093 have the blues 翻译郁郁不乐094 have your heart in your mouth 翻译心都提到嗓子眼了,形容非常紧张095 hear through the grapevine 翻译道听途说096 heart misses (skips) a beat 翻译脸红心跳,形容非常兴奋或紧张097 hit the books 翻译好好读书 098 hit the nail on the head 翻译一针见血099 hit the sack/sheets/hay 翻译去睡觉100 hook, line and sinker

13、 翻译以彻底和热情做某事或试图实现某事101 ignorance is bliss 翻译难得糊涂102 in for a penny, in for a pound 翻译一不做,二不休103 in the fast lane 翻译紧张而刺激的生活104 in the heat of the moment 翻译盛怒之下,一时激动105 in the same boat 翻译同病相怜106 it is always darkest before the dawn 翻译黎明前总是最黑的,事情会变得更好107 it takes two to tango 翻译一个巴掌拍不响108 jam on the

14、brakes 翻译猛地刹车109 jump on the bandwagon 翻译站在某人一边 一窝蜂做某事110 jump the gun 翻译抢先行动 过早地行动111 keep an ear to the ground 翻译密切注意舆论动向 注意人们想的和说的112 keep something at bay 翻译控制住,牵制113 kill the goose that lays the golden eggs 翻译杀鸡取卵114 kill two birds with one stone 翻译一石二鸟115 last straw 翻译最后一根稻草116 left out in the

15、 cold 翻译遭受冷落117 let sleeping dogs lie 翻译别惹麻烦 别多事 118 let the cat out of the bag 翻译(无意中)泄露秘密 说漏嘴 119 light at the end of tunnel 翻译苦尽甘来、柳暗花明的迹象120 like a cakewalk 翻译如此轻松的任务121 like a cat on hot tin roof 翻译热锅上的蚂蚁122 look before you leap 翻译三思而后行123 looking to your laurels 翻译小心翼翼地保持已得的荣誉124 lose your mar

16、bles 翻译发疯125 make a long story short 翻译长话短说126 make ones blood boil 翻译使某人非常生气127 method in the madness 翻译装疯卖傻不合常理的方法128 miss the boat 翻译错失良机129 not a spark of decency 翻译不体面130 not playing with the full deck 翻译精神上、心理上或智力上有缺陷的人 131 not the only fish in the sea 翻译天涯何处无芳草 132 not your cup of tea 翻译不关你的事

17、 133 notch up 翻译赢得 达到 134 off the cuff 翻译即兴表演135 off the record 翻译不公开136 old as the hills 翻译古老的137 old habits die hard 翻译旧习难改138 oldest trick in the book 翻译最常用来欺骗别人的把戏或方法139 on cloud nine 翻译异常兴奋 乐不可支140 on the ball 翻译敏锐的,机警的141 once bitten, twice shy 翻译一朝被蛇咬十年怕井绳142 once in a blue moon 翻译千载难逢 百年不遇 1

18、43 open the floodgates 翻译一发不可收拾144 out of the blue 翻译出乎意料145 out on a limb 翻译孤立无助 陷入绝境146 over my dead body 翻译除非我死了,否则休想”(表示强烈反对)147 over the top 翻译夸张的 言过其实的148 palm off 翻译骗卖149 pen is mightier than the sword 翻译笔墨胜过刀剑150 penny wise and pound foolish 翻译小事聪明,大事糊涂151 play by the ear 翻译即兴发挥152 play devi

19、ls advocate 翻译唱反调153 play your cards right 翻译办事高明,处理得当154 pour out ones heart 翻译倾诉衷肠 155 push ones luck 翻译得寸进尺156 put something on ice 翻译推迟,搁置某件事情157 rain on someones parade 翻译破坏原定的计划158 raining cats and dogs 翻译下大雨159 read between the lines 翻译字里行间 了解事物背后的真实信息160 reap the harvest 翻译收获硕果161 right off

20、the bat 翻译马上 立刻 162 ring a bell 翻译听起来很熟悉163 roll up ones sleeves 翻译撸起袖子加油干164 round the bend 翻译做蠢事165 run around in circles 翻译白费功夫166 scrape the barrel 翻译(因别无选择)将就,凑合”167 see eye to eye 翻译意见一致168 sell like hot cakes 翻译热销169 shoot from the hip 翻译鲁莽行事170 shoot oneself in the foot 翻译咎由自取,搬起石头砸自己的脚171 s

21、hot in the dark 翻译无根据的瞎猜172 sink your teeth into 翻译全神贯注,决心解决173 skating on thin ice 翻译如履薄冰174 snug as a bug in a rug 翻译非常舒适 175 stab someone in the back 翻译暗箭伤人176 stand in a good stead 翻译对某人很有用177 step up your game 翻译开始表现更好178 straight from the horses mouth 翻译绝对可靠179 strike while the iron is hot 翻译趁

22、热打铁180 swan song 翻译绝唱181 take a back seat 翻译退居次要位置 182 take a nosedive 翻译急转直下183 take a rain check 翻译推迟计划184 take it with a grain of salt 翻译半信半疑185 take the plunge 翻译决心行动186 taste of ones own medicine 翻译自食其果187 the best thing since sliced bread 翻译最好的东西188 the pot calling the kettle black 翻译五十步笑百步189

23、 the whole nine yards 翻译一切 全部190 think the world of 翻译非常喜欢191 through thick and thin 翻译风雨同舟192 throw caution to the wind 翻译不顾一切地做某事193 tight spot 翻译千钧一发194 to be in the doldrums 翻译了无生气,无精打采195 to bell the cat 翻译老虎头上捉虱子196 to have sticky fingers 翻译贼197 to not see the wood for the trees 翻译只见树木不见森林198

24、tongue in cheek 翻译口是心非199 turn a blind eye 翻译视而不见200 turn a deaf ear 翻译充耳不闻201 twist someones arm 翻译指给某人施加压力,迫使他做你要他做的事202 up a creek without a paddle 翻译处于困境203 up for grabs 翻译可能得到的204 up in arms 翻译愤怒 竭力反对205 walk on eggshells 翻译小心翼翼206 want someones head on a platter 翻译想严惩某人207 watch (someone) like

25、 a hawk 翻译密切监视某人 盯着某人208 water under the bridge 翻译不可改变的既成事实209 wave a dead chicken 翻译做一些无用、无用的事情,希望它能解决问题210 weak in the knees 翻译因情绪、恐惧或疾病而几乎无法站立211 wear many hats 翻译身兼数职212 wear your heart on your sleeve 翻译感情外露 213 weather the storm 翻译成功度过一段艰难的时期214 wet behind the ears 翻译乳臭未干的215 whale of a time 翻译

26、享受很多216 whistle in the dark 翻译假装沉着给自已壮胆 217 why keep a dog and bark for yourself 翻译既然花钱雇人,为何还亲自动手218 wide off the mark 翻译远离目标219 wild goose chase 翻译(根据错误信息进行的)徒劳寻找,徒劳之举220 wipe the slate clean 翻译一笔勾销 既往不咎 221 wolf in sheeps clothing 翻译披着羊皮的狼222 work your fingers to the bone 翻译拼命工作223 worms eye view 翻译最下层的看法224 worth ones salt 翻译称职225 wrap ones brain around 翻译绞尽脑汁226 you can say that again 翻译这是绝对正确的227 your guess is as good as mine 翻译我跟你一样也不知道228 zero in on something 翻译专注于某事

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 高中 > 英语 > 高考专区 > 历年真题
版权提示 | 免责声明

1,本文(高中英语高考作文高分谚语汇总(共228句).docx)为本站会员(luzy369)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|