1、(下载文档后,图片可放大)陈情表魏晋李密臣密言:我以险衅1,夙2遭闵凶3。生孩六月,慈父见背4;行年5四岁,舅夺母志6。祖母刘愍7我孤弱,躬亲8抚养。我少9多疾病10,九岁不行11,零丁孤苦12,至于13成立。既无伯叔,终14鲜15兄弟,门衰祚薄16,晚有儿息17。外无期功18强近之亲19,内20无应门五尺之僮,茕茕孑立21,形影相吊22。而23刘夙婴24疾病,常在床蓐,我侍汤药,未曾废离。1. 险衅:xn 厄运。2. 夙:幼年。此处名词用作状语,从幼年起。3. 闵凶:mn xing 形容词用作名词,不幸的事情。“闵”通“悯”。4. 慈父见背:讳称父亲去世,见背,离开我,死的讳称。5. 行年:
2、经历的年岁。6. 舅夺母志:舅父逼迫母亲放弃守寡的志愿而改嫁。7. 愍:怜悯,爱怜。8. 躬亲:亲自。9. 少:年轻。10. 疾病:一般的病叫“疾”;重病叫“病”。论语子罕:“子疾病。”注:“疾甚曰病。”译成现代汉语是:“孔子病了,病得很重。”此处可按名词用作动词翻译“生重病”。11. 不行:古今异义。古:不能行走;今:不同意。12. 零丁孤苦:伶仃:孤独,没有依靠。孤单困苦,没有依靠。13. 于:引进时间。14. 终:表示并列关系。15. 鲜:少。这里指没有。16. 门衰祚薄:门庭衰落。17. 息:儿女,子女。18. 外无期功:期(j) “期服”的简称,指服丧一年。功:丧服有大功、小功,为不
3、同亲疏的死者穿不同的丧服。外,名词用作状语,在家外。19. 强近之亲:比较亲近的亲属。20. 内:名词用作状语,在家里。21. 茕茕孑立:qing qing ji l 形容一个人孤苦伶仃,无依无靠。22. 形影相吊吊:吊,慰问。孤身一人,只有和自己的身影相互慰问。23. 而:表示递进关系。24. 婴:纠缠。此句话为被动句,“而祖母刘氏很早就被疾病缠身”。我李密呈言:我由于命运多舛,从小遭遇不幸。生下来才六个月,慈父就去世了;长大四岁,舅父又逼迫母亲母亲改变守节心愿而改嫁。祖母刘氏,怜悯我孤苦弱小,就亲自抚养。我从小经常生病,到九岁还不能行走,始终孤独无依,直到长大成人。家族内既没有叔伯,也缺少
4、兄弟。门庭衰落,福分浅薄,很晚才有儿子。外面没有关系密切的亲戚,家里没有照应门户的童仆,我平时十分孤单,只有和自己的影子相互慰藉。而祖母刘氏很早就疾病缠身,时常卧床不起,我侍奉他服用汤药,从来没有离开过。逮25奉圣朝,沐浴清化。前太守26我逵察27我孝廉28,后刺史29我荣举我秀才。我以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜30我郎中31,寻32蒙恩,除33我洗马34。猥35以36微贱37,当38侍动工39,非我陨首40所能上报41。我具以表闻42,辞不就职。诏书切峻43,责我逋慢44。郡县45逼迫,催我上道;州司46临门,急于47星火48。我欲奉诏奔驰49,则刘病日笃50;欲苟顺私情,则告诉51不
5、许:我之52进退,实为狼狈。25. 逮:介绍时间。26. 太守:郡的长馆。27. 察:考察,举荐。即“察举制”,是一种始于西汉汉武帝时期选拔地方馆吏的一种制度28. 孝廉:孝廉与后文的秀才都是察举的科目,有孝廉、茂才(秀才)、察廉(廉吏)、光禄四科。29. 刺史:州的长馆。30. 拜:授馆。31. 郎中:古时的一种馆职。此句为省略句,拜我(为)郎中。32. 寻:表示不久。33. 除:授职拜馆。34. 洗马:xin 太子属馆。古代的一种馆职。35. 猥:自谦之词。36. 以:用、拿、凭借。37. 微贱:形容词用作名词,微贱的身份。38. 当:充当,担任。39. 动工:中古代宫殿的指称,因为古时太
6、子居住在动工,此处用动工来指代太子。40. 陨首:掉脑袋。相当于“肝脑涂地”。此句为判断句,“不是我肝脑涂地所能报答的”。41. 上报:古今异义。古:报答;今:向上级报告。上,名词用作状语,向上。42. 我具以表闻:状语后置,正常语序为“我以表具闻”。具,副词,全、都。闻,为使动用法,使.闻,使.知道。43. 切峻:严厉。44. 逋慢:b 逃避,怠慢。45. 郡县:郡县的长馆。46. 州司:州馆。47. 于:引入比较的对象。48. 星火:古今异义。古:形容急迫;今:微小的光。急于星火,为状语后置,正常语序为“于星火急”。49. 奔驰:古今异义。古:奔走效劳;今:迅速的跑。50. 日笃:病重。日
7、,名词用作状语,一天天地。51. 告诉:申诉。此句为被动句,“我的申诉不被允许”。52. 之:用在主谓之间取消句子独立性。有的资料将后面的“进退”视为名词用作动词,不妥,“进退”应该翻译成“无论做馆还是做侍奉祖母”。到了当今,我身受清明政治的教化。先前是太守逵,推举我为孝廉;后来刺史荣,荐举我为秀才。我因祖母没有人供养,辞谢没有遵命。陛下特地下达诏书,任命我为郎中,不久又蒙受家恩典,任命我为太子洗马。以我这样卑微低贱之人去动工侍奉太子,这实在不是我肝脑涂地所能报答的。我曾将这些情况全部上表陈述,辞谢不去就职。如今诏书又下,急切严厉,责备我回避怠慢;郡、县馆府催促逼迫,令我即刻上路;州馆登门督促
8、,比星火还急迫。我想接受诏命马上赶路就职,但祖母刘氏的病情却一天天加重;想姑且迁就私情,但是上诉苦衷后,未被准许。我无论做馆还是做侍奉祖母都难以实施,实在狼狈不堪。伏惟53以孝治,凡在故老54,犹蒙矜育55,况我孤苦,特为尤甚。且我少仕56魏超57,历职58郎署,本图宦达,不矜名节。今我亡贱俘59,至微至陋,过蒙拔擢60,宠命61优渥62,岂敢盘桓,有所希冀63。但以刘日薄西山64,气息奄奄65,人命危浅66,朝不虑夕67。我无祖母,无以68至今日;祖母无我,无以终余年。母、孙二人,更相69为命,是以区区71不能废远72。我密今年四十有四,祖母今年九十有六,是73我尽节于陛下之日长74,报养刘
9、之日短也75。乌鸟私情76,愿乞终养。53. 伏惟:旧时奏表中我对君的敬称。54. 故老:泛指老人。55. 矜育:jn y 怜惜抚育。56. 仕:名词用作动词,做馆。省略句兼状语后置,正常语序为“且我少(于)魏超仕”。57. 魏超:指三时期的蜀,李密曾任蜀郎馆(负责宫廷侍卫)。之所以称魏超,是因为蜀是被西晋的前身魏所灭,而此时作者是给晋武帝上表。58. 职:名词用作动词,任职。59. 今我亡贱俘:判断句,现在我是亡之俘。60. 过蒙拔擢:蒙受超常的提拔。过,形容词,超常;蒙,动词,蒙受;拔擢 b zhu 提拔。61. 宠命:加恩特赐的任命。即恩命。62. 渥:w 深厚,优厚。63. 有所希冀:
10、指非分之想。历史上有诸多人以退为进,待价而沽,或察觉时局不利而暂时隐退。64. 日薄西山:薄,迫近。太阳快落山了,比喻人已经衰老或事物腐朽,临近灭亡。65. 气息奄奄:比喻事物衰败腐朽,临近死亡。66. 人命危浅:形容寿命不长,即将死亡。67. 朝不虑夕:形容形势危急,难以预料。68. 无以:固定词组,没有用来.,无法。如:无以缩酒,寡人是征。(左转僖公四年)69. 更相:表示交互,互相。70. 是以区区不能废远:是以,为固定结构,表示结果。因此,所以。此句为宾语前置,正常语序为“以是区区不能废远”。71. 区区:古今异义。古:形容恳切;今:表示微不足道。72. 远:形容词用作动词,远离。73
11、. 是:认为正确。74. 我尽节于陛下之日长:状语后置,正常语序为“我于陛下尽节之日长”75. 也:强调所说事情的真实性。76. 乌鸟私情:传说中乌鸦能反哺,幼鸟长大后会哺养老鸟。我想到以孝道,凡是老人,都受到怜悯和赡养,何况我的孤苦情况更为严重。而且我年轻时曾在蜀汉担任过郎馆,当时只希望仕途显达,并不顾惜名誉节操。现在我是被灭过的俘虏,极为卑微鄙陋,蒙受超常的提拔,恩宠十分优厚,怎敢徘徊观望,而有非分之想?只因祖母刘氏已如同迫近西山的残阳,气息微弱,生命垂危,朝不保夕。我过去如果没有祖母的抚育,就不能长大活到今天;祖母现在如果我的侍奉,就不能度过余年。我与祖母二人,相依为命,正是出于这种内心
12、的私情考虑不愿放弃对祖母的侍养而远出做馆。我密今年四十四岁,祖母刘氏九十六岁,这样看来,我今后为陛下效劳的日子还长,而报答祖母刘氏的日子却已经很短了。我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能为祖母刘养老送终。我之辛苦77,非独78蜀之人士及二州牧伯79所见明知,皇天后土80实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听81我微志,庶82刘侥幸83,卒84保余年。我生当陨首85,死当结草86。我不胜犬马87怖惧之情,谨拜表以闻88。77. 辛苦:古今异义。古:心酸苦楚;今:身心疲劳。78. 非独:表示不限于某一范围。不只是,不仅是。79. 二州牧伯:梁州、益州的行政长馆。牧伯,州郡行政长馆。80. 皇天后土:皇天,古代称天;
13、后土,古代称地。指天地。旧时迷信天地能主持公道,主宰万物。81. 听:允许,同意。82. 庶:表示希望。但愿。83. 侥幸:免于不幸。84. 卒:完成、完结。85. 陨首:肝脑涂地。86. 结草:报恩。根据左传宣公十五年的记载,春秋时的晋大夫魏颗未遵从父亲的遗命将其宠妾殉葬,而是让她改了嫁。后来他与秦将杜回交战,只见一个老人结草绊倒杜回,于是将杜回拿下。夜间做梦,梦见老人自称宠妾之父,特来报恩。即成语“结草衔环”。87. 犬马:名词用作状语,像犬马一样。88. 闻:使动用法。使.知道。我的艰难处境,不但蜀地人士和梁州、益州长馆目睹心知,就是天地神明,也都看见了。愿陛下怜悯我的愚拙和至诚,准许我卑微的请求。但求祖母刘氏能侥幸的安度余年,我活着的时候以身相报,死后变成鬼魂,也要结草报答您的恩遇。我怀着犬马一样不胜惶恐的心情,谨慎的奉上此表以让您知道。