雅思写作小作文-课件.ppt

上传人(卖家):晟晟文业 文档编号:4940373 上传时间:2023-01-27 格式:PPT 页数:20 大小:2.98MB
下载 相关 举报
雅思写作小作文-课件.ppt_第1页
第1页 / 共20页
雅思写作小作文-课件.ppt_第2页
第2页 / 共20页
雅思写作小作文-课件.ppt_第3页
第3页 / 共20页
雅思写作小作文-课件.ppt_第4页
第4页 / 共20页
雅思写作小作文-课件.ppt_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述

1、1王中祺/Sonny Wong雅思写作小作文部分精讲雅 思 写 作王中祺老师简介:英语经贸翻译硕士,英语经贸翻译硕士,工商管理硕士,工商管理硕士,毕业于北京外国语大学和对外经贸大学,毕业于北京外国语大学和对外经贸大学,英语专业八级、翻译二级。曾就职于北京海淀外国语实验学校初高中部,新东方英语专业八级、翻译二级。曾就职于北京海淀外国语实验学校初高中部,新东方、杰克斯爱德杰克斯爱德专职雅思托福英语老师,专职雅思托福英语老师,环球雅思、励学国际兼职雅思托福英语老师,环球雅思、励学国际兼职雅思托福英语老师,曾任中石化胜利油田区高级英语翻译。翻译类代表作:把男孩培养成男孩(译曾任中石化胜利油田区高级英语

2、翻译。翻译类代表作:把男孩培养成男孩(译著);教学类代表作:著);教学类代表作:2015-2016雅思阅读真题精选解析集。雅思阅读真题精选解析集。3雅思小作文评分标准1.Contents 内容内容2.Coherence&Cohesion 连贯与衔接连贯与衔接3.Lexical Resources 词汇量词汇量4.Grammatical Range语法语法TEST FORM01考查形式饼状图、矩形图、线性图、平面图、流程图GRAMMAR04语法知识各种从句和状语结构的应用TEST POINT02核心考点说明类文章语言的逻辑性、条理性、严谨性和规范性TEST POINT05题型难点定语从句和定语状

3、语结构的应用03ABILITY能力要求语言综合组织能力,包括精准的说明叙述能力EXAMPLE06经典范例历年历次雅思考试真题分类和精选语言的逻辑性、关联性和全局性。语法知识的精准掌握,尤其在长句难免复杂句方面的应用能力和熟练程度。语言本身的灵活性、词汇的广泛性,包括语言结构的多样性和变化性。敏锐的观察力和精准的概括力,及叙述说明时的层次性和流畅性。核心考点核心考点/TEST POINTS/TEST POINTS定义定义先行词先行词关系词关系词作用作用成分成分应用应用定语从句的基础知识和应用方法定语从句的基础知识和应用方法定语从句的基础知识和应用方法定语从句的基础知识和应用方法定语从句的概念和位

4、置:定语从句的概念和位置:修饰某一名词或代词的从句叫定语从句(修饰某一名词或代词的从句叫定语从句(Attributive ClauseAttributive Clause)。定语从句一般紧跟在它所修饰的词之后。)。定语从句一般紧跟在它所修饰的词之后。先行词先行词 :被定语从句修饰的词叫先行词(被定语从句修饰的词叫先行词(antecedentantecedent)。)。关系词关系词 :引导定语从句的词叫关系词(引导定语从句的词叫关系词(relative relative)。关系词有关系代词)。关系词有关系代词(relative pronoun)(relative pronoun)和关系副词和关系

5、副词 (relative (relative adverb)adverb)。关系代词有关系代词有that,which,who,whom,whose,as等;关系副词有等;关系副词有when,where,why等。等。关系词在定语从句中的作用关系词在定语从句中的作用 :1.1.连接作用连接作用连接先行词和定语从句。连接先行词和定语从句。2.2.替代作用替代作用在定语从句中替代从句所修饰的先行词。在定语从句中替代从句所修饰的先行词。3.3.成分作用成分作用在定语从句中作主语、宾语、定语、表语或状语。在定语从句中作主语、宾语、定语、表语或状语。定语从句及长句翻译基本步骤:Behaviorists s

6、uggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.全面性系统性权威性例题分析:Example Analysis for Translation Examination翻译考试例题解析 切分句子,确定主干。确定词义,直译意群。调整语序,润色译文。通读译文,查缺补漏。定

7、语从句及长句翻译基本步骤:/the child/who is raised in an environment/where there are many stimuli/which develop his or her capacity for appropriate responses/will experience greater intellectual development.全面性系统性权威性例题分析:Example Analysis for Translation Examination翻译考试例题解析切分句子,确定主干。确定词义,直译意群。调整语序,润色译文。通读译文,查缺补漏。

8、定语从句翻译的基本步骤:Behaviorists suggest that the child who is raised in 行为主义者 认为 抚育,抚养 an environment where there are many stimuli 刺激,刺激物,促进因素(stimulus的复数)which develop his or her capacity for appropriate 发展 能力 适当的,恰当的,合适的 responses will experience greater intellectual 经历 更大的 智力的development.切分句子,确定主干。确定词义,

9、直译意群。调整语序,润色译文。通读译文,查缺补漏。全面性系统性权威性词汇突破:翻译考试例题解析Example Analysis for Translation Examination定语从句翻译的基本步骤:主干:1.Behaviorists suggest that 行为主义者认为其他成分:2.the child will experience greater intellectual development.孩子将会经历更大的智力水平的发展。3.who is raised in an environment where there are many stimuli 孩子在一个有很多刺激因素的

10、环境下被抚养,4.which develop his or her capacity for appropriate responses 这些刺激因素发展了他的或她的适当反应的能力。顺序编号:切分句子,确定主干。确定词义,直译意群。调整语序,润色译文。通读译文,查缺补漏。翻译考试例题解析Example Analysis for Translation Examination1-3-4-2定语从句翻译的基本步骤:第一次润色译文:行为主义者认为,孩子在一个有很多刺激因素的环境下被抚养,这些刺激因素又发展了他的或她的适当反应的能力,孩子将会经历更大的智力水平的发展。第二次润色译文:第三次润色译文暨成

11、稿:切分句子,确定主干。确定词义,直译意群。调整语序,润色译文。通读译文,查缺补漏。翻译考试例题解析Example Analysis for Translation ExaminationBehaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.

12、例题分析:行为主义者认为,如果孩子是在一个有很多刺激因素的环境下成长的,这些因素又能够促进其适当反应能力的发展,那么孩子的智力将会得到较大的发展。行为主义者认为,如果儿童的成长环境里有许多刺激因素,这些因素又能够促进其适当反应能力的发展,那么儿童的智力水平就会得到较大的提高。定语从句翻译的基本步骤:I wondered how she would feel if she learned that the Negro before whom she had behaved in such an unladylike manner was habitually a white man.切分句子,确

13、定主干。确定词义,直译意群。调整语序,润色译文。通读译文,查缺补漏。翻译考试例题解析Example Analysis for Translation Examination复杂定语从句翻译练习:定语从句翻译的基本步骤:/how she would feel/if she learned that/the Negro/before whom she had behaved in such an unladylike manner/was habitually a white man.切分句子,确定主干。确定词义,直译意群。调整语序,润色译文。通读译文,查缺补漏。翻译考试例题解析Example A

14、nalysis for Translation Examination复杂定语从句翻译练习:定语从句翻译的基本步骤:/how she would feel/if she learned that/the Negro/before whom she had behaved in such an unladylike manner/was habitually a white man.内在的,天生的,其实是 切分句子,确定主干。确定词义,直译意群。调整语序,润色译文。通读译文,查缺补漏。翻译考试例题解析Example Analysis for Translation Examination复杂定语

15、从句翻译练习:定语从句翻译的基本步骤:主干:I wondered 我心中思忖其他成分:2.how she would feel 她会作何咸想。3.If she learned that the Negro was habitually a white man.如果她知道这个黑人其实是个白人。4.Before whom she had behaved in such an unladylike manner.在这个黑人面前她表现得如此有失女士风度。顺序编号:切分句子,确定主干。确定词义,直译意群。调整语序,润色译文。通读译文,查缺补漏。翻译考试例题解析Example Analysis for T

16、ranslation Examination1-4-3-2译文:我暗自思忖,在这个黑人面前她表现得如此有失女士风度,倘若她知道这个黑人其实是个白人,不知她会作何感想。TEST FORM01考查形式学术类文章长句的翻译GRAMMAR04语法知识定语从句的定义和分类TEST POINT02核心考点各种从句的翻译方法和翻译技巧TEST POINT05题型难点定语从句的翻译方法和技巧03ABILITY能力要求语言综合组织能力,包括中文水平EXAMPLE06经典范例英译汉经典例题分析和讲解定语从句及长句翻译基本步骤:全面性系统性权威性定语从句翻译方法和技巧:Official Question from

17、Postgraduate Entrance Exam考研真题解析 切分句子,确定主干。确定词义,直译意群。调整语序,润色译文。通读译文,查缺补漏。19谢谢观看Thank you for your time!1、复习巩固本课的生字新词,联系上下文解释指定词语,会写6个生字。2、1.了解连锁调儿歌的句式特点,体会其节奏美和韵律美。2.理解儿歌内容,大胆表达对画面的观察和儿歌的理解并尝试用多种形式表演。3.知道对陌生人要提高警惕,防止上当受骗。4.认识11个生字,会写5个生字。认识“勹”、“亻”、“”三个部首。5.正确流利有感情地朗读课文,理解词语和课文的意思。6.认识常见的文具用品,会自己的小书包,并养成良好的习惯。7引言:同学们,你们喜欢猜谜语吗?这节课我们先来猜几个谜语。(课件出示谜语)8.小黑人儿细又长,穿着木头花衣裳。画画写字它全会,就是不会把歌唱。(铅笔)9.像糖不是糖,有长也有方,帮你改错字,它可不怕脏。(橡皮)

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 办公、行业 > 各类PPT课件(模板)
版权提示 | 免责声明

1,本文(雅思写作小作文-课件.ppt)为本站会员(晟晟文业)主动上传,163文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。
2,用户下载本文档,所消耗的文币(积分)将全额增加到上传者的账号。
3, 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知163文库(发送邮件至3464097650@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!


侵权处理QQ:3464097650--上传资料QQ:3464097650

【声明】本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是网络空间服务平台,本站所有原创文档下载所得归上传人所有,如您发现上传作品侵犯了您的版权,请立刻联系我们并提供证据,我们将在3个工作日内予以改正。


163文库-Www.163Wenku.Com |网站地图|