1、壹壹虞舜。瞽叟之子。性至孝。父顽母嚚(虞舜。瞽叟之子。性至孝。父顽母嚚(yin)。弟象)。弟象傲。舜耕于历山。有象为之耕,有鸟为之耘。其孝傲。舜耕于历山。有象为之耕,有鸟为之耘。其孝感如此。帝尧闻之。事以九男。妻以二女。遂以天感如此。帝尧闻之。事以九男。妻以二女。遂以天下让焉。下让焉。诗曰诗曰:对对耕春象。纷纷耘草禽。嗣尧登帝位。孝:对对耕春象。纷纷耘草禽。嗣尧登帝位。孝感动天下。感动天下。孝孝感感动动天天上古时期五帝之一舜,是瞽瞍的儿子。相传他的父亲瞽叟及继上古时期五帝之一舜,是瞽瞍的儿子。相传他的父亲瞽叟及继母、异母弟象,多次想害死他。一次让舜修补谷仓仓顶时,从母、异母弟象,多次想害死他。
2、一次让舜修补谷仓仓顶时,从谷仓下纵火,舜手持两个斗笠跳下逃脱,之后又让舜挖井,瞽谷仓下纵火,舜手持两个斗笠跳下逃脱,之后又让舜挖井,瞽瞍与象却下土填井,舜掘地道逃脱。舜毫没有嫉恨,对父母恭瞍与象却下土填井,舜掘地道逃脱。舜毫没有嫉恨,对父母恭顺如常,对弟弟加倍关心、照顾,引导其改过自新。他的孝行顺如常,对弟弟加倍关心、照顾,引导其改过自新。他的孝行感动了天帝。舜在厉山耕种,大象替他耕地,鸟代他锄草。帝感动了天帝。舜在厉山耕种,大象替他耕地,鸟代他锄草。帝尧听说舜非常孝顺,有处理政事的才干,把两个女儿娥皇和女尧听说舜非常孝顺,有处理政事的才干,把两个女儿娥皇和女英嫁给他。后来选定舜做他的继承人。
3、舜登天子位后,去看望英嫁给他。后来选定舜做他的继承人。舜登天子位后,去看望父亲,仍然恭恭敬敬,并封象为诸侯。父亲,仍然恭恭敬敬,并封象为诸侯。贰贰西汉文帝。名恒。高祖第三子。初封代王。生母薄太后。帝奉养无怠。母尝病三年。帝目不交睫。衣不解带。汤药非亲尝弗进。仁孝闻于天下。诗曰:仁孝闻天下。巍巍冠百王。母后三载病。汤药必先尝。亲亲尝尝汤汤药药汉文帝刘恒,汉高祖第三子,为薄太后所生。高后八年汉文帝刘恒,汉高祖第三子,为薄太后所生。高后八年(前前180)即帝位。他以仁孝即帝位。他以仁孝之名,闻于天下,侍奉母亲从不懈怠。母亲卧病三年,他常常目不交睫,衣不解带;之名,闻于天下,侍奉母亲从不懈怠。母亲卧病
4、三年,他常常目不交睫,衣不解带;母亲所服的汤药,他亲口尝过后才放心让母亲服用。他在位母亲所服的汤药,他亲口尝过后才放心让母亲服用。他在位24年,重德治,兴礼年,重德治,兴礼仪,注意发展农业,使西汉社会稳定,人丁兴旺,经济得到恢复和发展,他与汉景仪,注意发展农业,使西汉社会稳定,人丁兴旺,经济得到恢复和发展,他与汉景帝的统治时期被誉为帝的统治时期被誉为“文景之治文景之治”。叁叁周。曾参。字子舆。事母至孝。参曾采薪山中。家有客至。母无措参不还。乃啮其指。参忽心痛。负薪以归。跪问其母。母曰。有客忽至。吾啮指以悟汝耳。诗曰:母指方缠啮。儿心痛不禁。负薪归未晚。骨肉至情深。啮啮指指痛痛心心曾参,字子舆,
5、春秋时期鲁国人,孔子的得意弟子,世称曾参,字子舆,春秋时期鲁国人,孔子的得意弟子,世称“曾子曾子”,以孝,以孝著称。少年时家贫,常入山打柴。一天,家里来了客人,母亲不知所措,著称。少年时家贫,常入山打柴。一天,家里来了客人,母亲不知所措,就用牙咬自己的手指。曾参忽然觉得心疼,知道母亲在呼唤自己,便背着就用牙咬自己的手指。曾参忽然觉得心疼,知道母亲在呼唤自己,便背着柴迅速返回家中,跪问缘故。母亲说:柴迅速返回家中,跪问缘故。母亲说:“有客人忽然到来,我咬手指盼你有客人忽然到来,我咬手指盼你回来。回来。”曾参于是接见客人,以礼相待。曾参学识渊博,曾提出曾参于是接见客人,以礼相待。曾参学识渊博,曾提
6、出“吾日三吾日三省吾身省吾身”(论语学而论语学而)的修养方法,相传他著述有的修养方法,相传他著述有大学大学、孝经孝经等儒家经典,后世儒家尊他为等儒家经典,后世儒家尊他为“宗圣宗圣”。肆肆周。闵损。字子骞。早丧母。父娶后母。生二子。衣以棉絮。闵损衣以芦花。一日。父令损御车。体寒失鞭。父察知其故。欲出后母。损曰:母在一子单,母去三子寒。后母闻之。卒悔改。诗曰:闵氏有贤郎。何曾怨后娘。车前留母在。三子免风霜。芦芦衣衣顺顺母母孔子的弟子闵损,字子骞,春秋时期鲁国人,孔子曾赞扬他说:孔子的弟子闵损,字子骞,春秋时期鲁国人,孔子曾赞扬他说:“孝哉,闵子骞!孝哉,闵子骞!”子骞的子骞的母亲早年去世,父亲给子
7、骞娶了后妈,后妈又给子骞生了两个弟弟。后妈心肠不好经常虐待母亲早年去世,父亲给子骞娶了后妈,后妈又给子骞生了两个弟弟。后妈心肠不好经常虐待子骞,冬天,两个弟弟穿着用棉花做的冬衣,给子骞做的棉衣却用芦絮。子骞每天冻得手脚子骞,冬天,两个弟弟穿着用棉花做的冬衣,给子骞做的棉衣却用芦絮。子骞每天冻得手脚哆嗦干不动活,后妈就说:就他的棉衣最厚还吵着冷。父亲看看子骞的棉衣比弟弟们的要厚哆嗦干不动活,后妈就说:就他的棉衣最厚还吵着冷。父亲看看子骞的棉衣比弟弟们的要厚两倍,一怒之下拿起鞭子就是一顿鞭打,子骞的棉衣都是旧服该做的,几下子就打破了,芦两倍,一怒之下拿起鞭子就是一顿鞭打,子骞的棉衣都是旧服该做的,
8、几下子就打破了,芦花随着打破的衣服飞了出来,父亲看罢惊呆了,要休逐后妻。子骞跪求父亲饶恕继母并说道:花随着打破的衣服飞了出来,父亲看罢惊呆了,要休逐后妻。子骞跪求父亲饶恕继母并说道:“留下母亲只是我一个人受冷,休了母亲三个孩子都要挨冻。留下母亲只是我一个人受冷,休了母亲三个孩子都要挨冻。”父亲十分感动,就依了他。父亲十分感动,就依了他。继母听说,悔恨知错,从此对待他如亲子。继母听说,悔恨知错,从此对待他如亲子。伍伍周,仲由。字子路。家贫。尝食黍薯之食。为亲负米百里之外。亲殁。南游于楚。从车百乘。积粟万钟。累褥而坐。列鼎而食。乃叹曰。虽欲食黍薯之食。为亲负百里之外。不可得也。诗曰:负米供甘旨。宁
9、辞百里遥。身荣亲已没。犹念旧劬劳。百百里里负负米米春秋时期有一个叫子路的鲁国人,他是孔子的得意门生,此人十分春秋时期有一个叫子路的鲁国人,他是孔子的得意门生,此人十分孝顺,但是,家境比较贫寒,自己常年靠挖野菜度日,但是,却从孝顺,但是,家境比较贫寒,自己常年靠挖野菜度日,但是,却从百里之外负米回家侍奉双亲。父母死后,他做了大官,奉命到楚国百里之外负米回家侍奉双亲。父母死后,他做了大官,奉命到楚国去,随从的车马有百乘之众,所积的粮食有万钟之多。坐在垒叠的去,随从的车马有百乘之众,所积的粮食有万钟之多。坐在垒叠的锦褥上,吃着丰盛的筵席,他常常怀念双亲,慨叹说:锦褥上,吃着丰盛的筵席,他常常怀念双亲
10、,慨叹说:“即使我想吃即使我想吃野菜,为父母亲去负米,哪里能够再得呢?野菜,为父母亲去负米,哪里能够再得呢?”陆陆卖卖身身葬葬父父汉董永家贫。父死。卖身贷钱而葬。及去偿工。途遇一妇。求为永妻。俱至主家。主令织缣jian三百疋p。始得归。妇织一月而成。归至槐阴会所。遂辞永而去。诗曰:葬父贷孔兄。仙姬陌上逢。织缣偿债主。孝感动苍穹。董永,相传为东汉时期千乘(今山东博兴县)人,少年丧母,因避董永,相传为东汉时期千乘(今山东博兴县)人,少年丧母,因避兵乱迁居安陆(今属湖北)。其后父亲亡故,董永卖身至一富家为兵乱迁居安陆(今属湖北)。其后父亲亡故,董永卖身至一富家为奴,换取丧葬费用。上工路上,于槐荫下遇
11、一女子,自言无家可归,奴,换取丧葬费用。上工路上,于槐荫下遇一女子,自言无家可归,二人结为夫妇。女子以一月时间织成三百匹锦缎,为董永抵债赎身,二人结为夫妇。女子以一月时间织成三百匹锦缎,为董永抵债赎身,返家途中,行至槐荫,女子告诉董永:自己是天帝之女,奉命帮助返家途中,行至槐荫,女子告诉董永:自己是天帝之女,奉命帮助董永还债。言毕凌空而去。因此,槐荫改名为孝感。董永还债。言毕凌空而去。因此,槐荫改名为孝感。柒柒鹿鹿乳乳奉奉亲亲周。郯子。性至孝。父母年老。俱患双目。思食鹿乳。郯子乃衣鹿皮。往深山群鹿之中。取鹿乳供亲。猎者见而欲射之。郯子俱以情告。乃免。诗曰:亲老思鹿乳,身穿褐毛衣。若不高声语,山
12、中带箭归。郯子,春秋时期人。父母年迈多病,还有患眼疾,大夫说需要喝鹿奶。他没有办法接郯子,春秋时期人。父母年迈多病,还有患眼疾,大夫说需要喝鹿奶。他没有办法接近鹿群,便弄一张鹿皮披在身上进入深山,混进鹿群中,挤取鹿奶,供奉双亲。一次,近鹿群,便弄一张鹿皮披在身上进入深山,混进鹿群中,挤取鹿奶,供奉双亲。一次,看见有一个猎人正要射杀一只麂鹿,郯子急忙掀起鹿皮现身走出,将挤取鹿奶为双亲看见有一个猎人正要射杀一只麂鹿,郯子急忙掀起鹿皮现身走出,将挤取鹿奶为双亲医病的实情告知猎人,猎人敬他孝顺,以鹿乳相赠,护送他出山。医病的实情告知猎人,猎人敬他孝顺,以鹿乳相赠,护送他出山。捌捌行行佣佣供供母母 后汉
13、江革。少失父。独与母居。遭乱。负母逃难。数遇贼。或欲劫之去。革辄泣告有母在。贼不忍杀。转客下邳。贫穷裸跣。行佣以供母。母使身之物。莫不毕给。诗曰:负母逃危难。穷途贼犯频。告知方获免。佣力以供亲。东汉时齐国临淄有个叫江革人,少年父亲离世,江革侍母亲极为孝顺。连年东汉时齐国临淄有个叫江革人,少年父亲离世,江革侍母亲极为孝顺。连年战乱,江革背着母亲逃难,几次遇到强盗想杀死他,江革哭告:老母年迈,战乱,江革背着母亲逃难,几次遇到强盗想杀死他,江革哭告:老母年迈,无人奉养,贼人见他孝顺,不忍杀他。后来,他迁居江苏下邳,做雇工供养无人奉养,贼人见他孝顺,不忍杀他。后来,他迁居江苏下邳,做雇工供养母亲,自己
14、贫穷赤脚,而母亲所需甚丰。明帝时被推举为孝廉,章帝时被推母亲,自己贫穷赤脚,而母亲所需甚丰。明帝时被推举为孝廉,章帝时被推举为贤良方正,任五官中郎将。举为贤良方正,任五官中郎将。玖玖后汉陆绩。字公纪。年六岁。至九江见袁术。术出橘待之。绩怀橘二枚。及跪拜辞堕地。术曰。陆郎作宾客而怀橘乎。绩跪答曰。吾母性之所爱。欲归以遗母。术大奇之。诗曰:孝悌皆天性。人间六岁儿。袖中怀橘实。遗母报深慈。怀怀橘橘遗遗亲亲陆绩,三国时期吴国吴县华亭陆绩,三国时期吴国吴县华亭(今上海市松江今上海市松江)人,科学家。六岁时,随父亲陆康到九江谒见袁人,科学家。六岁时,随父亲陆康到九江谒见袁术,袁术拿出橘子招待,陆绩往怀里藏
15、了两个橘子。临行时,橘子滚落地上,袁术嘲笑道:术,袁术拿出橘子招待,陆绩往怀里藏了两个橘子。临行时,橘子滚落地上,袁术嘲笑道:“陆郎来我家做客,走的时候还要怀藏主人的橘子吗?陆郎来我家做客,走的时候还要怀藏主人的橘子吗?”陆绩回答说:陆绩回答说:“母亲喜欢吃橘子,我想母亲喜欢吃橘子,我想拿回去送给母亲尝尝。拿回去送给母亲尝尝。”袁术见他小小年纪就懂得孝顺母亲,十分惊奇。陆绩成年后,博学多袁术见他小小年纪就懂得孝顺母亲,十分惊奇。陆绩成年后,博学多识,通晓天文、历算,曾作识,通晓天文、历算,曾作浑天图浑天图,注,注易经易经,撰写,撰写太玄经注太玄经注。拾拾唐。崔南山曾祖母长孙夫人。年高无齿。祖母
16、唐夫人。每日栉洗升堂。乳其姑。奶不粒食。数年而康。一日召长幼咸集。乃宣言曰。无以报新妇恩。愿子孙妇。如妇之孝敬足矣。诗曰:孝敬崔家妇。乳姑晨盥梳。此恩无以报。愿得子孙如。乳乳姑姑不不怠怠 崔山南,名,唐代博陵崔山南,名,唐代博陵(今属河北今属河北)人,官至山南西道节度使,人称人,官至山南西道节度使,人称“山南山南”。当年,崔山南的。当年,崔山南的曾祖母长孙夫人,年事已高,牙齿脱落,祖母唐夫人十分孝顺,每天盥洗后,都上堂用自己曾祖母长孙夫人,年事已高,牙齿脱落,祖母唐夫人十分孝顺,每天盥洗后,都上堂用自己的乳汁喂养婆婆,如此数年,长孙夫人不再吃其他饭食,身体依然健康。长孙夫人病重时,的乳汁喂养婆
17、婆,如此数年,长孙夫人不再吃其他饭食,身体依然健康。长孙夫人病重时,将全家大小召集在一起,说:将全家大小召集在一起,说:“我无以报答新妇之恩,但愿新妇的子孙媳妇也像她孝敬我一我无以报答新妇之恩,但愿新妇的子孙媳妇也像她孝敬我一样孝敬她。样孝敬她。”后来崔山南做了高官,果然像长孙夫人所嘱,孝敬祖母唐夫人。后来崔山南做了高官,果然像长孙夫人所嘱,孝敬祖母唐夫人。拾壹拾壹晋。吴猛。年八岁。事亲至孝。家贫。榻无帷帐。每夏夜。蚊多潜肤。恣取膏。虽多不驱之。恐其去以而噬亲也。爱亲之心至矣。诗曰:夏夜无帷帐,蚊多不敢挥。恣取膏血饱,免使入亲帏。恣恣蚊蚊饱饱血血 吴猛,晋朝濮阳人,八岁时就懂得孝敬父母。家里贫
18、穷,没有蚊帐,蚊虫叮咬使父亲吴猛,晋朝濮阳人,八岁时就懂得孝敬父母。家里贫穷,没有蚊帐,蚊虫叮咬使父亲不能安睡。每到夏夜,吴猛总是赤身坐在父亲床前,任蚊虫叮咬而不驱赶,担心蚊虫不能安睡。每到夏夜,吴猛总是赤身坐在父亲床前,任蚊虫叮咬而不驱赶,担心蚊虫离开自己去叮咬父亲。离开自己去叮咬父亲。拾贰拾贰晋。王祥母丧。继母朱氏,不慈。父前数晋。王祥母丧。继母朱氏,不慈。父前数谮之。由是失爱于父。母欲食鲜鱼。时天谮之。由是失爱于父。母欲食鲜鱼。时天寒地冻。祥解衣。卧冰求之。冰忽自解。寒地冻。祥解衣。卧冰求之。冰忽自解。双鲤跃出。持归供母。双鲤跃出。持归供母。诗曰诗曰:继母人间有,王祥天下无。至今河:继母
19、人间有,王祥天下无。至今河上水。留得卧冰模。上水。留得卧冰模。卧卧冰冰求求鲤鲤 王祥,琅琊人,一年冬天,年迈多病的老母亲想要吃活鲤鱼,时至数九寒天,无处可以弄到,王祥王祥,琅琊人,一年冬天,年迈多病的老母亲想要吃活鲤鱼,时至数九寒天,无处可以弄到,王祥情急之下解开衣服卧在冰上,说也奇怪,河冰突然融化,跳出两条大鲤鱼,王祥高兴的拿回鲤鱼给情急之下解开衣服卧在冰上,说也奇怪,河冰突然融化,跳出两条大鲤鱼,王祥高兴的拿回鲤鱼给老母亲熬了汤,老母亲吃后,病情好转。王祥隐居二十余年,后从温县县令做到大司农、司空、太老母亲熬了汤,老母亲吃后,病情好转。王祥隐居二十余年,后从温县县令做到大司农、司空、太尉。
20、尉。他的举动,在十里乡村传为佳话。人们都称赞王祥是人间少有的孝子。他的举动,在十里乡村传为佳话。人们都称赞王祥是人间少有的孝子。拾叁拾叁汉。郭巨家贫。有子三岁。母尝减食与之。巨谓妻曰。贫乏不能供母。子又分父母之食。盍埋此子。及掘坑三尺。得黄金一釜。上云官不得龋民不得夺。诗曰:郭巨思供亲。埋儿为母存。黄金天所赐。光彩照寒门。为为母母埋埋儿儿 晋代隆虑晋代隆虑(今河南林县今河南林县)有个郭巨的人,原本家道殷实。父亲死后,他把家产分作两份,给有个郭巨的人,原本家道殷实。父亲死后,他把家产分作两份,给了两个弟弟,自己独取母亲供养,对母极孝。后家境逐渐贫困,妻子生一男孩,郭巨担心,了两个弟弟,自己独取母
21、亲供养,对母极孝。后家境逐渐贫困,妻子生一男孩,郭巨担心,养这个孩子,必然影响供养母亲,遂和妻子商议:养这个孩子,必然影响供养母亲,遂和妻子商议:“儿子可以再有,母亲死了不能复活,儿子可以再有,母亲死了不能复活,不如埋掉儿子,节省些粮食供养母亲。不如埋掉儿子,节省些粮食供养母亲。”当他们挖坑时,在地下二尺处忽见一坛黄金,上当他们挖坑时,在地下二尺处忽见一坛黄金,上书书“天赐郭巨,官不得取,民不得夺天赐郭巨,官不得取,民不得夺”。夫妻得到黄金,回家孝敬母亲,并得以兼养孩子。夫妻得到黄金,回家孝敬母亲,并得以兼养孩子拾肆拾肆晋。杨香年十四。常随父丰往田间获粟。父为虎曳去。时杨香手无寸铁。惟知有父而
22、不知有身。踊跃向前。搤持虎颈。虎亦靡然而逝。父方得免于害。诗曰:深山逢白额,努力搏腥风。父子俱无恙,脱身馋口中。扼扼虎虎救救父父 晋朝时有个叫杨丰的人,他有个女儿叫杨香,自小聪明能干,又很孝顺,在她十四岁时,就可晋朝时有个叫杨丰的人,他有个女儿叫杨香,自小聪明能干,又很孝顺,在她十四岁时,就可以帮助父亲做很多农活了。这天扬香跟随父亲到田间割稻,忽然跑来一只猛虎,未等杨丰反应以帮助父亲做很多农活了。这天扬香跟随父亲到田间割稻,忽然跑来一只猛虎,未等杨丰反应过来,就被老虎扑倒在地。杨香一见老虎把父亲扑倒,大吃一惊,情急之下她顾不了许多,直过来,就被老虎扑倒在地。杨香一见老虎把父亲扑倒,大吃一惊,情
23、急之下她顾不了许多,直冲上前,扑向老虎。为救父亲,全然不顾自己的安危,用尽全身气力扼住猛虎的咽喉。老虎被冲上前,扑向老虎。为救父亲,全然不顾自己的安危,用尽全身气力扼住猛虎的咽喉。老虎被杨香一喝,突然惊住不动。杨香一下搤住老虎的脖子,使尽全力。老虎被这突如其来的举动吓杨香一喝,突然惊住不动。杨香一下搤住老虎的脖子,使尽全力。老虎被这突如其来的举动吓懵了,它被杨香搤住脖子,不由惊慌起来。赶紧松口放下杨丰,从杨香手里挣脱出来,逃回了懵了,它被杨香搤住脖子,不由惊慌起来。赶紧松口放下杨丰,从杨香手里挣脱出来,逃回了树林。树林。杨香不顾性命,勇猛救父的事迹传开之后,太守孟肇,十分钦佩杨香的孝心、勇气,
24、便将杨香杨香不顾性命,勇猛救父的事迹传开之后,太守孟肇,十分钦佩杨香的孝心、勇气,便将杨香英勇救父的孝行上奏朝廷。皇帝知道后,深受感动,下旨旌表杨香孝心,不仅光耀了杨家门闾,英勇救父的孝行上奏朝廷。皇帝知道后,深受感动,下旨旌表杨香孝心,不仅光耀了杨家门闾,英勇的事迹更留传千古。英勇的事迹更留传千古。拾伍拾伍宋。朱寿昌七岁。生母刘氏。为嫡母所妒。复出嫁。母子不相见者五十年。神宗朝弃官入秦。与家人诀。谓不寻见母。誓不复还。后行次同州得之。时母年已七十有余。诗曰:七岁离生母。参商五十年。一朝相见后,喜气动皇天。弃弃官官寻寻母母 荥阳中牟人潘岳,字安仁,晋武帝时任河阳县令。他事亲至孝,当时父亲已去世
25、,就接母亲到荥阳中牟人潘岳,字安仁,晋武帝时任河阳县令。他事亲至孝,当时父亲已去世,就接母亲到任所侍奉。他喜植花木,天长日久,他植的桃李竟成林。每年花开时节,他总是拣风和日丽的任所侍奉。他喜植花木,天长日久,他植的桃李竟成林。每年花开时节,他总是拣风和日丽的好天,亲自搀扶母亲来林中赏花游乐。一年,母亲染病思归故里。潘岳得知母意,随即辞官奉好天,亲自搀扶母亲来林中赏花游乐。一年,母亲染病思归故里。潘岳得知母意,随即辞官奉母回乡。上官再三挽留。他说:母回乡。上官再三挽留。他说:“我若是贪恋荣华富贵,不肯听从母意,那算什么儿子呢?我若是贪恋荣华富贵,不肯听从母意,那算什么儿子呢?”上上官被他孝感动,
26、便允他辞官。回到家乡后,他母竟病愈了。家中贫穷,他就耕田种菜卖菜,之官被他孝感动,便允他辞官。回到家乡后,他母竟病愈了。家中贫穷,他就耕田种菜卖菜,之后再买回母亲爱吃的食物。他还喂了一群羊,每天挤奶给母亲喝。在他精心护理下,母亲安度后再买回母亲爱吃的食物。他还喂了一群羊,每天挤奶给母亲喝。在他精心护理下,母亲安度晚年。晚年。拾陆拾陆南齐。庚黔娄为孱陵令。到县未旬日。忽心惊流汗。及弃官归。时父疾始二日。医曰。欲知愈剧。但尝粪。苦则佳。黔娄尝之。甜。心甚忧之。至夕。稽颡sng北辰。求以身代父死。诗曰到县未旬日。桩庭遘gu疾深。愿将身代死。北望起忧心。尝尝粪粪忧忧心心 南齐高士庾黔娄,任孱陵县令,还
27、不到十天,忽然觉得心惊肉跳满脸流汗,预感家中有事,南齐高士庾黔娄,任孱陵县令,还不到十天,忽然觉得心惊肉跳满脸流汗,预感家中有事,当即辞官返乡。回到家中,知父亲已病重两日。医生嘱咐说:当即辞官返乡。回到家中,知父亲已病重两日。医生嘱咐说:“要知道病情吉凶,只要尝一尝要知道病情吉凶,只要尝一尝病人粪便的味道,味苦就好。病人粪便的味道,味苦就好。”黔娄顾不得许多,只想知道父亲的病情如何黔娄顾不得许多,只想知道父亲的病情如何?于是就去尝父亲于是就去尝父亲的粪便,发现味甜,内心十分忧虑,夜里跪拜北斗星,乞求以身代父去死。几天后父亲死去,的粪便,发现味甜,内心十分忧虑,夜里跪拜北斗星,乞求以身代父去死。
28、几天后父亲死去,黔娄安葬了父亲,并守孝三年黔娄安葬了父亲,并守孝三年。拾柒拾柒周。老莱子至性孝。奉养二亲。备极甘脆。行年七十。言不称老。常着五彩斑斓之衣,为婴儿戏于亲侧。又常取水上堂。诈跌卧地,作婴儿啼以娱亲。诗曰:戏舞学骄痴。春风动彩衣。双亲开口笑。喜气满庭帏。戏戏彩彩娱娱亲亲 老莱子,春秋时期楚国隐士,为躲避世乱,自耕于蒙山南麓。他孝顺老莱子,春秋时期楚国隐士,为躲避世乱,自耕于蒙山南麓。他孝顺父母,尽拣美味供奉双亲,父母,尽拣美味供奉双亲,70岁尚不言老,常穿着五色彩衣,手持岁尚不言老,常穿着五色彩衣,手持拨浪鼓如小孩子般戏耍,以博父母开怀。一次为双亲送水,进屋时跌拨浪鼓如小孩子般戏耍,
29、以博父母开怀。一次为双亲送水,进屋时跌了一跤,他怕父母伤心,索性躺在地上学小孩子哭,二老大笑。了一跤,他怕父母伤心,索性躺在地上学小孩子哭,二老大笑。拾捌拾捌汉。蔡顺少孤。事母至孝。遭王莽乱。岁荒不给拾桑。以异器盛之。赤眉贼见而问之。顺曰:黑者奉母,赤者食。贼悯其孝。以白米三斗,牛蹄一只与之。诗曰:黑桑奉萱帏,饥啼泪满衣。赤眉知孝意。牛米赠君归。拾拾桑桑异异器器 蔡顺,汉代汝南蔡顺,汉代汝南(今属河南今属河南)人,少年丧父,事母甚孝。当时正值王莽之乱,又遇饥荒,柴米昂人,少年丧父,事母甚孝。当时正值王莽之乱,又遇饥荒,柴米昂贵,只得拾桑葚母子充饥。一天,巧遇赤眉军,义军士兵厉声问道:贵,只得拾
30、桑葚母子充饥。一天,巧遇赤眉军,义军士兵厉声问道:“为什么把红色的桑葚和为什么把红色的桑葚和黑色的桑葚分开装在两个篓子里?黑色的桑葚分开装在两个篓子里?”蔡顺回答说:蔡顺回答说:“黑色的桑葚供老母食用,红色的桑葚留给黑色的桑葚供老母食用,红色的桑葚留给自己吃。自己吃。”赤眉军怜悯他的孝心,送给他三斗白米,一头牛,带回去供奉他的母亲,以示敬意赤眉军怜悯他的孝心,送给他三斗白米,一头牛,带回去供奉他的母亲,以示敬意拾玖拾玖汉。黄香。年九岁。失母。思慕惟切。乡人称其孝。香躬执勤苦。一意事父。夏天暑热。为扇凉其枕席。冬天寒冷。以身暖其被褥。太守刘护表而异之。诗曰冬月温衾暖。炎天扇枕凉。儿童知子职。千古
31、一黄香。扇扇枕枕温温衾衾 黄香,东汉江夏安陆人,九岁丧母,事父极孝。酷夏时为父亲扇凉枕席;寒冬时黄香,东汉江夏安陆人,九岁丧母,事父极孝。酷夏时为父亲扇凉枕席;寒冬时用身体为父亲温暖被褥。少年时即博通经典,文采飞扬,京师广泛流传用身体为父亲温暖被褥。少年时即博通经典,文采飞扬,京师广泛流传“天下无天下无双,江夏黄童双,江夏黄童”。安帝。安帝(107-125年年)时任魏郡时任魏郡(今属河北今属河北)太守,魏郡遭受水灾,太守,魏郡遭受水灾,黄香尽其所有赈济灾民。著有黄香尽其所有赈济灾民。著有九宫赋九宫赋、天子冠颂天子冠颂等。等。贰拾贰拾汉。姜诗。事母至孝。妻庞氏。奉姑尤谨。母性好饮江水。妻出汲而奉
32、母。又嗜鱼脍。夫妇常做之。召邻母。共食之。后舍侧忽有涌泉。味如江水。日跃双鲤。诗时取以供母。诗曰:舍侧甘泉出。朝朝双鲤鱼。子能恒孝母。妇亦孝其姑。涌涌泉泉跃跃鲤鲤 姜诗,东汉四川广汉人,娶庞氏为妻。夫妻孝顺,其家距长江六七里之遥,庞氏常到姜诗,东汉四川广汉人,娶庞氏为妻。夫妻孝顺,其家距长江六七里之遥,庞氏常到江边取婆婆喜喝的长江水。婆婆爱吃鱼,夫妻就常做鱼给她吃,婆婆不愿意独自吃,江边取婆婆喜喝的长江水。婆婆爱吃鱼,夫妻就常做鱼给她吃,婆婆不愿意独自吃,他们又请来邻居老婆婆一起吃。一次因风大,庞氏取水晚归,姜诗怀疑她怠慢母亲,他们又请来邻居老婆婆一起吃。一次因风大,庞氏取水晚归,姜诗怀疑她怠
33、慢母亲,将她逐出家门。庞氏寄居在邻居家中,昼夜辛勤纺纱织布,将积蓄所得托邻居送回家将她逐出家门。庞氏寄居在邻居家中,昼夜辛勤纺纱织布,将积蓄所得托邻居送回家中孝敬婆婆。其后,婆婆知道了庞氏被逐之事,令姜诗将其请回。庞氏回家这天,院中孝敬婆婆。其后,婆婆知道了庞氏被逐之事,令姜诗将其请回。庞氏回家这天,院中忽然喷涌出泉水,口味与长江水相同,每天还有两条鲤鱼跃出。从此,庞氏便用这中忽然喷涌出泉水,口味与长江水相同,每天还有两条鲤鱼跃出。从此,庞氏便用这些供奉婆婆,不必远走江边了。些供奉婆婆,不必远走江边了。廿壹廿壹魏。王裒pu事母至孝。母存日。性畏雷。既卒。殡葬于山林。每遇风雨。闻响震之声。即奔墓
34、所跪拜。泣告曰。裒在此。母亲勿惧。诗曰:慈母怕闻雷。冰魂宿夜台。阿香时一震。到墓绕千回。闻闻雷雷泣泣墓墓 王裒,魏晋时期营陵(今山东昌乐东南)人,博学多能。父亲王仪被司马昭王裒,魏晋时期营陵(今山东昌乐东南)人,博学多能。父亲王仪被司马昭杀害,他隐居以教书为业,终身不面向西坐,表示永不作晋臣。其母在世时杀害,他隐居以教书为业,终身不面向西坐,表示永不作晋臣。其母在世时怕雷,死后埋葬在山林中。每当风雨天气,听到雷声,他就跑到母亲坟前,怕雷,死后埋葬在山林中。每当风雨天气,听到雷声,他就跑到母亲坟前,跪拜安慰母亲说:跪拜安慰母亲说:“裒儿在这里,母亲不要害怕。裒儿在这里,母亲不要害怕。”他教书时,
35、每当读到他教书时,每当读到蓼蓼莪莪篇,就常常泪流满面,思念父母。篇,就常常泪流满面,思念父母。廿贰廿贰汉。丁兰幼丧父母。未得奉养。而思念劬劳之恩。刻木为像。事之如生。其妻久而不敬。以针戏刺其指。则出血。木像见兰。又眼中垂泪。兰问得其情。将妻出弃之。诗曰刻木为父母。形容如在时。寄言诸子侄。各要孝亲帏。刻刻木木事事亲亲 丁兰,相传为东汉时期河内(今河南沁阳一带)人,幼年父母双亡,他经常思念父母的养育之丁兰,相传为东汉时期河内(今河南沁阳一带)人,幼年父母双亡,他经常思念父母的养育之恩,于是用木头刻成双亲的雕像,事之如生,凡事均和木像商议,每日三餐敬过双亲后自己方恩,于是用木头刻成双亲的雕像,事之如
36、生,凡事均和木像商议,每日三餐敬过双亲后自己方才食用,出门前一定禀告,回家后一定面见,从不懈怠。久之,其妻对木像便不太恭敬了,竟才食用,出门前一定禀告,回家后一定面见,从不懈怠。久之,其妻对木像便不太恭敬了,竟好奇地用针刺木像的手指,而木像的手指居然有血流出。丁兰回家见木像眼中垂泪,问知实情,好奇地用针刺木像的手指,而木像的手指居然有血流出。丁兰回家见木像眼中垂泪,问知实情,遂将妻子休弃。遂将妻子休弃。廿叁廿叁三国。孟宗。字恭武。少孤。母老病笃。多月思笋煮羹食。宗无计可得。乃往竹林中。抱竹而泣。孝感天地。须臾地裂。出笋数茎。归持。作羹奉母。食毕疾愈。诗曰:泪滴朔风寒。萧萧竹数竿。须臾冬笋出。天
37、意报平安。哭哭竹竹生生笋笋 孟宗,三国时江夏人,少年时父亡,母亲年老病重,医生嘱用鲜竹笋做汤。适值严冬,孟宗,三国时江夏人,少年时父亡,母亲年老病重,医生嘱用鲜竹笋做汤。适值严冬,没有鲜笋,孟宗无计可施,独自一人跑到竹林里,扶竹哭泣。少顷,他忽然听到地裂没有鲜笋,孟宗无计可施,独自一人跑到竹林里,扶竹哭泣。少顷,他忽然听到地裂声,只见地上长出数茎嫩笋。孟宗大喜,采回做汤,母亲喝了后果然病愈。后来他官声,只见地上长出数茎嫩笋。孟宗大喜,采回做汤,母亲喝了后果然病愈。后来他官至司空。至司空。廿肆廿肆宋。黄庭坚。号山谷。元祐中为太史。性至孝。身体贵显。奉母尽诚。每夕亲自为洗涤溺器。未曾有一刻不供人子之职。诗曰:贵显闻天下。平生事孝亲。不辞常涤溺。焉用婢生嗔。涤涤亲亲溺溺器器 黄庭坚,北宋分宁(今江西修水)人,著名诗人、书法家。虽身居高位,侍黄庭坚,北宋分宁(今江西修水)人,著名诗人、书法家。虽身居高位,侍奉母亲却竭尽孝诚,每天晚上,都亲自为母亲洗涤夜壶,没有一天忘记儿子奉母亲却竭尽孝诚,每天晚上,都亲自为母亲洗涤夜壶,没有一天忘记儿子应尽的职责。应尽的职责。