1、医疗医药卫生健康主题医疗医药卫生健康主题PPTPPT Medical, medical, health and health theme ppt vaccine 疫苗疫苗 virus 病毒病毒 infect 传染;使感染传染;使感染 clinical trial 临床试验临床试验 coronavirus 冠状病毒冠状病毒 influenza 流行性感冒流行性感冒 health care worker 医护人员医护人员 infected patient 受感染的病人受感染的病人 genetic code 基因序列基因序列 话话 题题 词词 汇汇 (CNN) A team of scientist
2、s in Texas, New York and China are at work on a vaccine against the new virus that has infected lots of people worldwide. The National Institutes of Health (NIH) is also working on a vaccine. It will take a few months until the first phase of the clinical trials get underway. 来自德克萨斯州、纽约和中国的一组科学家正在研制
3、疫苗,以对抗 这种已感染世界上很多人的新型病毒。美国国立卫生研究院(简称NIH) 也在着手研制疫苗。到第一阶段的临床试验开始将需要几个月的时间。 at work on sth 习语 忙着做某事 work on sth 忙于;从事于 underway adj. 合成词 只用于系动词后,不用于名词前 在进行中的 get underway 开始 National Institutes of Health 美美 国国立卫生研究院国国立卫生研究院(NIH)是美国最 高水平的医学与行为学研究机构, 初创于1887年,任务是探索生命本 质和行为学方面的基础知识,并充 分运用这些知识延长人类寿命,以 及预防、
4、诊断和治疗各种疾病和残 障。NIH在近几十年取得的研究成果 极大地改善了人类的生命健康状况。 背背 景景 知知 识识 This new virus is a coronavirus, which is the same family as the virus that causes SARS, or Severe Acute Respiratory Syndrome, which was first reported in Asia in 2002 and killed more than 700 people. Middle East Respiratory Syndrome, or MER
5、S, which has killed more than 800 people since 2012, is also caused by a coronavirus. 这种新型病毒是一种冠状病毒,与引起SARS(重症急性呼吸系统 综合征)的病毒属于同一科。SARS于2002年在亚洲被首次报道,导致 700多人死亡。自2012年以来已经导致800多人死亡的中东呼吸综合征 (MERS)也是由一种冠状病毒引起的。 长难句分析:长难句分析:This new virus is a coronavirus, which is the same family as the virus that caus
6、es SARS, or Severe Acute Respiratory Syndrome, which was first reported in Asia in 2002 and killed more than 700 people. 本句的主干是This new virus is a coronavirus,第 一个which引导非限制性定语从句修饰先行词coronavirus,此定 语从句中又包含了一个由that引导的定语从句,修饰先行词 virus,这一由that引导的定语从句中又包含了一个由which引导 的非限制性定语从句修饰SARS和Severe Acute Respirat
7、ory Syndrome。 the same . as . 与相同的 family n. 一词多义 科 coronavirus 冠状病毒冠状病毒,这样 称呼的原因是这种病毒在显微镜 下呈冠状,像一顶王冠。而 “王 冠”一词在拉丁语中是corona 。按 西方学术概念名称使用拉丁语 (或古希腊语)的习惯,人们将 corona 与 virus 放在一起构成合成 词coronavirus,即“冠状病毒”。 (virus 一词也来自拉丁语) 背背 景景 知知 识识 SARS SARS 重症急性呼吸综合征重症急性呼吸综合征为一种由SARS冠状病毒 引起的急性呼吸道传染病,主要传播方式为近距离飞沫 传播或
8、接触患者呼吸道分泌物,于2002年在中国广东发 生,并扩散至东南亚乃至全球,直至2003年中期疫情才 逐渐消失。野生动物市场上的果子狸是SARS病毒的直 接来源,而它可能是被中华菊头蝠所感染。 Middle East Respiratory Syndrome 中东呼吸综合征中东呼吸综合征是 由一种新型冠状病毒引起的病 毒性呼吸道传染性疾病。该病 毒于2012年首次出现在沙特阿 拉伯,之后在中东等地传播, 死亡率可达40%。目前研究认 为,引起中东呼吸综合征的新 型冠状病毒宿主为中东地区的 单峰骆驼,而骆驼则是被蝙蝠 所传染。 “The lesson weve learned is corona
9、virus infections are serious and one of the newest and biggest global health threats,” said Dr. Peter Hotez, a vaccine scientist in Houston. He added that its less challenging to develop a vaccine for coronaviruses than for other viruses such as HIV or influenza. If a vaccine is developed, he said,
10、health care workers might be among the first to receive it because they are exposed to infected patients. “我们得到的教训是,冠状病毒感染是严重的,是最新和最大的全 球健康威胁之一,”休斯敦疫苗科学家彼得 霍特兹博士说。他补充道, 开发一种针对冠状病毒的疫苗,其难度低于针对艾滋病或流感等其它病 毒的疫苗。他说,如果研制出了疫苗,医护人员可能是最先接种的人, 因为他们接触受感染的病人。 lesson n. 一词多义 教训 add vt. 一词多义 补充说;继续说 challenging ad
11、j. 学术词汇 挑战性的 develop vt. 熟词生义 开发;研制 receive vt. 熟词生义 接种 be exposed to 接触;暴露于 It is “remarkable” that scientists are able to start developing a vaccine for a virus that was identified less than a month ago, he said. He credited Chinese researchers, who quickly sequenced (确定的化学结构序列) and published the
12、viruss genome (基因组). “With SARS, it took almost a year to be able to identify and map the full genetic code,” he said. “Now were doing this in just a few weeks.” 他说,科学家能够开始研制不到一个月前才被发现的病毒的疫苗, 这是“非凡的”。他将这归功于中国的研究人员,因为他们迅速地对病 毒的基因组进行了排序并公布了结果。他说:“当时的SARS,我们花了 将近一年的时间来识别和绘制完整的基因序列。现在我们只用了几周的 时间。” remarkable adj. 派生词 卓越的;非凡的 credit vt. 一词多义 认为是的功劳;把归于 publish vt. 一词多义 公布 map vt. 熟词生义 名词动化 绘制