1、文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。医学研究英语论文医学研究英语论文(Research Paper)是指医学工作者用英语对某一学术课题在是指医学工作者用英语对某一学术课题在实验性、理论性或临床研究方面所取得的实验性、理论性或临床研究方面所取得的具有创新意义的新的研究成果或创新见解具有创新意义的新的研究成果或创新见解和知识的科学记录;和知识的科学记录;文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。或是对某种已知的医学理论应用于实际中取或是对某种已知的医学理论应用于实际中取得的新方法、新技术、新产品、新进展的科学总得的新方法
2、、新技术、新产品、新进展的科学总结,用以提供在学术会议上宣读、交流或讨论;结,用以提供在学术会议上宣读、交流或讨论;或在学术刊物上发表;或作其他用途的书面文体;或在学术刊物上发表;或作其他用途的书面文体;其目的是将基础医学、临床医学、预防医学等方其目的是将基础医学、临床医学、预防医学等方面的研究成果介绍给国际同行,是科研国际学术面的研究成果介绍给国际同行,是科研国际学术交流的重要步骤。交流的重要步骤。文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。常见的医学研究英语论文有基础医学常见的医学研究英语论文有基础医学研究、临床研究、实验研究、预防医学研研究、临床研究、实
3、验研究、预防医学研究、临床报告、病例报告、学位论文、调究、临床报告、病例报告、学位论文、调查报告、文献综述等。由于研究的目的、查报告、文献综述等。由于研究的目的、内容、要求和文章体裁不同,医学英语论内容、要求和文章体裁不同,医学英语论文的格式和写作方法也不完全一样,各有文的格式和写作方法也不完全一样,各有比较固定的格式。比较固定的格式。文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。国 际 生 物 医 学 期 刊 编 辑 委 员 会(国 际 生 物 医 学 期 刊 编 辑 委 员 会(T h e International Committee of Medical
4、 Journal Editors,ICMJE)于)于1997年第五版公布的年第五版公布的生物生物医学期刊投稿的统一要求医学期刊投稿的统一要求(The Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals,5th Ed.,1997)(温哥华温哥华格式格式)和国内于和国内于1987年第一次颁布的年第一次颁布的科学技术报科学技术报告、学位论文和学术论文的编写格式告、学位论文和学术论文的编写格式,都对医,都对医学论文的格式、内容和投稿作了具体规定。学论文的格式、内容和投稿作了具体规定。文档仅供参考,不能作为科学依据,
5、请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。医学英语论文的格式规范,通常由医学英语论文的格式规范,通常由标题标题(Title)作者作者(Authorship)摘要与关键词摘要与关键词(Abstract and Key Words)引言引言(Introduction)材料与方法(材料与方法(Materials and Methods)结果结果(Results)讨论讨论(Discussion)致谢致谢(Acknowledgements)和参考文献和参考文献(References)等等9部分组成。部分组成。文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。1.1标题标题
6、 1.1.1标题的要求标题的要求 标题标题(Tit1e),亦称题名、题目或文题,是,亦称题名、题目或文题,是对论文内容的高度概括。要写好论文的标对论文内容的高度概括。要写好论文的标题,应尽量达到以下要求:题,应尽量达到以下要求:(1)主题明确:标题的含义应与论文的内)主题明确:标题的含义应与论文的内容相吻合,能具体、准确地反映论文的基容相吻合,能具体、准确地反映论文的基本观点和重要论题。在求实的基础上,标本观点和重要论题。在求实的基础上,标题要突出文章的重点或创新之处。题要突出文章的重点或创新之处。文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。(2)便于检索:)
7、便于检索:标题中所选的每一个词语应考虑到既标题中所选的每一个词语应考虑到既能吸引读者阅读,又能便于选定反映论文能吸引读者阅读,又能便于选定反映论文特点的关键词,编制题录索引等二次文献特点的关键词,编制题录索引等二次文献可以提供检索的特定实用信息。可以提供检索的特定实用信息。文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。(3)简明扼要:)简明扼要:用准确精炼的文字或词汇表达尽可能多的信息,用准确精炼的文字或词汇表达尽可能多的信息,反映研究的性质、内容、对象和方法。国内期刊反映研究的性质、内容、对象和方法。国内期刊的论文标题规定一般不宜超过的论文标题规定一般不宜超过
8、20字,外文标题一字,外文标题一般不宜超过般不宜超过10个实词。有的国外期刊还提出具体个实词。有的国外期刊还提出具体字数规定,例如:美国的字数规定,例如:美国的Journal of the National Cancer Institute明确规定标题限制在明确规定标题限制在14个词以内,个词以内,英国癌症杂志英国癌症杂志(The British Journal of Cancer)规定标题不超过规定标题不超过100个字母。个字母。文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。1.1.2 标题的结构标题的结构 医学论文英语标题以由短语构成,如名词医学论文英语标题
9、以由短语构成,如名词短语、动名词短语、介词短语。少数也可短语、动名词短语、介词短语。少数也可采用完整的句子,以陈述句居多、也可用采用完整的句子,以陈述句居多、也可用疑问句。疑问句。(1)短语型)短语型 多以名词或若干并列的名词,多以名词或若干并列的名词,加上前位或后位修饰语构成。也可采用动加上前位或后位修饰语构成。也可采用动名词、介词构成短语。名词、介词构成短语。文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。名词短语名词短语 a.名词名词+介词短语介词短语 用食管镜检查以预计曲张静脉出血用食管镜检查以预计曲张静脉出血 Prediction of varicose
10、 haemorrhage by esophageal endoscopy b.定语定语+名词名词 定语常用形容词、名词、分定语常用形容词、名词、分词等做前位修饰语。词等做前位修饰语。胃切除后的回流与回流病胃切除后的回流与回流病 Reflux and reflux disease following gastric resection 文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。原发性肝癌二级预防的随机分组前瞻性研原发性肝癌二级预防的随机分组前瞻性研究究 Randomized controlled prospective study of secondary p
11、revention for primary liver cancer文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。c.名词名词+分词短语分词短语 何杰金病放射治疗引起的甲状腺癌何杰金病放射治疗引起的甲状腺癌 Thyroid carcinoma induced by irradiation for Hodgkins disease(名词短名词短语语)d.名词名词+同位语同位语 庆大毒素是分离庆大毒素是分离浣血性链菌的选择性药物浣血性链菌的选择性药物 Gentamicin,a selective agent for the isolation of betahemo
12、lytic streptococci文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。e.名词名词+不定式不定式 建议能做胆红素定量的化验室不再做黄疸指数建议能做胆红素定量的化验室不再做黄疸指数 Suggestion to abolish icterus index determination where quantitative bilirubin assay is available f.名词名词+从句从句 (多为同位语从句或定语从句)。(多为同位语从句或定语从句)。V-sis基因产物由血小板生长因子多体相互作用而基因产物由血小板生长因子多体相互作用而转化的证据
13、转化的证据 V-sis Evidence that the gene product transforms by interaction with the receptor for platelet-derived growth factor文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。动名词短语动名词短语 控制直肠癌探讨控制直肠癌探讨 Controlling rectal cancer 心房纤颤患者中风预防心房纤颤患者中风预防 Preventing stroke in patients with atrial fibrillation 介词短语介词短语 原发性
14、肝癌临床诊断探讨原发性肝癌临床诊断探讨 On clinical diagnosis of primary carcinoma of liver(“探讨探讨”这一概念也可用介词这一概念也可用介词on表达,表达,但多数情况下,但多数情况下,“探讨探讨”一词可略去不译)。一词可略去不译)。文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。(2)句子型)句子型 以陈述句和疑问句居多,但以陈述句和疑问句居多,但注意陈述句句未不用句号,疑问句句末用注意陈述句句未不用句号,疑问句句末用问号。问号。陈述句陈述句 人类人类hR24L基因参与基因参与DNA切除修复和重组切除修复和重组修
15、复的研究修复的研究 Human hR24L gene is involved in DNA excision repair and recombination repair文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。疑问句:(常见于评述性文章)疑问句:(常见于评述性文章)杂合子家族性高胆固醇血症患者何时开始杂合子家族性高胆固醇血症患者何时开始治疗为宜治疗为宜?When should patients with heterozygous familial hypercholesterolemia be treated?尚未解决的问题尚未解决的问题饮酒者患冠心病少
16、吗饮酒者患冠心病少吗?Unresolved issue:Do drinkers have less coronary heart disease?文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。1.1.3 副标题副标题 副标题(副标题(Subtitle)是对主标题限定的补充和说)是对主标题限定的补充和说明,或突出论文某方面的内容。副标题通常放在明,或突出论文某方面的内容。副标题通常放在正标题之后或之下,体现论文研究的范围和角度。正标题之后或之下,体现论文研究的范围和角度。作者如果感到正标题太长或不足以说明研究的内作者如果感到正标题太长或不足以说明研究的内容,可采用
17、副标题处理,从而强化或缩写研究的容,可采用副标题处理,从而强化或缩写研究的范围。标题要突出重点。在有正标题和副标题的范围。标题要突出重点。在有正标题和副标题的论文中,要以论文论述的主要内容为正标题,次论文中,要以论文论述的主要内容为正标题,次要内容作为副标题。主、副标题的汉语和英文结要内容作为副标题。主、副标题的汉语和英文结构基本相似,有时也不尽相同。主、副标题之间构基本相似,有时也不尽相同。主、副标题之间常以冒号或破折号分开。在国内医学期刊中,副常以冒号或破折号分开。在国内医学期刊中,副标题的应用频率不高,而在国外医学期刊中较多标题的应用频率不高,而在国外医学期刊中较多使用副标题,用来突出病
18、例数目、研究重点或研使用副标题,用来突出病例数目、研究重点或研究方法等。例如:究方法等。例如:文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。(1)突出病例数突出病例数 带模支架腔内搭桥治疗动脉瘤六例报告带模支架腔内搭桥治疗动脉瘤六例报告 Endoluminal stent-graft for aortic aneurysms:A report of 6 cases 对急诊室连续对急诊室连续176例腹疼病例的回顾性研究例腹疼病例的回顾性研究 Original:A retrospective study of l76 consecutive cases of abd
19、ominal pain in the emergency room Revised:Abdominal pain in the emergency room:Retrospective study of l76 consecutive cases 文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。(2)突出研究重点或内容突出研究重点或内容 糖尿病:新的诊断标准糖尿病:新的诊断标准 Diabetes mellitus:New diagnostic criteria 大动脉炎胸部大动脉炎胸部X线表现及其临床意义线表现及其临床意义 Original:The chest X
20、-ray appearance and its clinical significance on aorto-arteritis Revised:Aorto-arteritis:Chest X-ray appearance and its clinical significance文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。(3)突出研究方法或性质突出研究方法或性质 肝素疗法前瞻性随机研究肝素疗法前瞻性随机研究 Heparin therapy:A randomized prospective study 传染性肝炎继发糖尿病患者随访调查传染性肝炎继发糖尿病患者
21、随访调查 Original:A follow-up study on diabetes after infectious hepatitis Revised:Diabetes after infectious hepatitis:A follow-up study文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。(4)突出治疗作用(表示同位关系)突出治疗作用(表示同位关系)Prazodine一种新的治疗高血压的血管扩张剂一种新的治疗高血压的血管扩张剂 Prazodine:A new vasodilator used for treatment of hyperten
22、sion 乳腺癌组织中的癌胚抗原是一种有用的预后指标乳腺癌组织中的癌胚抗原是一种有用的预后指标 Original:A useful prognostic indicator of carcinoembryonic antigen in breast-cancer tissue/Carcinoembryonic antigen in breast-cancer tissue is a useful prognostic indicator Revised:Carcinoembryonic antigen in breast-cancer tissue:A useful prognostic in
23、dicator/Carcinoembryonic antigen in breast-cancer tissue as a useful prognostic indicator文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。(5)提出疑问或选择提出疑问或选择 药物调节:进化还是革命药物调节:进化还是革命?Drug regulation:Evolution or revolution?慢性腹痛是手术症状还是精神症状慢性腹痛是手术症状还是精神症状?Original:Is chronic abdominal pain a surgical or psychiatric
24、 symptom?Physical and chemical studies of human blood serum:A study of miscellaneous disease conditions文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。(7)说明研究时间说明研究时间 中国烧伤护理综合研究:中国烧伤护理综合研究:20022006 A collaborative study of burn nursing in China:20022006 曲张静脉内镜硬化疗法:一年临床经验研曲张静脉内镜硬化疗法:一年临床经验研究究 Original:One yea
25、r clinical experience with endoscopic variceal sclerosis Revised:Endoscopic variceal sclerosis:One year clinical experience 文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。1.1.4 标题中心词的位置标题中心词的位置 每条标题都有中心词,它们是能高度概括每条标题都有中心词,它们是能高度概括论文中心内容和主题的词语,要将其置于论文中心内容和主题的词语,要将其置于突出的位置;也可针对读者对象确定中心突出的位置;也可针对读者对象确定中心词的位置,以
26、及研究方法、对象、目的和词的位置,以及研究方法、对象、目的和效果等。中心词的英文常用名词、名词短效果等。中心词的英文常用名词、名词短语、动名词短语等。有的中心名词可根据语、动名词短语等。有的中心名词可根据需要决定用单数还是用复数。需要决定用单数还是用复数。文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。叶天士活血化淤疗法探讨叶天士活血化淤疗法探讨 An approach to the principle of activating circulation and relieving stasis formulated by Ye Tianshi“探讨探讨(appr
27、oach)”为中心词,在译文中需为中心词,在译文中需置于首位。置于首位。“活血化淤疗法活血化淤疗法”则为则为“叶天叶天士士”所提出,称为所提出,称为“叶天士活血化淤疗叶天士活血化淤疗法法”,可译为,可译为“Ye Tianshis principle of activating circulation and relieving stasis”,也可将其用过去分词短语表示,也可将其用过去分词短语表示,置于末尾,以突出置于末尾,以突出“叶天士叶天士疗法疗法”,与,与原文一致。原文一致。文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。(2)针疗对冠心病心绞痛患者左心功能
28、状态的影响针疗对冠心病心绞痛患者左心功能状态的影响 The acupuncture effect on left ventricular function in patients with coronary heart disease and angina pectoris“影响影响(effect)”为中心词,但它在本文中的意思为为中心词,但它在本文中的意思为“疗效疗效”,因为,因为“针疗针疗”是一种治疗疾病的方法,是一种治疗疾病的方法,“针疗的疗效针疗的疗效”可译为可译为“acupuncture effect(on)”。“左心功能状态左心功能状态”是表示类属的定语,是表示类属的定语,应紧跟应
29、紧跟“影响影响”。“患者患者(patients)”修饰修饰“左心左心功能状态功能状态”,“冠心病心绞痛冠心病心绞痛”修饰修饰“患者患者”。层层修饰关系在译文中均以介词表示,译文简洁层层修饰关系在译文中均以介词表示,译文简洁而明晰。而明晰。文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。(3)氟烷麻醉治疗新生儿受损肺功能)氟烷麻醉治疗新生儿受损肺功能 Halothane anesthesia impairs pulmonary function in newborn lambs/Impaired pulmonary function in newborn lambs
30、 anesthetized with halothane 上述两例译文表达的信息相同。但是,将上述两例译文表达的信息相同。但是,将Halothane anesthesia放在句首可引起麻放在句首可引起麻醉医生的注意,而将醉医生的注意,而将Impaired pulmonary置于句首,则会引起新生儿童专家的关注。置于句首,则会引起新生儿童专家的关注。文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。1.1.5 标题简洁标题简洁 短的标题给人的印象更为深刻,短的标题给人的印象更为深刻,因此在不影响准确、完整的前因此在不影响准确、完整的前题下应尽可能写短标题,题下应尽可能
31、写短标题,这就要求标题简洁。做到简洁这就要求标题简洁。做到简洁有以下几种方法:有以下几种方法:文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。(1)缩略词和符号缩略词和符号 标题中只能使用标准的缩略词、代号、符号、公标题中只能使用标准的缩略词、代号、符号、公式等,但不宜将其原形词同时列出,也不必写出式等,但不宜将其原形词同时列出,也不必写出中文全名,以外国人命名的综合征或体征也不必中文全名,以外国人命名的综合征或体征也不必译成中文,不加译成中文,不加“氏氏”字。例如:字。例如:DNA(脱氧核糖脱氧核糖核酸核酸)、AIDS(艾滋病艾滋病)、LCl00(绝对致死浓度绝
32、对致死浓度)、HBsAg(乙型肝炎表面抗原乙型肝炎表面抗原)等。尽可能避免在标等。尽可能避免在标题和摘要中使用缩略词。除了标准的计量单位以题和摘要中使用缩略词。除了标准的计量单位以外,在正文中首次出现缩略词时,应写出其全称,外,在正文中首次出现缩略词时,应写出其全称,其方法是先用短语全称,然后将缩略词语放在其其方法是先用短语全称,然后将缩略词语放在其后的括号内,如丙型肝炎病毒:后的括号内,如丙型肝炎病毒:hepatitis C virus(HCV),维甲酸:,维甲酸:all-trans retinoic acid(ATRA)。文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或
33、本人删除。(2)省略不必要的单词省略不必要的单词 标题首和副标题首可省略冠词,例如:标题首和副标题首可省略冠词,例如:革兰氏阴性菌休克的治疗革兰氏阴性菌休克的治疗 Treatment of gram-negative shock(Treatment前省略前省略The)革兰氏阴性菌休克革兰氏阴性菌休克169例分析例分析 Shock caused by gram-negative microorganism:Analysis of l69 cases(Analysis前省略前省略An)文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。疾病名称、症状、药名及复数疾病名称、
34、症状、药名及复数名词前一般不用冠词,例如:名词前一般不用冠词,例如:肛管癌肛管癌 Carcinoma of the anal canal 传染性肝炎继发糖尿病患者的随访传染性肝炎继发糖尿病患者的随访调查调查 Diabetes after infectious hepatitis:A follow-up study文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。省略非必要的开头词,如省略非必要的开头词,如Nature of,Studies of,Preliminary evaluation of 等,等,例如:例如:系统性红斑狼疮患者尿中抗核体没定临床系统性红斑狼疮
35、患者尿中抗核体没定临床意义的初步探讨意义的初步探讨 Preliminary Evaluation of Clinical Significance in Determination of Antinuclear Antibodies Present in Urine of Pationts with SLE (该标题中,(该标题中,Preliminary Evaluation of 为不必要的成为不必要的成分,可略去不译。)分,可略去不译。)文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。(3)形容词的选择形容词的选择 标题中表明主题或要点时,常用定量(可测量)标
36、题中表明主题或要点时,常用定量(可测量)和定性(表性质、不能定量测定)的形容词来修和定性(表性质、不能定量测定)的形容词来修饰主题词。用于修饰定量主题词时可用饰主题词。用于修饰定量主题词时可用increased,decreased,reduced等等,例如:例如:“Reduced metabolic rate in rats during radio-frequency irradiation”,该标题中,该标题中,metabolic rate 为可测量的定量主题词。修饰定为可测量的定量主题词。修饰定性主题词时可用性主题词时可用improved,impaired,altered等等,例如:例如
37、:“Altered pulmonary fluid balance induced by positive end-expiratory pressure”,该标题中该标题中pulmonary fluid balance是一个定性主是一个定性主题词。题词。文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。1.1.6 标题中常见介词的搭配用法标题中常见介词的搭配用法(1)in 疾病名称疾病名称/各种病理与生理现象名称各种病理与生理现象名称+in+病人,例如:病人,例如:乳腺癌患者的甲状腺功能状态乳腺癌患者的甲状腺功能状态 Thyroid function in pat
38、ients with breast cancer 治疗方法治疗方法/检查方法检查方法/药物名称药物名称+in+疾病疾病/器官器官/组织,组织,例如:例如:汉语中,汉语中,due to有时省略不译。例如:有时省略不译。例如:人灵链球菌人灵链球菌C组感染组感染 Infections due to group C streptococci in man 文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。(3)after(可用可用 following 替换替换)肝脏术后综合肝脏术后综合 Postoperative syndromes after liver surgery(
39、4)during 肥胖症患者治疗期间的颗粒细胞功能肥胖症患者治疗期间的颗粒细胞功能 Granulocyte function during treatment of obesity (5)as 表现为肺动脉高压的瘤栓表现为肺动脉高压的瘤栓 Tumor emboli presenting as pulmonary hypertension文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。1.1.7 标题的书写格式标题的书写格式 不同的医学期刊对标题的书写规则要求不不同的医学期刊对标题的书写规则要求不同。作者向某杂志投稿时,应事先了解其同。作者向某杂志投稿时,应事先了解
40、其编写规则。标题的书写格式一般有三种:编写规则。标题的书写格式一般有三种:(1)仅首词的第一个字母大写,包括通用的仅首词的第一个字母大写,包括通用的缩略词语、人名、地名等,其余均小写。缩略词语、人名、地名等,其余均小写。副标题中的首词一般要大写。副标题中的首词一般要大写。文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。(2)每个词的第一个字母大写。某些虚词,每个词的第一个字母大写。某些虚词,如冠词、连词和介词要小写。有的杂志规如冠词、连词和介词要小写。有的杂志规定,定,4个字母及以上的虚词要大写,如个字母及以上的虚词要大写,如with,from,after,aga
41、inst,between等。大多等。大多数期刊都采用这种书写格式。数期刊都采用这种书写格式。文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。(3)标题中所有字母均用大写。这种书写方标题中所有字母均用大写。这种书写方法常见于英文期刊中的短讯、广告等标题,法常见于英文期刊中的短讯、广告等标题,或表示强调,以引起读者注意。或表示强调,以引起读者注意。文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。1.1.8 标题页标题页(1)标题页)标题页(Title page)的内容的内容 根据国际根据国际生物医学期刊投稿的统一要生物医学期刊投稿的统一要
42、求求,论文标题页的内容包括:标题:,论文标题页的内容包括:标题:应简明扼要;所有作者的姓名,最高学应简明扼要;所有作者的姓名,最高学位及所属单位;研究工作的所属部门或位及所属单位;研究工作的所属部门或单位名称;放弃署名者(若有的话);单位名称;放弃署名者(若有的话);稿件的联系人姓名和通讯地址;申请稿件的联系人姓名和通讯地址;申请副本联系人姓名和地址;资助、设备、副本联系人姓名和地址;资助、设备、药品来源;在标题页脚注列出不超过药品来源;在标题页脚注列出不超过40个字母(含间隔)的标题。个字母(含间隔)的标题。文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。(3)
43、标题页脚注中常用句型)标题页脚注中常用句型 基金资助来源的表达基金资助来源的表达 a.to be supported by 本课题为国家自然科学基金资助项目本课题为国家自然科学基金资助项目(N039470318)和国家和国家“九五九五”攻关课题基金资攻关课题基金资助项目助项目(N095-690117)。This studyworkresearch was supported by the National Natural Science Foundation of China(No.39470318)and the 9th Five-Year Plan National Project(N0.
44、95-690117)文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。b.supported/funded/granted/sponsored 本项目基金由中国医学科学院资助。本项目基金由中国医学科学院资助。Supported by the Chinese Academy of Medical Sciences c.grant support 基金资助单位:世界医学协会和卫生教育署。基金资助单位:世界医学协会和卫生教育署。Grant support:World Medical Association and Health Education Service.文档仅供
45、参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。d.sources of funding 资金来源:卫生部。资金来源:卫生部。Sources of funding:Ministry of Public Health.e.project supported by 本项目由中国科学院科学基金资助。本项目由中国科学院科学基金资助。Project supported by the Science Fund of the Chinese Academy of Sciences文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。致谢致谢 a.to thank
46、 for 我们感谢史密斯教授提供的技术帮助。我们感谢史密斯教授提供的技术帮助。We wish to thank Professor Smith for technical assistance b.to be acknowledged 我们感谢联合国儿童基金会对本研究提供的资助。我们感谢联合国儿童基金会对本研究提供的资助。Financial support for this study by the United Nations Childrens Fund is acknowledged文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。地址的表达地址的表达 a.c
47、orrespondence 通讯地址:南京市南京医科大学组织胚胎教研室通讯地址:南京市南京医科大学组织胚胎教研室 210029 Correspondence:Department of Histology and Embryology,Nanjing Medical University,Nanjing 210029,China b.address reprint requests to或或requests for reprints should be addressed to 索取重印本请致函:加州洛杉矶市加州大学洛杉矶分校医索取重印本请致函:加州洛杉矶市加州大学洛杉矶分校医学院普外科学院普
48、外科Joel JRoslyn医学博士医学博士 90024 Address reprint requests to Joel JRoslyn,MD,Division of General Surgery,UCLA School of Medicine,Los Angeles,California 90024文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。年会报告的表达年会报告的表达(presented atpresented in part)1983年年2月月1922日在加州新港湾召开的太日在加州新港湾召开的太平洋沿岸外科协会第平洋沿岸外科协会第55届年会上的报告届
49、年会上的报告 Presented at the 55th Annual Meeting of the Pacific Coast Surgical Association,Newport Beach,California February 19-22,1983文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。作者单位的表达作者单位的表达(From)山西医科大学第一附属医院口腔内科山西医科大学第一附属医院口腔内科 From the Department of Oral Medicine,First Affiliated Hospital,Shanxi Medical
50、University 收稿和出版日期的表达收稿和出版日期的表达 收稿日期收稿日期2007年年2月月28日:日:Received February 28,2007/Received 2007-02-28 出版日期出版日期2008年年6月月15日:日:Accepted for Publication June l5,2008/Accepted 2008-06-15文档仅供参考,不能作为科学依据,请勿模仿;如有不当之处,请联系网站或本人删除。(4)附信)附信 作者投稿时,除了论文全文外,一般还要作者投稿时,除了论文全文外,一般还要给编辑部写一封附信。附信内容及写法参给编辑部写一封附信。附信内容及写法