1、LOGO中介语基于中介语理论的偏误观中介语的石化(僵化)现象我国中介语研究的不足与研究展望LOGO基于中介语理论的偏误观中介语理论回顾中介语理论回顾偏误分析偏误分析偏误分析对于教学的启示偏误分析对于教学的启示LOGO 中介语理论回顾中介语理论回顾-内容:美国语言学家Selinker 在1972 年首次提出了中介语(interlanguage)的概念,进而建立了中介语理论。中介语理论认为,在二语习得过程中,学习者通过一定的学习策略,在目的语输入的基础上形成了一种介于第一语言和目的语之间的独特的语言系统,呈现出一种随着学习的发展向目的语的正确形式逐渐靠拢的发展过程。“要达到目的语,必须经过中介语,
2、中介语是二语言认知中的必经之路”。LOGO1,外语学习者的语言偏误是否应该纠正2,应纠正哪些偏误3,何时纠正;4,由谁纠正。1,对比分析2,偏误分析3,中介语。1,不容忍2,容忍3,对偏误的理性态度。偏误分析偏误分析对比分析理论源于行为主义的学习观行为主义的学习观。行为主义理论认为,目的语与母语 之间会相互影响。当目的语与母语之间某些表达方式相同时,母语的影响是积极的,就会产 生正迁移,从而促进语言学习。当目的语与母语的某些表达方式不同时,母语的影响是消极的,就会产生 负迁移,从而阻碍语言学习。学习者在二语习得过程中出现的偏误便是负迁移或干扰的结果。对比分析理论注重注重母语与目的语之间语言特征
3、的比较,找出两者的不同 之处,对学习者在二语习得过程中将会出现的偏误进行预测。一:对比分析、偏误分析、中介语。对比分析:对比分析:偏误分析理论认为,偏误的产生是一种正常现象,体现了学习者不断建立、验证、修改对新语言知识的假设,修正或调整自己的语言规则的过程,使得学习者逐步远离母语而接近目的语。其理论对偏误的研究着眼于着眼于偏误类型的判断、产生的原因以及具体差错的分析。偏误分析:偏误分析:20 世纪70 年代,由于认知科学的兴起和转换生成语法的出现,对比分析理论受到质疑.“中介语理论的偏误观以语言习得为中心,把对比理论、偏误分析和语言习得有机地结合起来,建立一种习得者的 动态语言系统”。中介语理
4、论将学习者在二语习得过程中遇到的所有困难 和问题均纳入研究范畴,对学习者的语言进行全面的、纵 向的、动态的描述。中介语理论的偏误观:中介语理论的偏误观:中介语理论的偏误观是:学习者在二语习得过程中出现的偏误是各种因素交叉渗透、相互作用的结果,反映了二语习得过程中的固有特征,记录了学习者向目的语靠拢的发展轨迹,体现了认知图式构建的心理和语言规律。偏误分析的类型语言迁移型偏误训练迁移导致的偏误二语学习策略引起的偏误二语交际策略引起的偏误目的语规则过度泛化引起的偏误内涵:母语的正迁移会促进中介语接近目的语,而母语的负迁移会阻碍中介语接近目的语。这里所指的语言迁移即母语负迁移。学生在外语学习和运用过程
5、中,会依照母语认知模式对目的语新的语言知识进行匹配和类推,把母语中的语音、词汇、句法、语篇等迁移到中介语中,以致干扰了外语学习和运用。二语习得中,学习策略指学习者用来提高其目标语言能力的各项活动,是学生对所要学习内容有意识地规划和把握,它包括获取、储存、检索和使用信息而采用的各项步骤和程式等。不同的学习策略决定着不同的信息处理方式。在表达思想时,大多数学生有一种“追求稳妥”的心理,尽量避免那些不熟悉的或者超出自己驾驭能力的句型。在交际遇到困难时,他们常常“绕道而行”,选择回避策略(avoidance)、简化策略(simplification)和替代策(replacement)。训练迁移是指学生
6、受教师的教学方式和教学材料影响而形成的中介语偏误。“多数情况下是由于外语教师的语言表达能力欠缺、训练方法欠妥、训练量控制不当、训练用的教材选择不合理而造成的”这种迁移在严格的教学管理或替代学习方法中表现得尤为突出,过分强调某些语言现象会引起诱导性错误,不恰当的训练方式会产生反向的训练效果。二语交际策略指的是学习者与操本族语者之间典型的规律性交流方法。学习策略是交际策略的基础,交际策略反映着学习策略。交际策略可归纳为五类:(1)转述(paraphase),它包括近似表达(approximation)、造词(word coinage)和迂回(circumlocation);(2)借用(borrow
7、ing),它包括母语直译(literal translation)、语言转换(language switch)和求助(asking for assistance);(3)手势语(gestures);(4)回避(avoidance),它包括回避某一话题(topic avoidance)和放弃表达某一信息(message abandonment)两种目的语规则过度泛化,即学习者根据他对所学语言的结构做出的概括而创造某些错误的语言结构。研究示例:1.研究目的:1)调查英语学习者中介语会话中的偏误现象;2)分析不同英语水平学习者中介语会话偏误的不同特征;3)探究适当的纠偏的策略2.研究对象:本研究以英
8、语水平分属高、中、低三个层次的中国学生为研究对象。A组为来自业余英语培训学校初级班的30名学员,他们都未通过/高等学校英语应用能力考试 B组为来自全日制专科学校非英语专业大二的30名学生,他们都已通过/高等学校英语应用能力考试 C组为来自同一专科学校英语系大三毕业班的30名学生,他们中有22名通过英语专业四级测试。3,研究步骤:1)口语研究中通常使用的方法是让受试用英语进行会话,以诱发学习者的二语产出在本研究中,受试根据一幅图片所描述的故事组织会话。故事的背景是受试所熟悉的,因此他们的复述基本上能够体现其口语水平,而且也便于研究者获得大量较为真实的中介语语料。2)故事反映了一位男教师对淘气男孩
9、子的粗暴和蔑视以及一位女教师对学生的温柔和关怀4.结果与讨论:表1.会话中各类偏误的频数及百分比:A组 B组 C组语言迁移 174(3110%)115(3018%)62(2410%)目标语规则泛化141(2512%)96(2517%)65(2511%)培训转移 98(1715%)51(1317%)30(1116%)交际策略 70(1215%)63(1619%)73(2812%)其他偏误 77(1318%)48(1219%)28(1019%)(1)语言迁移型偏误语言迁移型偏误:1)词汇搭配:living level(living standard)、solve difficulties(over
10、come difficulties)、use your heart to lean English(try your best to learn English)、but that day morning(but that morning);2)连接词搭配:Though our teacher is young、but she is experienced(Though our.,she is.);3)忽略或过度使用词的屈折形式。这在三组学生的偏误中都是最为明显的,表现为名词的单复数不分,动词与其相应的人称不符,动词形式未能反映时态,动名词经常未加-ing,如:many boy(boys)ar
11、e playing now、one of his sister(sisters)、She work(works)in a hospital、Yesterdaymy fatherwork(worked)in that factory、Read(reading)every day is very important。汉语中没有词尾的屈折变化,受其影响学英语的中国学生很容易忽视英语中用来表达动词时态、名词单复数等的词尾变化,在口语表达中尤其如此(2)目标语规则泛化类偏误。目标语规则泛化类偏误。如偏误He can sings表明,学习者合并使用了情态动词和动词现在时第三人称的规则;He maked u
12、s to think about it与/He let me to go显然是套用了He asked me to do that的动词形式和句式。又如He asked me whether was I willing to go together with him一例显示,学习者已经掌握了疑问句主谓倒置的规则,但还未熟练掌握宾语从句不能主谓倒置的特点。(3)培训转移类偏误。培训转移类偏误。在三组受试的会话中,有许多处代词he和she使用混乱,尤其是A组。原因有可能是过去在句型操练时总是使用he而极少使用she,造成学生在自由交谈时对he和she不加区分。出现The man laughs as
13、if a child这样的偏误,有可能是因为教师没能讲清as if与like的区别。从录音材料中还发现,许多学生无法分辨一些相似的音素,如/H/与/s/和/z/,/n/与/l/等,这也许是教师不正确的领读而造成的。此外,使用不当的语言材料也可造成培训转移类偏误。(4)交际策略与学习策略导致的偏误。交际策略与学习策略导致的偏误。如学习者用air ball来取代balloon。学习者在与本族语者交流时,上述简化策略有时并不影响思想的表达,如用air ball取代balloon。本族语者只要能听懂意思,常常不在意词汇和语法是否正确。这样就给学习者造成一种错觉,认为只要不影响交际就没有必要做到正确和严
14、谨,这就鼓励、助长了简化和省略的交际策略,并进而影响到学习策略,从而使他们中介语的水平停滞不前(5)其他类型偏误。其他类型偏误。表现在混淆那些意思上相关而形式上相近的词,如in the universe(university)、Thereps some things want to do、I am want to become a teacher、He was in the home do his homework等。有时整个句子由支离破碎的单词词组拼凑而成。在这类偏误中,A组和B组较C组多,尤其A组所占的比例最高。这说明A组的基础知识差,英语能力低。LOGO偏误分析对于教学启示偏误分析对于教
15、学启示 中介语是一个不断变化的动态系统,它的规律性变化反映了学生学习目的语的进程,而偏误偏误就应看作是目的语发展状况的一种标志,学生是在不断“试误”中取得进步的。鉴于此,教师对外语学习过程中的偏误应持一种宽宽容容的态度,并对偏误进行系统研究,总结规律,实施有针对性的教学,促使学生的中介语逐步趋向目的语。2.进行英汉文化对比,有效规避母语负迁移,增强跨文化交际意识.对比分析理论的偏误观尽管有偏颇之处,但对比分析理论的分析方法对英语写作教学有着积极的实践意义。它强调对不同语言的语音、词汇、句法、语义、语用等方面的比较,进而发现母语与目的语之间对应结构的异同之处。我们可以在借鉴这种分析方法的基础上,
16、通过英汉思维方式的对比分析,帮助学生充分利用母语的正迁移,有效回避母语的负迁移,逐步提高写作质量。LOGO定义及解释定义及解释塞林格提出塞林格提出成因成因五中学说五中学说分类分类个体石化和群体个体石化和群体石化石化暂时性石化和永暂时性石化和永久性石化久性石化石化中介语石化中介语石化问题的教学问题的教学启示和教学启示和教学对策对策见下文见下文中介语石化(僵化)现象LOGO中介语僵化含义和提出 为什么外国人说中文总是感觉为什么外国人说中文总是感觉“洋腔洋调洋腔洋调”的?的?为什么有些同学大学毕业后不经常使用外为什么有些同学大学毕业后不经常使用外语,感到自己的外语甚至退步了?语,感到自己的外语甚至退
17、步了?为什么大家一起学英语但是水平总是参差为什么大家一起学英语但是水平总是参差不齐的呢?不齐的呢?一:石化现象一:石化现象定义定义&解释解释 石化现象研究的先行者Selinker对该现象做出的定义:语言石化现象是指外语学习者的过渡语(即中介语)中的一些语言项目、语法规则和系统性知识趋于固定下来的状态,年龄的增长和学习量的变化对改变这种固定状态不起作用 石化结构一般以潜在的方式存在,甚至在表面上石化结构一般以潜在的方式存在,甚至在表面上似乎已经清除了以后,还是会在过渡语的使用中似乎已经清除了以后,还是会在过渡语的使用中出现。出现。”“如果中介语的结构系统不再进一步发展,也是如果中介语的结构系统不
18、再进一步发展,也是石化的表现。石化的表现。”分类分类按形式分:个体石化和群体石化 个体石化:个体石化:1、偏误,即被纠正多次的,并被认为已清除、偏误,即被纠正多次的,并被认为已清除了的错误反复出现。了的错误反复出现。2、语言能力石化,即中介语在语音,句法结、语言能力石化,即中介语在语音,句法结构及词汇方面的石化。构及词汇方面的石化。群体石化:群体石化:当石化了的外语能力具有普遍性,成为整个当石化了的外语能力具有普遍性,成为整个社会的正常现象,就会导致一种新的方言社会的正常现象,就会导致一种新的方言出现。出现。石化的语音石化的语音特征有助于特征有助于解释学习者解释学习者的外国腔的外国腔按性质特点
19、分:暂时性石化(temporary fossilization)永久性石化(permanent fossilization)这一区分在我国的外语教学中具有重要的这一区分在我国的外语教学中具有重要的应用价值。应用价值。暂时性石化暂时性石化永久性石化永久性石化DB交际策略说学习策略说 AC正确形式输入说 交际反馈说E交际压力说 成因成因 交际反馈说:Vigil与Oller认为:在交际过程中,说话人(或学习者)与听话(主 要是对目的语掌握较好的人)之间存在两种信息交流:一种是 情感(affective)方面的信息,另一种是认知(cognitive)方面的 信息。前者通过超语言的形式如面部表情、声调或
20、手势来实 现;后者包括事实、猜想与信念。两种信息的交流各有三种状 况:肯定的、中立的与否定的。于是交际过程中就有了九种组 合情况。其中肯定的情感反馈与肯定的认知反馈会鼓励学习 者继续使用同样的语言形式或表达式,因而易导致石化;而肯 定的情感反馈(positive affective feedback)与否定的认知 反馈(negative cognitive feedback)一方面会鼓励学习者继 续言语交际,同时又使其对自己的言语作一些变化与修改,因 而能使中介语处于一种不稳定的状态之中,故能防止石化现象 的产生。交际策略说:Coulter与Selinker都发现(戴炜栋等,1999):学习者
21、在具备了一定的语言能力后,倾向于使 用回避(avoidance)、简化(simplification)等交际策略(communicative strategies)去 克服交际中存在的困难以达到交际目的。由 于交际目的已实现,学习者要么完全停止学习,要么不再像初期那样注重语言能力的提高,因 而产生石化。正确形式输入说:正确形式输入说:Lyster认为(陈慧媛):石化现象的形成与缺乏正确的语言形式(form)的输入(input)相关,并认为:对加拿大受浸润式教学的学生来说,中介语出现的石化现象的重要原因是,他们所使用的教材中安排的学生之间的交谈(peer talk)超过了教师与教材提供的正确的语
22、言形式的输入,因而产生了石化。学习策略说:学习策略说:Selinker(1972:37)发现:学习者的学习策略(strategies of second language learning)也是导致石化的重要原因之一,其中之一是简化(simplification)。尽管Selinker将母语迁移(最明显地表现在中介语的语音与句法结构上)和过度概括(overgeneralization)(指学习者从目的语的某些规则与用法错误地推知另一些规则与用法)与学习策略并列在一起,它们实质上也属导致石化的学习策略。交际压力说:交际压力说:Higgs与Clifford(Ellis 1997:354)认为:如果
23、学习者经常处于交际压力(communicative pressure)之中,即其语言能力不能满足交际任务的需要时,也会导致石化。LOGO(三)石化现象对教学的相关启示1423坚持有效的语言输入坚持有效的语言输入强化母语的强化母语的正迁移效应正迁移效应把学生的失误变成把学生的失误变成教学资源教学资源提高教师的提高教师的专业素质专业素质1、坚持有效的语言输入(1)外语教师要确保学生接收的信息是正确)外语教师要确保学生接收的信息是正确的,即最符合和接近目标语的。的,即最符合和接近目标语的。(2)把握好语言输入的难易程度。教师挑选)把握好语言输入的难易程度。教师挑选的材料,其最佳难易程度应为的材料,其
24、最佳难易程度应为“i+1”。语言输。语言输入应在学生已有的水平上略微增加一点难度。入应在学生已有的水平上略微增加一点难度。Rod Ellis认为:来自教师或同学的中介语输出有时会作为认为:来自教师或同学的中介语输出有时会作为输入对语言学习产生负面影响。输入对语言学习产生负面影响。案例一案例一:有两位二语习得者在交流关于书法的问:有两位二语习得者在交流关于书法的问 题时,甲在提到汉字的题时,甲在提到汉字的“草书草书”时自造了一个词时自造了一个词 “flying figures”。由于语境的原因,乙可猜出。由于语境的原因,乙可猜出对方对方 用该词即指用该词即指“草书草书”。如果乙原本不知道该词正。
25、如果乙原本不知道该词正确确 的英语表达法(的英语表达法(cursive hand,grass hand 或或grass style),他可能会不求甚解地记住甲生造的词。),他可能会不求甚解地记住甲生造的词。假如他在下一次使用该词交流时,对方恰恰是甲假如他在下一次使用该词交流时,对方恰恰是甲 或同样不知或同样不知“草书草书”的英语如何表述的丙,而甲的英语如何表述的丙,而甲和和 丙会通过丙会通过“我懂你的意思我懂你的意思”的反馈再次肯定这一的反馈再次肯定这一错错 误。如未得到及时纠正,乙将继续用误。如未得到及时纠正,乙将继续用“flying flying figures”figures”来表示来表
26、示“草书草书”,这种错误的不断重,这种错误的不断重复最复最 终会导致他在该方面中介语的石化。终会导致他在该方面中介语的石化。2、强化母语的正迁移效应 多搜集一些有关母语负迁移的范例和资料,让学多搜集一些有关母语负迁移的范例和资料,让学生明白产生负迁移的原因,引起学生的注意。生明白产生负迁移的原因,引起学生的注意。学习者母语的语法、词法、某些句型、语序等方学习者母语的语法、词法、某些句型、语序等方面都可以对学生习得外语产生正面的影响。教学面都可以对学生习得外语产生正面的影响。教学过程中要做有心人,时时处处强化母语的正面影过程中要做有心人,时时处处强化母语的正面影响。响。注重丰富二语习得的社会文化
27、背景,为学生创造注重丰富二语习得的社会文化背景,为学生创造更多习得、运用外语的环境和条件,培养学生的更多习得、运用外语的环境和条件,培养学生的外语思维方式和表达方式。外语思维方式和表达方式。案例二:案例二:在学习汉语的初级阶段就学到在学习汉语的初级阶段就学到“开开”这个这个动动词,这是学过的与词,这是学过的与“开开”搭配的名词,有搭配的名词,有“门门”“”“窗窗户户”“”“灯灯”“”“电视电视”等,但学生却常常说出等,但学生却常常说出“请你请你开书开书”“”“大大夫让我开我的嘴夫让我开我的嘴”的病句。我们可以用下图给学生的病句。我们可以用下图给学生进行区别:进行区别:(打)开(打)开1 1灯、
28、收音机、电视灯、收音机、电视.turn on.turn on(1 1)打开打开2 2书书 (2 2)(打)开(打)开3 3门、窗户、柜子门、窗户、柜子 openopen (3 3)张(开张(开4 4)嘴)嘴 (4 4)睁(开睁(开5 5)眼)眼 (5 5)3、把学生的失误变成教学资源 案例三:在生成性课堂教学中,学生学习案例三:在生成性课堂教学中,学生学习新知识经常容易出现错误。教师的引导、新知识经常容易出现错误。教师的引导、纠错其实是课堂的亮点之一。纠错其实是课堂的亮点之一。T:What do you think of the book?S:It is worth to read.T:Goo
29、d,it is worth reading.S:Yes,it is worth reading.LOGO不足不足研究缺乏实证性研究缺乏实证性理论研究的独立性不强理论研究的独立性不强研究对象不平衡研究对象不平衡研究缺乏针对性研究缺乏针对性研究创新性不够研究创新性不够研究科学性需加强研究科学性需加强三、我国中介语研究的不足与研究展望DB在二语习得学科领域中,中介语的研究范围应逐步扩大应该拓展中介语的研究层面AC加强与其他学科之间的联系应该完善中介语研究的方法展望:展望:结语:结语:中介语理论考虑语言学习和语言教学的多种变中介语理论考虑语言学习和语言教学的多种变因因,以语言习得研究为中心以语言习得研究为中心,把语言对比、错把语言对比、错误分析、比较文化研究和语言习得有机地结合误分析、比较文化研究和语言习得有机地结合起来,试图建立一种语言学习者的动态的语言起来,试图建立一种语言学习者的动态的语言系统系统,这对沟通语言学心理学、比较文化理论这对沟通语言学心理学、比较文化理论和语言教学之间的联系和语言教学之间的联系,对发展语言学习理论对发展语言学习理论和语言教学理论(包括测试理论)有极其重要和语言教学理论(包括测试理论)有极其重要的意义的意义,因此是一种很有发展前途的理论。因此是一种很有发展前途的理论。吕必松(吕必松(对外汉语教学发展概要对外汉语教学发展概要,19901990)