1、初初,权权/谓吕蒙曰谓吕蒙曰:“:“卿(卿()/今今/当涂掌事当涂掌事,不可不可/不学不学!”!”蒙蒙/辞以辞以/军中多务。权曰:军中多务。权曰:“孤孤/岂岂()欲卿欲卿/治经为治经为()博士邪博士邪()!但当但当/涉猎,见涉猎,见/往事耳。卿往事耳。卿/言多务,孰(言多务,孰()若孤?孤)若孤?孤/常读书,自以为常读书,自以为/大有大有所益。所益。”蒙蒙/乃乃/始就学。及始就学。及/鲁肃过寻阳,与蒙鲁肃过寻阳,与蒙/论议,论议,大惊曰:大惊曰:“卿卿/今者才略,非复今者才略,非复/吴下阿蒙!吴下阿蒙!”蒙曰:蒙曰:“士别三日,即更士别三日,即更()/刮目相待,大兄刮目相待,大兄/何见事之何见
2、事之晚乎!晚乎!”肃肃/遂(遂()拜蒙母,结友)拜蒙母,结友/而别。而别。qng q sh suwi gng y1、蒙辞以军中多务(调)吕蒙用军中事务繁多来推脱。2、孤岂欲卿治经为博士邪!(留)当时掌管经学传授的学官3、结友而别。(补)二读:读懂文意二读:读懂文意 初初,权,权 谓谓 吕蒙吕蒙 曰曰:“卿卿今今当涂当涂掌掌 事事,不可不学!,不可不学!”蒙蒙辞辞以以军中多军中多务务。权曰:权曰:“孤孤岂岂 欲欲卿治经卿治经为为博士博士邪邪!但但 当当涉猎,见涉猎,见往事往事 耳耳。卿。卿言言多务,多务,孰孰 若若孤?孤常读书,自孤?孤常读书,自以为以为大有所益。大有所益。”当初对说说现在掌管军
3、中事情 推托(调)表示反问,难道想成为通“耶”只应当历史罢了说谁用重点字词v书中:卿、当涂、辞、务、孤、治经、博士、邪、但、涉猎、见、往事v补充:v以:介词,用。v岂:副词,表是反问,译为“难道”。v耳:语气词,表示阻止,相当于“而已”“罢了”。v孰若:何如。两者抉择,倾向肯定后一种。孰,谁;若,像,比得上。蒙蒙乃乃 始始就学。及鲁肃过寻阳,就学。及鲁肃过寻阳,与与蒙蒙论论 议议,大大 惊惊曰:曰:“卿卿今今 者者才略,非才略,非复复吴下阿蒙!吴下阿蒙!”蒙曰:蒙曰:“士士别别三日,三日,即即更刮目相待,大兄更刮目相待,大兄 何何 见事见事 之之晚晚乎!乎!”肃肃 遂遂 拜拜蒙母,结友蒙母,结
4、友而而别。别。于是开始和非常(十分)惊奇现在就为什么迟于是 叩拜读书人再,又顺承重点字词v及:到、等到。v才略:才干和谋略。v非复:不再是。v更:重新。v刮目相待:试目相看,用新的眼光看待。v见事:知晓事情。1、孤岂欲卿治经为博士邪!邪,语气词,同“耶”2、见往事耳。耳,语气词,表示阻止,相当于“而已”“罢了”3、大兄何见事之晚乎!”乎,反问语气朗读课文,读准字音、节奏,读出感情。朗读课文,读准字音、节奏,读出感情。初,权初,权/谓吕蒙曰:谓吕蒙曰:“卿卿/今今/当涂当涂/掌事,不掌事,不可可/不学!不学!”蒙蒙/辞以辞以/军中多务。权曰:军中多务。权曰:“孤孤/岂岂欲卿欲卿/治经治经/为博士
5、邪!但当为博士邪!但当/涉猎,见往事耳。涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤卿言多务,孰若孤?孤/常读书,自以为常读书,自以为/大有所大有所益。益。”蒙蒙/乃始就学。乃始就学。整体感知整体感知及及/鲁肃过寻阳,与蒙鲁肃过寻阳,与蒙/论议,大惊曰:论议,大惊曰:“卿卿/今者今者/才略,非复才略,非复/吴下阿蒙!吴下阿蒙!”蒙曰:蒙曰:“士别三日,即更士别三日,即更/刮目相待,大兄刮目相待,大兄/何见何见事之晚乎!事之晚乎!”肃肃/遂拜蒙母,结友而别。遂拜蒙母,结友而别。初,权谓吕蒙曰:初,权谓吕蒙曰:“卿卿今今当涂当涂掌掌事,不可不学!事,不可不学!”蒙蒙辞辞以军中多以军中多务务。再读课文,结合
6、注释再读课文,结合注释翻译翻译。推托古代君对臣的爱称。朋友、夫妇间也以“卿”为爱称。当道,当权。事务权曰:权曰:“孤孤岂欲卿岂欲卿治经治经为为博士博士邪邪!但但当当涉猎涉猎,见往事见往事耳。卿言多务,孰若耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。孤?孤常读书,自以为大有所益。”古时王侯的自称。研究儒家经典。专掌经学传授的学官。语气词,后写作“耶”。只,只是。粗略地阅读。了解历史。译文:译文:当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推辞。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能
7、比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”蒙乃始就学。蒙乃始就学。及及鲁肃鲁肃过过寻阳寻阳,与蒙论,与蒙论议,大惊曰:议,大惊曰:“卿卿今者今者才略才略,非复非复吴吴下下阿蒙阿蒙!”到,等到。经过古县名,治所在今湖北黄梅西南。如今,现在。才干和谋略。不再是。指吴县,今江苏苏州。吕蒙的小名。译文:译文:吕蒙于是就开始学习。等到鲁肃经过寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”蒙曰:蒙曰:“士别三日,即士别三日,即更更刮目相待刮目相待,大兄大兄何何见事见事之晚乎!之晚乎!”肃遂拜蒙母,肃遂拜蒙母,结友而别。结友而别。
8、长兄,这里是对朋友辈的敬称。重新拭目相看,用新的眼光看待。知晓事情。译文:译文:吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么知晓事情这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。一、通假字孤岂欲卿治经为博士邪通“耶”,语气词。小结检测但当涉猎当涂掌事助动词,应当动词,担当,掌管二、一词多义见往事耳大兄何见事之晚乎动词,了解动词,知晓2.孤岂欲卿治经为博士邪(古:研究 今:治理)三、古今异义1.蒙辞以军中多务(古:推托 今:文辞,言辞)3.及鲁肃过寻阳(古:等到 今:以及)5.但当涉猎(古:只是 今:转折连接词,但是)4.即更刮目相待(古:重新 今:更加)6.
9、孤岂欲卿治经为博士邪(古:当时掌管经学传授的学官 今:学位名称)8.孤岂欲卿治经为博士邪(古:古时王侯的自称 今:独自,孤独)7.见往事耳(古:历史 今:过去的事)文言句式1、蒙辞以军中多务倒装句。介词结构后置,应为“蒙以军中多务辞”。2、肃遂拜蒙母,结友而别。省略句。应为“肃遂拜蒙母,(与蒙)结友而别”。识记通假字识记通假字汉字区分识记汉字区分识记杼杼 柝柝抒抒 析析戎戎戍戍形近字形近字生僻字生僻字鞯鞯 辔辔 1 1、对镜对镜帖帖花黄花黄 帖:通帖:通“贴贴”,粘贴,贴上。粘贴,贴上。2、出门看、出门看火火伴伴 火:通火:通“伙伙”,伙伴。伙伴。/注释翻译注释翻译 唧唧复唧唧,木兰唧唧复唧唧
10、,木兰当户织当户织,不闻,不闻机杼声机杼声,惟惟闻女叹息。闻女叹息。问女何所问女何所思思,问女何所,问女何所忆忆,女,女亦亦无所思,女亦无所忆。无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大昨夜见军帖,可汗大点点兵。军书兵。军书十二十二卷,卷卷有卷,卷卷有爷爷名,名,阿爷阿爷无大儿,木兰无长兄,愿无大儿,木兰无长兄,愿为市为市鞍马,从此替爹征。鞍马,从此替爹征。译文译文:织布机的声音一声接着一声,木兰在对着门织布。听不到织织布机的声音一声接着一声,木兰在对着门织布。听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声。布的声音,只听见木兰的叹气声。问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰说)我没有想什么,问木兰在想什么,
11、在思念什么呢?(木兰说)我没有想什么,也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,知道皇上(正在)大规模也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,知道皇上(正在)大规模地征兵,征兵的名册有很多册,每一册(都)有父亲的名字。父亲地征兵,征兵的名册有很多册,每一册(都)有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,(我)愿意为此去买鞍马,从此替代没有大儿子,木兰没有兄长,(我)愿意为此去买鞍马,从此替代父亲出征。父亲出征。对着门织对着门织布布织布机织布机发出的发出的声音声音只只想想思念思念也也征征表示多表示多数不是数不是确指确指父亲父亲为此为此买买注释翻译注释翻译2 2原原 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北
12、市买长鞭。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦旦辞辞爷娘去,暮爷娘去,暮宿宿黄河边。不闻爹娘唤女声,黄河边。不闻爹娘唤女声,但但闻黄河流水鸣溅溅。闻黄河流水鸣溅溅。但辞黄河去,暮但辞黄河去,暮至至黑山头。不闻爹娘唤女声,但闻燕山黑山头。不闻爹娘唤女声,但闻燕山胡骑胡骑鸣啾鸣啾啾。啾。早晨早晨辞别辞别住宿住宿过夜过夜只只到到胡人胡人战马战马译文译文:木兰到集市各处买了骏马,鞍垫子,驾驭牲木兰到集市各处买了骏马,鞍垫子,驾驭牲口用的嚼子和缰绳和长鞭。(东、西、南、北市只口用的嚼子和缰绳和长鞭。(东、西、南、北市只是一种名叫互文的修辞手法并不是去东、西、南、是一种名叫互文的修辞手法并不
13、是去东、西、南、北市。)早晨辞别父母上路,傍晚宿营在黄河边,北市。)早晨辞别父母上路,傍晚宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。木兰早晨辞别黄河上路,傍晚到达燕山头,听声。木兰早晨辞别黄河上路,傍晚到达燕山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马的嘶鸣声。马的嘶鸣声。原原 万里万里赴赴戎机,关山戎机,关山度若度若飞。飞。朔朔气传金柝,寒光照铁衣。将气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士军百战死,壮士十十年年归。归。归来归来见见天子,天子坐明堂。天子,天子坐明堂。策勋策勋十
14、二转,赏赐百千十二转,赏赐百千强强。可。可汗问所汗问所欲欲,木兰不,木兰不用用尚书郎。愿尚书郎。愿驰驰千里足,送儿还故乡。千里足,送儿还故乡。奔赴奔赴注释翻译注释翻译3 3译文译文:木兰不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越木兰不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将军战士身经百战,有的不幸死了着战士们的铁甲战袍。将军战士身经百战,有的不幸死了,有,有的胜利归来。的胜利归来。木兰十多年之后幸运归来。胜利归来朝见天子,天子坐在木兰十多年之后幸运归来。
15、胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,返回故乡。返回故乡。过过像像北方北方表示多数表示多数,不是确指不是确指拜见拜见记功记功有余有余想要想要做做骑上骑上注释翻译注释翻译4 4:爷娘闻女来,出爷娘闻女来,出郭郭相相扶将扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍小弟闻姊来,磨刀霍霍向向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍
16、,脱我战时袍,著著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙。同行十二年,不知木兰是女郎!看火伴,火伴皆惊忙。同行十二年,不知木兰是女郎!雄兔脚雄兔脚扑朔扑朔,雌兔眼,雌兔眼迷离迷离。双兔傍地。双兔傍地走走,安安能辨我是雄能辨我是雄雌雌?外城外城译文译文:父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。木兰回到了原来的房间,打开各个忙着霍霍地磨刀
17、准备杀猪宰羊。木兰回到了原来的房间,打开各个房间的门,坐一会儿各个房间的床,脱去打仗时穿的战袍,穿上以房间的门,坐一会儿各个房间的床,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前的旧衣裙,对着窗户对着镜子梳理云一样的头发和在脸上贴花黄。前的旧衣裙,对着窗户对着镜子梳理云一样的头发和在脸上贴花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊:同行多年,竟然不知出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊:同行多年,竟然不知道木兰是个姑娘。道木兰是个姑娘。雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两眼常常眯着,雄雌两兔一起并雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两眼常常眯着,雄雌两兔一起并排着跑,又怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?排着跑,又怎能辨别哪
18、个是雄兔,哪个是雌兔呢?扶持扶持对着对着,朝着朝着穿穿动弹动弹眯着眼眯着眼跑跑怎么,哪里怎么,哪里 唧唧唧唧复唧唧,木兰复唧唧,木兰当户织当户织。不闻。不闻机杼声机杼声,唯唯闻女叹息。闻女叹息。再读课文,结合注释再读课文,结合注释翻译翻译。织布机发出的声音。对着门织布。叹息声。只问女问女何所思何所思,问女何所,问女何所忆忆。女亦无所。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见思,女亦无所忆。昨夜见军帖军帖,可汗可汗大点兵大点兵,军书十二卷军书十二卷,卷卷有,卷卷有爷爷名。名。想什么。思念军中的文告。可汗大规模地征兵。征兵的名册很多卷。指父亲。译文:译文:叹息声一声接着一声传出,木兰对着门织布。听不见织布机
19、发出的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在思念什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在思念什么。昨天晚上看见军中的文告,知道可汗在大规模征兵,征兵的名册很多卷,每一卷上都有父亲的名字。阿爷无大儿,木兰无长兄,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍愿为市鞍马马,从此替爷征。,从此替爷征。愿意为(此)去买鞍马。译文:译文:父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为(此)到集市上去买鞍马,就开始替代父亲去征战。东市买骏马,西市买鞍东市买骏马,西市买鞍鞯鞯,南市买,南市买辔辔头头,北市买长鞭。,北市买长鞭。旦旦辞爷娘去,暮宿辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河黄河边,不闻爷娘唤
20、女声,但闻黄河流水鸣流水鸣溅溅溅溅。马鞍下的垫子。驾驭牲口用的嚼子和缰绳。水流声。早晨旦辞黄河去,暮至旦辞黄河去,暮至黑山黑山头,不闻爷娘头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山唤女声,但闻燕山胡骑胡骑鸣鸣啾啾啾啾。当时北方的山名。马叫的声音。胡人的战马。译文:译文:在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人战马的鸣叫声。万里赴戎机万里赴戎机,关山度若飞关山度若飞。朔气朔气传金柝传金柝,寒光照,寒光照铁衣铁衣。将军百战死,。将军百战死,壮士十年归。壮士十年归。北
21、方的寒气传送着打更的声音。远行万里,投身战事。铠甲,古代军人穿的护身服装。像飞一样地越过一道道关塞山岭。译文:译文:远行万里,投身战事,像飞一样地越过一道道关塞山岭。北方的寒气传送着打更的声音,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。归来见归来见天子天子,天子坐,天子坐明堂明堂。策勋十策勋十二转二转,赏赐百千强赏赐百千强。可汗。可汗问所欲问所欲,木兰,木兰不用不用尚书郎尚书郎,愿驰千里足愿驰千里足,送儿还故乡。,送儿还故乡。记最大的功。指上文的“可汗”。赏赐很多的财物。古代帝王举行大典的朝堂。问(木兰)想要什么。尚书省的官。希望驰骋千里马。译文:译文:胜利归
22、来朝见天子,天子坐在朝堂(论功行赏)。给木兰记最大的功,赏赐很多的财物。天子问(木兰)想要什么,木兰说不愿做尚书省的官,希望驰骋千里马,回到故乡。爷娘闻女来,出爷娘闻女来,出郭郭相相扶将扶将;阿姊闻;阿姊闻妹来,当户理妹来,当户理红妆红妆;小弟闻姊来,磨刀;小弟闻姊来,磨刀霍霍霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。外城磨刀的声音。扶持指女子的艳丽装束。译文:译文:父母听说女儿回来了,互相扶持着到外城迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。(木兰)每间房都打开了门进去看看。脱我战时袍,脱我战时袍,著著我旧时裳。当
23、窗理我旧时裳。当窗理云鬓云鬓,对镜对镜帖帖花黄花黄。出门看。出门看火伴火伴,火伴皆惊忙:,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。同行十二年,不知木兰是女郎。穿同伍的士兵。同“贴”。古代妇女的一种面部装饰物。像云那样的鬓发,形容好看的头发。译文:译文:脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳。当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。走出去看同伍的士兵,士兵们很吃惊:(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?傍地走,安能辨我是雄雌?译文:译文:(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、
24、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。雄雌两兔贴近地面跑,怎能辨别哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?一、通假字一、通假字对镜对镜帖帖花黄花黄重点积累重点积累同“贴”,粘贴。愿为愿为市市鞍马鞍马东东市市买骏马买骏马买集市二、一词多义二、一词多义愿愿为市鞍马为市鞍马愿愿驰千里足驰千里足愿意希望2.2.但但闻黄河流水鸣溅溅闻黄河流水鸣溅溅(古:只 今:转折连词)三、古今异义三、古今异义1.1.卷卷有卷卷有爷爷名名 (古:父亲 今:爷爷,即父亲的父亲)3.3.出出郭郭相扶将相扶将(古:外城 今:仅用作姓氏)5.5.雌兔眼雌兔眼迷离迷离(古:眯着眼 今:模糊而难以分辨清楚)4.4.木兰当木兰当户户织织(古:门 今
25、:人家、门第)6.6.双兔傍地双兔傍地走走(古:跑 今:行走)2.2.策策勋十二转勋十二转名词作动词,登记。四、词类活用四、词类活用1.1.问女问女何何所思所思 疑问代词作动词,是什么。3.3.但闻燕山胡但闻燕山胡骑骑鸣啾啾鸣啾啾动词作名词,战马。2.2.倒装句倒装句问女何所思五、特殊句式五、特殊句式1.1.省略句省略句 愿为市鞍马欧欧阳阳修修尔:(1 1)尔安敢轻吾射 (2 2)无他,但手熟尔以:(1 1)公亦以此自矜 (2 2)以我酌油知之 (3 3)以钱覆其口 (4 4)徐以杓酌油沥之射:(1 1)善射 (2 2)汝亦知射乎 (3 3)吾射不亦精乎你你同同“耳耳”,罢了罢了凭借凭借凭借凭
26、借用用用用射箭射箭射术射术【一词多义一词多义】射箭射箭而而顺顺接接转接转接(逆接)(逆接)译作可是、译作可是、但是、却等但是、却等1 表顺承表顺承2 表并列表并列3表修饰表修饰1 释担而立释担而立2 久而不去久而不去3 而钱不湿而钱不湿4 康肃笑而遣之康肃笑而遣之指出下列指出下列“而而”字的用法(多为连字的用法(多为连词)词)表顺承表顺承 表修饰表修饰,可译,可译“地地”表转接表转接,可译,可译“可是可是”表修饰,译为表修饰,译为“着着”1 睨睨之之2 但微颔但微颔之之3以我酌油知以我酌油知之之4 以杓酌油沥以杓酌油沥之之5 康肃笑而遣康肃笑而遣之之解释下列解释下列之之字,并说出用法字,并说出
27、用法代词代词 指陈尧咨射箭指陈尧咨射箭代词代词 指陈尧咨射箭十中八九指陈尧咨射箭十中八九代词代词 指射箭也是凭手熟的道理指射箭也是凭手熟的道理代词代词 指葫芦指葫芦代词代词 指卖油翁指卖油翁文言句式文言句式但但(惟惟)手熟手熟尔尔 通通“耳耳”,罢了,罢了尝射于家圃尝射于家圃自钱孔入自钱孔入通假字通假字倒装句式,状语后置,倒装句式,状语后置,应是应是 尝于家圃射尝于家圃射省略句式,省略句式,(油)自钱孔入(油)自钱孔入 陈康肃公陈康肃公善射善射,当世无双,公亦,当世无双,公亦以此以此自矜自矜。尝射于家。尝射于家圃圃,再读课文,结合注释再读课文,结合注释翻译翻译。自夸擅长射箭。园子有卖油翁有卖油
28、翁释担释担而立,而立,睨睨之久而不去。之久而不去。见其发矢十中八九,见其发矢十中八九,但微颔之但微颔之。放下担子。斜着眼看,这里形容不在意的样子。只是对此微微点头(意思是略微表示赞许)。译文:译文:康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有第二个,他凭借射箭的本领自夸。一次,他曾在自家的园子里射箭,有个卖油的老翁放下担子站在一旁,斜着眼看他,很久也不离开。老翁见到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地点点头。康肃问曰:康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射汝亦知射乎?吾射不亦精乎?不亦精乎?”翁曰:翁曰:“无他无他,但手熟但手熟尔尔。”康肃康肃忿然忿然曰:曰:“尔尔安安敢敢轻吾轻吾射射!”没有别的(奥妙)。怎么只是手
29、法技艺熟练罢了。气愤的样子。轻视我射箭的本领。译文:译文:陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?难道我射箭的技艺不精湛吗?”老翁说:“没有别的(奥妙),只是手法技艺熟练罢了。”陈尧咨气愤地说:“你怎么能够轻视我射箭的本领!”翁曰:翁曰:“以我酌油知之以我酌油知之。”乃取一葫乃取一葫芦置于地,以钱芦置于地,以钱覆覆其口,其口,徐徐以以杓杓酌油酌油沥之沥之,自钱孔入,而钱不湿。,自钱孔入,而钱不湿。盖凭我倒油(的经验)知道这个(道理)。慢慢地同“勺”。滴入(葫芦)。译文:译文:老翁说:“凭我倒油(的经验)知道这个(道理)。”于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜钱方
30、孔)滴入(葫芦),油从铜钱的孔中注进去,却没有沾湿铜钱。因曰:因曰:“我亦无他,惟手熟尔。我亦无他,惟手熟尔。”康肃康肃笑而笑而遣之遣之。让他走。译文:译文:接着老翁说:“我也没有什么其他奥妙,只不过是手法熟练罢了。”康肃公尴尬的笑着把老翁打发走了。一、通假字一、通假字1.1.但手熟但手熟尔尔重点积累重点积累同“耳”,罢了。2.2.徐以徐以杓杓酌油沥之酌油沥之同“勺”,勺子。公亦公亦以以此自矜此自矜以以我酌油知之我酌油知之徐徐以以杓酌油沥之杓酌油沥之因为凭二、一词多义二、一词多义但手熟但手熟尔尔尔尔安敢轻吾射安敢轻吾射同“耳”,罢了你用但微颔但微颔之之以我酌油知以我酌油知之之徐以杓酌油沥徐以杓
31、酌油沥之之笑而遣笑而遣之之指陈尧咨射箭十中八九的情况射箭凭手熟的道理见见其其发矢十中八九发矢十中八九以钱覆以钱覆其其口口代陈尧咨代葫芦,“它的”指油代指卖油翁1.1.但但手熟尔手熟尔(古:只 今:常用为转折连词)三、古今异义三、古今异义2.2.尔尔安安敢轻吾射敢轻吾射(古:怎么 今:安静,安全)1.1.尔安敢尔安敢轻轻吾射吾射形容词作动词,看轻。四、词类活用四、词类活用2.2.康肃笑而康肃笑而遣遣之之使动用法,使走,打发。3.3.汝亦知汝亦知射射乎乎动词作名词,箭术。1.1.倒装句倒装句尝射于家圃五、特殊句式五、特殊句式2.2.省略句省略句自钱孔入xnhnrdsh陋陋 室室 铭铭 字字 词词
32、梳梳 理理 刘禹锡 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。出名出名、著名著名山不在于多高,有了神仙就出名。水不在于多深,有了龙就显得有了灵气。重点句一:这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德高尚(就感觉不到简陋了)。在于在于灵异、神奇灵异、神奇品德高尚品德高尚 只只这、此简陋的屋子我 苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。读书人读书人没有学问的人博学的人映入长到大大重点句二:苔痕碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入帘中。到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。重点句三:可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛
33、经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。佛经不加修饰的弹琴奏乐的声音使乱,扰乱。身体、形体使劳累 公事文书语气助词,不译。用在主谓间,取消句子的独立性。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳卧龙岗中。扬雄字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐:简陋的小屋子。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。重点句四:孔子说:“有什么简陋的呢?”什么助词、不译宾语前置的标志有仙则名:有龙则灵:斯是陋室:惟吾
34、德馨:苔痕上阶绿:草色入帘青:有名,出名有名,出名灵验灵验这这惟:只是惟:只是德馨:品德高尚德馨:品德高尚长到长到映入映入无丝竹之乱耳:无案牍之劳形:指奏乐的声音。指奏乐的声音。案牍:官府的公文案牍:官府的公文劳形:使身体劳累劳形:使身体劳累学识渊博的人学识渊博的人没有学问的人没有学问的人扰乱扰乱 可以调素琴,阅金经:弹奏弹奏佛经佛经再读课文,结合注释翻译。山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。灵验灵验这这出名,有名出名,有名只是只是指德行美好指德行美好译文:山不一定要高,有山不一定要高,有仙人(居住)就能出名。仙人(居住)就能出名。水不一定要深,水不一定要深,有了龙就有
35、了龙就灵验了灵验了。这是简陋的屋舍,这是简陋的屋舍,只因我(住屋的人)的品只因我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。德好(就不感到简陋了)。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。平民,指没有功名的人平民,指没有功名的人长到长到博学的人。博学的人。鸿,大。鸿,大。调弄,指弹琴调弄,指弹琴指佛经指佛经译文:苔痕长到阶上,使台阶都绿了;草色苔痕长到阶上,使台阶都绿了;草色映入竹帘,使室内染上了青色。映入竹帘,使室内染上了青色。谈笑的是谈笑的是博博学的人学的人,往来的没有无功名的人。可以弹奏,往来的没有无功名的人。可以弹奏没有装饰的琴,浏览佛经。没有装饰的琴,浏览佛经
36、。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?乐曲乐曲官府官府公文公文有什么简陋的呢?有什么简陋的呢?使使受到扰乱受到扰乱身体身体使使感到劳累感到劳累说说正常语序为正常语序为“有何陋有何陋”。之,宾语前置的标志。之,宾语前置的标志。译文:没有世俗的乐曲扰乱心境没有世俗的乐曲扰乱心境,没有官府没有官府公文劳神伤身公文劳神伤身。(它好比)南阳诸葛亮的茅。(它好比)南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的亭子。孔子说:庐,西蜀扬子云的亭子。孔子说:“(虽然(虽然是陋室,但只要是君子住在这里)有什么简是陋室,但只要是君子住在这里)有什么简陋的呢?陋的呢?何陋之有?意思是:有什么简陋的呢
37、?意思是:有什么简陋的呢?之:结构助词,宾语前置标志,之:结构助词,宾语前置标志,可不译可不译一词多义:名:有仙则名 卷卷有爷名(著名著名)(名字名字)之:无丝竹之:无丝竹之之乱耳,无案牍之劳形乱耳,无案牍之劳形 孔子云:何陋孔子云:何陋之之有有 主谓间,取消句子独立性,无义主谓间,取消句子独立性,无义宾语前置的标志,无义宾语前置的标志,无义一、一词多义一、一词多义无丝竹无丝竹之之乱耳乱耳何陋何陋之之有有助词,取消句子独立性,不译。宾语前置的标志,无义。重点积累重点积累二、古今异义二、古今异义1.1.无案牍之劳无案牍之劳形形(古:身体 今:样子)2.2.惟吾德惟吾德馨馨3.3.谈笑有谈笑有鸿鸿
38、儒儒(古:品德高尚 今:芳香)(古:大 今:鸿雁;书信)4.4.无无丝竹丝竹之乱耳之乱耳古:指弦乐器和管乐器 今:丝绸和竹子5.5.可以可以调调素琴素琴(古:弹奏 今:调解)三、词类活用三、词类活用1.1.有仙则有仙则名名名词作动词,出名,有名。2.2.有龙则有龙则灵灵名词作动词,灵验。3.3.惟吾德惟吾德馨馨名词作动词,德行美好。4.4.无丝竹之无丝竹之乱乱耳耳使动用法,使受到扰乱。5.5.无案牍之无案牍之劳劳形形使动用法,使感到劳累。7.7.苔痕上阶苔痕上阶绿绿形容词作动词,变绿。6.6.苔痕苔痕上上阶绿阶绿方位名词作动词,长上。爱莲说爱莲说 水陆水陆/草木之花,可爱者草木之花,可爱者/甚
39、蕃。晋甚蕃。晋/陶陶渊明渊明/独爱菊。自独爱菊。自/李唐来,世人李唐来,世人/甚爱甚爱/牡丹。牡丹。予予/独爱莲之独爱莲之/出淤泥而不染,濯清涟出淤泥而不染,濯清涟/而不而不妖,中通妖,中通/外直,不蔓外直,不蔓/不枝,香远不枝,香远/益清,益清,亭亭亭亭/净植,可远观净植,可远观/而不可亵玩焉。而不可亵玩焉。予予/谓菊,花之谓菊,花之/隐逸者也;牡丹,花隐逸者也;牡丹,花之之/富贵者也;莲,花之富贵者也;莲,花之/君子者也。噫!君子者也。噫!菊之爱,陶后菊之爱,陶后/鲜有闻。莲之爱,同予者鲜有闻。莲之爱,同予者/何人?牡丹何人?牡丹/之爱,宜乎之爱,宜乎/众矣。众矣。再读课文,结合注释再读课
40、文,结合注释翻译翻译。水陆草木之花,可爱者甚水陆草木之花,可爱者甚蕃蕃。晋。晋陶渊明陶渊明独独爱菊。自爱菊。自李唐李唐来,世人甚爱来,世人甚爱牡丹。牡丹。指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”。多只译文:译文:水上、地上各种草木的花,可爱的很多。晋朝的陶渊明只爱菊花。自唐朝以来,世上的人们很喜爱牡丹。予独爱莲之出予独爱莲之出淤泥淤泥而不而不染染,濯清涟而濯清涟而不妖不妖,中通外直中通外直,不蔓不枝不蔓不枝,河沟、池塘里积存的污泥。经过清水洗涤但不显得妖艳。不横生藤蔓,不旁生枝茎。沾染(污秽)。这里描写的是莲的茎。香远益清香远益清,亭亭净植亭亭净植,可远观而不可,可远观而不可亵亵玩玩焉焉。靠近
41、玩弄。洁净地挺立。香气传得越远就越清幽。语气词。译文:译文:我只喜爱莲从淤泥里长出来却不受污染,经过清水洗涤但不显得妖艳,茎梗中间贯通,不横生藤蔓,不旁生枝茎,香气传得越远就越清幽,洁净地挺立,可以远远观赏却不能靠近玩弄它。予谓菊,花之予谓菊,花之隐逸隐逸者也;牡丹,花者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。之富贵者也;莲,花之君子者也。隐居避世。这里是说菊花不与别的花争奇斗艳。译文:译文:我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。噫噫!菊之爱,陶后!菊之爱,陶后鲜鲜有闻。莲之爱,有闻。莲之爱,同予者何人同予者何人?牡丹之爱,?牡丹之爱,宜乎众矣宜乎众矣。叹词,表
42、示感慨。少。像我一样的还有什么人呢?人应当很多了。译文:译文:唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,人应当很多了。一、一词多义一、一词多义1.1.水陆草木水陆草木之之花花2.2.予独爱莲予独爱莲之之出淤泥而不染出淤泥而不染助词,的。主谓间,取消句子独立性,不译。重点积累重点积累3.3.香香远远益清益清4.4.可可远远观而不可亵玩焉观而不可亵玩焉动词,远播。名词,在远处。二、词类活用二、词类活用1.1.不不蔓蔓不不枝枝名词作动词,长枝蔓,长枝杈。2.2.香香远远益清益清形容词作动词,远播。三、特殊句式三、特殊句式1.1.予谓菊,花之隐
43、逸者也予谓菊,花之隐逸者也判断句,翻译时加“是”字。2.2.菊之爱菊之爱宾语前置,译为“对于菊花的喜爱”。2424 河中石兽河中石兽 沧州沧州南一寺临南一寺临河干河干,山门山门圮圮于河,于河,二石兽并沉焉。二石兽并沉焉。再读课文,结合注释再读课文,结合注释翻译翻译。地名,今属河北。佛寺的外门。河岸倒塌阅阅十余岁,僧募金重修,十余岁,僧募金重修,求求二石兽于二石兽于水中,水中,竟竟不可得,以为顺流下矣。不可得,以为顺流下矣。棹棹数小舟数小舟,曳铁钯曳铁钯,寻十余里无迹。,寻十余里无迹。经过,经历。寻找终了,最后。划着几只小船。拖着铁钯。译文:译文:沧州的南面有一座寺庙靠近河岸,佛寺的外门倒塌在了
44、河里,两只石兽一起沉没于此。经过十多年,僧人们募集金钱重修(寺庙),便在河中寻找两只石兽,最后也没找到,僧人们认为石兽顺着水流流到下游了。于是划着几只小船,拖着铁钯,(向下游)寻找了十多里,没有找到石兽的踪迹。一讲学家一讲学家设帐设帐寺中,闻之笑曰:寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理尔辈不能究物理。是非木杮是非木杮,岂能,岂能为暴涨携之去?为暴涨携之去?设馆教书。你们这些人不能探究事物的道理。这不是木片。乃石性坚重,沙性松浮,乃石性坚重,沙性松浮,湮湮于沙上,于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠颠乎?乎?”众服为确论众服为确论。埋没颠倒,错乱。大家很信服,认为是正确的言
45、论。译文:译文:一位讲学家在寺庙中设馆教书,听说了这件事笑着说:“你们这些人不能探究事物的道理。这(石兽)不是木片,怎么能被暴涨的洪水带走呢?石头的性质坚硬沉重,泥沙的性质松软浮动,石兽埋没在沙上,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是颠倒了吗?”大家很信服,认为是正确的言论。一老一老河兵河兵闻之,又笑曰:闻之,又笑曰:“凡河凡河中中失石失石,当求之于上流。盖石性坚重,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,沙性松浮,水不能冲石,巡河、护河的士兵。丢失的石头,这里指落入水中的石头。其其反激之力反激之力,必于石下迎水处,必于石下迎水处啮啮沙为沙为坎穴坎穴。渐激渐深,至石之半,石必倒渐激渐深
46、,至石之半,石必倒掷坎穴中。掷坎穴中。河水撞击石头返回的冲击力。坑洞咬,这里是侵蚀、冲刷的意思。译文:译文:一位老河兵听说了讲学家的观点,又笑着说:“凡是落入水中的石头,都应当在河的上游寻找它。正因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,水流不能冲走石头,河水撞击石头返回的冲击力,一定在石头下面迎水的地方侵蚀沙子形成坑洞。越激越深,当坑洞延伸到石头底部的一半时,石头必定倾倒在坑洞中。如是再啮,石又再转。转转如是再啮,石又再转。转转不已不已,遂遂反反溯流溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?中,不更颠乎?”不停止。于是逆流如其言,果得于数里外。然则天下之如
47、其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断据理臆断欤?欤?根据某个道理就主观判断。译文:译文:像这样再冲刷,石头又会再次转动。像这样不停止地转动,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。到河的下游寻找石兽,本来就(显得)很疯狂;在石兽沉没的地方寻找它们,不是(显得)更疯狂了吗?”结果依照他的话去(寻找),果然在上游的几里外寻到了石兽。既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道根本道理的情况有很多,难道可以根据某个道理就主观判断吗?岂能岂能为为暴涨携之去暴涨携之去必与石下迎水处啮沙必与石下迎水处啮沙为为坎穴坎穴 众服众服为为确论确论介词,
48、被动词,成为一、一词多义一、一词多义僧募金僧募金重重修修乃石性坚乃石性坚重重重新分量较大,与“轻”相对动词认为重点积累重点积累1.1.渐沉渐深渐沉渐深耳耳(古:罢了 今:五官之一,用来听声音)二、古今异义二、古今异义2.2.尔辈不能究尔辈不能究物理物理(古:事物的道理 今:一种科学,物理学)3.3.二石兽二石兽并并沉焉沉焉(古:一起 今:并列)4.4.阅阅十余岁十余岁(古:经过,经历 今:阅读)5.5.是是非木杮非木杮(古:代词,这 今:判断词,是)6.6.盖盖石性坚重石性坚重(古:发语词,因为 今:有遮蔽作用的器物)7.7.但但知其一知其一(古:只 今:表转折,但是,却)8.8.求求二石兽于
49、水中二石兽于水中(古:寻找 今:请求、要求、追求)1.1.棹棹数小舟数小舟名词作动词,划(船)。三、词类活用三、词类活用2.2.岂能为岂能为暴涨暴涨携之去携之去动词作名词,洪水。1.1.被动句被动句岂能为暴涨携之去四、特殊句式四、特殊句式2.2.倒装句倒装句当求之于上流3.3.省略句省略句如其言,果得于数里外活活 板板朗读课文,读准字音、节奏,读出感情。朗读课文,读准字音、节奏,读出感情。已 后 典 籍 皆 为 板 本 其 上 以 松 脂、蜡 和 纸 灰 之 类 冒 之 则 以 一 铁 范 置 铁 板 上 以 备 一 板 内 有 重 复 者 用 讫 再 火 令 药 熔 其 印 为 予 群 从
50、所 得/再读课文,结合注释再读课文,结合注释翻译翻译。板印书籍,唐人尚未盛为之。自冯瀛王始印五经,已后典籍皆为板本。大规模同“以”名词作状语,用雕版【译文】【译文】用雕版印刷书籍,唐朝人还没有大规模地做这用雕版印刷书籍,唐朝人还没有大规模地做这种事。五代时才开始(用雕版)印刷五经,以后的各种种事。五代时才开始(用雕版)印刷五经,以后的各种图书都是雕版印刷本。图书都是雕版印刷本。版印书籍,相对于抄本而言庆历中,有布衣毕昇,又为活板。平民发明【译文】【译文】庆历年间有位平民毕昇,又创造了活字版(印刷)。庆历年间有位平民毕昇,又创造了活字版(印刷)。其法:用胶泥刻字,薄如其法:用胶泥刻字,薄如钱唇钱