1、 Translation of Certificates 公证书翻译公证书翻译第1页,共41页。1.Definition(概念概念)“公证书是国家公证机关根据当事人的申请公证书是国家公证机关根据当事人的申请,依照法定程序依照法定程序,对其法律行为及其有法律意对其法律行为及其有法律意义的文件、事实义的文件、事实,证明其真实性、合法性的证明其真实性、合法性的文书文书”。而。而“涉外公证涉外公证(书书)是指公证机关办是指公证机关办理的含有涉外因素的公证事项理的含有涉外因素的公证事项,即公证当事即公证当事人、证明对象或公证书使用地诸因素中至人、证明对象或公证书使用地诸因素中至少含有一个以上涉外因素的公
2、证事项少含有一个以上涉外因素的公证事项”。第2页,共41页。身份证明身份证明(Identity Certificate)入学证明入学证明(Enrollment Certificate)毕业证明毕业证明(Graduation Certificate)学位证明学位证明(Certificate of Degree)学历学历 (school record)成绩单公证成绩单公证 (academic transcription)经济担保公证经济担保公证(financial guarantee)2.Classification(种类种类)第3页,共41页。产权证书产权证书:Certificate of Ti
3、tle 住所住所:domicile 抵押抵押:Mortgage 委任书委任书:Power of Attorney 担保契约担保契约:Warranty Deed第4页,共41页。Language Characteristics and Translation Criteria (语言特点及翻译标准语言特点及翻译标准)语言特点:准确严密语言特点:准确严密 庄重庄重 程式的规范化程式的规范化 翻译标准:翻译标准:Accuracy&Thoroughness (准确严密准确严密)Solemnity&Appropriateness (庄重得体庄重得体)Idiomatic Expression&Standa
4、rd style (地道规范地道规范)第5页,共41页。庄重得体庄重得体第6页,共41页。SAMPLE CERTIFICATE OF ACKNOWLEDGMENT State of California County of _ On _ before me,(here insert name and title of the officer),personally appeared_ and personally known to me(or proved to me on the basis of satisfactory_ evidence to the person(s),whose n
5、ame is/are subscribed to the within instrument and acknowledged to me that he/she/they executed the same in his/her/their authorized capacity(ies),and that by his/her/their signature(s)on the instrument the person(s)or the entity upon behalf of which the person(s)acted,executed the instrument.WITNES
6、S my hand and official seal.Signature_(seal)第7页,共41页。is/are subscribed to,instrument,acknowledged,executed第8页,共41页。博士学位证书博士学位证书 THE UNIVERSITY OF HONGKONG Having fulfilled all the requirements of the University and having satisfied the examiners xxx(人名,中英文人名,中英文)has this day been admitted to the deg
7、ree of DOCTOR OF PHILOSOPHY.Given under our hands this Eleventh day of January,One Thousand Nine Hundred and Ninety-five.Chancellor Registar Vice-chancellor 第9页,共41页。程式的规范化程式的规范化 公证书包括以下基本内容公证书包括以下基本内容:公证书编号公证书编号;当事人的基本状况当事人的基本状况;公证书证词公证书证词;承办公证员的签名承办公证员的签名(签名章签名章)、公证处印、公证处印 章和钢印章和钢印;出证日期出证日期第10页,共4
8、1页。发明创造科技之星奖发明创造科技之星奖 为表彰在科学技术发明创新方面做出为表彰在科学技术发明创新方面做出的卓越成绩颁发此证书。的卓越成绩颁发此证书。获奖项目:获奖项目:获奖者获奖者:联合国技术信息促进系统联合国技术信息促进系统发明创新利技之星评审委员会发明创新利技之星评审委员会第11页,共41页。DiplomaThis is to award for the remarkable achievementsIn science&technology innovationAwarded by National Bureau in China Technological Information
9、Promotion SystemUnited Nation第12页,共41页。The China Office of the United Nations System For the Promotion of Technical InformationDiplomaThis certificate of award is presented toSTA Rof scientific/technologicalinvention/innovation_(name of recipient)for the outstanding accomplishment(name of project)Si
10、gned by _ DateThe Apprising Committee of the Star AwardFor Scientific Technological Invention/Innovation第13页,共41页。英语平行文本包括以下几个内容英语平行文本包括以下几个内容 公证行为所在辖区公证行为所在辖区;公证日期公证日期;公证书证词公证书证词;承办公证员的签名承办公证员的签名;承办公证员的签名章承办公证员的签名章,包括公证员的姓名包括公证员的姓名,公证员身份的有效期等。公证员身份的有效期等。第14页,共41页。Nature,Purpose and Importance(翻译性质、
11、目的及重要性翻译性质、目的及重要性)性性 质:质:一种法律文书一种法律文书(leagal translation)的翻译的翻译,属于应用翻译属于应用翻译(applied translation)或实用或实用翻译翻译(practical translation),“是一种以传是一种以传递信息为主要目的、又注重信息传递效果递信息为主要目的、又注重信息传递效果的实用型翻译的实用型翻译”。目目 的:的:使公证书在使用国起到同样的法律效力。使公证书在使用国起到同样的法律效力。第15页,共41页。重要性:重要性:翻译是桥梁。翻译是桥梁。译文质量好坏是决定公证书效力的一个重要条件。根据司译文质量好坏是决定公
12、证书效力的一个重要条件。根据司法部颁发的法部颁发的公证程序规则公证程序规则(试行试行),公证书中存在下列任何公证书中存在下列任何一项问题一项问题,即被视为无效。即被视为无效。未按规定附外文译文的未按规定附外文译文的;公证员的中文姓名与外文译名不一致的公证员的中文姓名与外文译名不一致的;外文译文不正确外文译文不正确,不规范或有错误的不规范或有错误的 外文译文未译成公证书使用国要求的相应文字的。外文译文未译成公证书使用国要求的相应文字的。第16页,共41页。常见问题常见问题第17页,共41页。语言错误语言错误 公证书公证书 兹证明赵强文先生持有的山东大学于1980年发给他的064号毕业文凭上的学校
13、印签和校长周永森签字属实。中华人民共和国 山东省济南市公证处 公证员:王芳 2008年5月2口第18页,共41页。Certificate (90)Lu Zi,No.1130 This is to certificate that Mr.Zhao Qiangwen holds a diploma issued to him in July,1980 by Shandong University(Diploma No.064)and that we have carefully checked the seal of the University and the signature by Pres
14、ident Zhou Yongsen.Jinan Notary Public Office Shandong Province the People s Republic of China Notary:Wang Fang May 2,2000第19页,共41页。词语不庄重词语不庄重 This is to certify that x x(male,born on March 15,1945)came to my office on Jan.7th,1990 and affixed his signature in my presence to the testament made by hi
15、mself which is attached hereto.This is to certify that on Jan.7,1990 before me,personally appeared (male,born on March 15,1945)and affixed his signature to the testament made by himself which is attached hereto.第20页,共41页。证 明 书 兹有我院王亮,男,26岁,现选送到牛津大学进修,特此证明。湖北经济学院 2010年8月28日第21页,共41页。证证 明明 书书 certific
16、ate兹兹有有 This is to certify that 我院我院 王亮,男,王亮,男,26岁岁 Wang Liang,male,aged 26,进修进修 take a refresher course特此证明特此证明?第22页,共41页。身份证明身份证明(Identity Certificate)Certificate This is to certify that Wang Liang,from our college,male,aged 26,has been selected to take a refresher course at Oxford University.Hube
17、i University of Economics August 28,2008第23页,共41页。证证 明明 书书 兹证明玛丽兹证明玛丽D哈瑞森,女,哈瑞森,女,21岁,美国岁,美国密执安州人,确系我校留学生。密执安州人,确系我校留学生。武汉大学武汉大学 2008年年8月月28第24页,共41页。Certificate This is to certify that Mary D.Harrison,female,aged 21,from Michigan,the United States of America,is undoubtedly a foreign student of our
18、university.Wuhan University August 28,2008第25页,共41页。入学证明入学证明(Enrollment Certificate)New York University U.S.A.Sept.1,2008 This is to certify that Miss Ma Qian is entitled to enter the senior year(Four year)in the New York University.Charles Doudon President第26页,共41页。现批准马茜小姐在纽约大学四年级(第四年度)学习。美国纽约大学 校长
19、 查里斯 杜登 2008年9月1日第27页,共41页。毕业证明(毕业证明(Graduation Certificate)Graduation Certificate July 12,1996 This is to certify that Zhou Junbo,native of Xiaogan,Hubei Province,born in October,1973,was enrolled to study Business English in the School of English,Hubei University of Economics in September 1993 and
20、 graduated in July,1996.Hubei University of Economics第28页,共41页。毕业证明书毕业证明书 林力,男,江苏南京人。林力,男,江苏南京人。1973年年10月生。月生。1993年年9月起在我校外国语学院读经贸英语,月起在我校外国语学院读经贸英语,于于1996年年7月毕业,特此证明。月毕业,特此证明。湖北经济学院湖北经济学院 1996年年7月月12第29页,共41页。学位证明学位证明(Certificate of Degree)THE UNIVERSITY OF EDINBURGH This is to certify that David S
21、mith was duly admitted to the degree of Bachelor of Artsin the University of Edinburgh on18 December,1988.Chancellor Register第30页,共41页。爱丁堡大学学士学位证书爱丁堡大学学士学位证书 兹证明戴维兹证明戴维史密斯于史密斯于1988年年12月月18日正日正式取得爱丁堡大学文学学士学位。式取得爱丁堡大学文学学士学位。校校 长长 注册主任注册主任第31页,共41页。结婚证书结婚证书(Marriage Lines)MARRIAGE CERTIFICATE Serial No
22、.1352 June 12,2008 A and B are hereby married of their own free will.Upon due examination it is found in conformity with the articles on marriage of the Marriage Law of the Peoples Republic of China.They are given this certificate.第32页,共41页。结婚证书结婚证书 字第字第1352号号 A和和B自愿结婚,自愿结婚,经审查符合中华人民共经审查符合中华人民共和国婚姻法
23、关于结婚的规定,发给此证。和国婚姻法关于结婚的规定,发给此证。1998年年6月月12日日第33页,共41页。预防接种证书(预防接种证书(Certificates of Vaccination)预防天花接种或复种证书 CERTIFICATES OF VACCINATION OR REVACCINATION AGAINST SMALLPOX 第34页,共41页。本证书有效期为:初种成功的自初种后8天起,3年内有效,复种的当天起,3年内有效。The validity of this certificate shall extend for a period of three years,beginn
24、ing eight days after the date of successful primary vaccination or,in the event of a revaccination,on the date of that revaccination.第35页,共41页。Notarized Certificate 公证书第36页,共41页。出生证明出生证明(Birth Certificate)Birth Certificate (98)Ning Zi,No.1232 This is to certify that Wu Guangzhu,male,was born on May
25、21,1941,in Nanjing city,Jiangsu Province.Guangzhus father isWu Yide,and Guangzhus mother is Shi Meiqin.Nanjing Notary Public Office Jiangsu Province,The Peoples Republic of China,Notary:Xiao Nan September 20,1998第37页,共41页。出生证明书出生证明书 (98)宁公证字第宁公证字第1232号号 吴光祖,吴光祖,男,男,1941年年5月月21日在江苏南京市出生。日在江苏南京市出生。父吴义
26、德,母史美琴,特此证明。父吴义德,母史美琴,特此证明。中华人民共和国江苏省南京市公证处中华人民共和国江苏省南京市公证处 公证员公证员 肖南肖南 1998年年9月月20日日第38页,共41页。Death Certificate (98)Ning Zi,No.859 This is to certify that Wu Yide died of illness on November 27,1967.Wu Yide,male,native of Nanjing,Jiangsu Province,was born in July,1908.Nanjing Notary Public Office The Peoples Republic of China Notary:Xiao Nan Feburary 19,1998第39页,共41页。死亡证明书死亡证明书 (98)宁公证字第)宁公证字第859号号 兹证明吴义德,男,兹证明吴义德,男,1908年年7月生于江苏南京,于月生于江苏南京,于1967年年11月月27日病故。日病故。中华人民共和国南京市公证处中华人民共和国南京市公证处 公证员公证员 肖肖 南南 1998年年2月月19日日第40页,共41页。各种英文证件的模各种英文证件的模版见附件版见附件第41页,共41页。