1、=【 ;精品教育资源文库 】 = 第 5 讲 题型研究 文言文翻译题 文言文翻译题的综合性较强,涉及文言知识点多,是检查考生文言文阅读能力的重要手段,属必考题。文言翻译集中考查了实词、虚词、词类活用、特殊句式、古文化常识等多方面的知识,考查了考生文言文的综合能力,是高考文言文阅读的重点和难点。做好文言文翻译题,可按以下两步骤进行。 一、找准 3 处着眼点 明确考查点在哪里 文言文翻译和很多题目一样,也是按得分点赋分的。文言翻译语句的赋分点主要体现在实词、虚词、特殊句式上,找准了这三点,也就抓住了翻译题的命题点和基本的得分点。 着眼点一 实词 思考是否为 5 种特殊实词 作为采分点的实词,以动词
2、居多,其次是形容词和名词,重点还是 120 个常用实词和次常用实词 (课本中出现的 )。把关键实词翻译到位,就是把句中的通假字、古今异义词、偏义复词、活用词语 (名词用作状语、形容词用作动词、意动用法、使动用法等 )和借助语境推断词义的多义词准确理解,并且在译文中正确地体现出来。 着眼点二 虚词 思考译或不译 作为采分点的虚词,主要指文言语句中的副词、连词、介词。虚词的翻译要注意两点:(1)必须译出的:有实词义项的要译出实义,如作代词的 “ 之 ”“ 其 ” 等 ;现代汉语中有与之相对应的虚词进行互换的,如 “ 之 ”“ 而 ”“ 以 ”“ 于 ” 等。 (2)不必译出的:在句中起语法作用的
3、“ 之 ” 、发语词及句末语气助词等。关键虚词的翻译,要仔细辨明词性及意义,能译则译,不需要译出的切不可强行译出。 着眼点三 句式 思考是否有特殊句式 文言句式在翻译题目中是重要的得分点,翻译时审出译句中的特殊句式是关键。审出译句中的特殊句式,考生要灵活运用学过的文言句式的判断和翻译格式,重点把握容易忽略的省略句、宾语前置句和固定句式等。 应用体验 (2017 山东高考 有节选 )阅读下 面的文言文,将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(提示: 第 2 句翻译为编者补加; 在翻译句子之前,请先找出 “ 关键实词 ”“ 关键虚=【 ;精品教育资源文库 】 = 词 ”“ 文言句式 ” 并加以解释。
4、) 谢贞,字元正,陈郡阳夏人,晋太傅安九世孙也。父蔺,正员外郎,兼散骑常侍。贞幼聪敏,有至性。祖母阮氏先苦风眩,每发便一二日不能饮食。贞时年七岁,祖母不食,贞亦不食,亲族莫不奇之。母王氏,授贞论语孝经,读讫便诵。 太清之乱,亲属散亡,贞于江陵陷没, 暠 逃难番禺,贞母出家于宣明寺。及高祖受禅,暠 还乡里,供养贞母,将二十年。太建五年,贞乃还朝。及始兴王叔陵 为扬州刺史,引祠部侍郎阮卓为记室,辟贞为主簿。 贞度叔陵将有异志,因与卓自疏于叔陵,每有宴游,辄辞以疾,未尝参预。叔陵雅钦重之,弗之罪也。 俄而高宗崩,叔陵肆逆,府僚多相连逮,唯贞与卓独不坐。 后主乃诏贞入掌中宫管记,迁南平王友。 府长史汝
5、南周确新除都官尚书,请贞为让表。后主览而奇之,尝因宴席问确曰: “ 卿表自制邪? ” 确对曰: “ 臣表谢贞所作。 ” 后主因敕舍人施文庆曰: “ 谢贞在王处,未有禄秩,可赐米百石。 ” 至德三年,以母忧去职。顷之,敕起还府。贞累启固辞。敕报曰: “ 虽知哀茕在疚,而官俟得才,可便力疾还府也。 ” 贞哀毁羸 瘠,终不能之官舍。时尚书右丞徐祚、尚书左丞沈客卿俱来候贞,见其形体骨立,祚等怆然叹息。 吏部尚书姚察与贞友善,及贞病笃,察往省之,问以后事。 贞曰: “ 弱儿年甫六岁,情累所不能忘,敢以为托耳。 ” 是夜卒。后主问察曰: “ 谢贞有何亲属? ” 察因启曰: “ 贞有一子年六岁。 ” 即有敕
6、长给衣粮。 (节选自陈书 列传第二十六,有删改 ) 1贞度叔陵将有异志,因与卓自疏于叔陵,每有宴游,辄辞以疾,未尝参预。叔陵雅钦重之,弗之罪也。 关键实词: 关键虚词: 文言句式: 译文: =【 ;精品教育资源文库 】 = 参考答案: (关键实词: )“ 度 ” 译为 “ 猜度 ” ; “ 辄 ” 译为 “ 总是 ” ; “ 辞 ” 译为 “ 推辞 ” ; “ 雅 ” 译为 “ 一向,非常 ” ; “ 重 ” 译为 “ 敬重 ” ; “ 罪 ” 译为 “ 怪罪 ” 。 (关键虚词: )“ 因 ” 副词,译为 “ 就 ” ;两个 “ 之 ” 均为代词,他。 (文言句式: )“ 辄辞以疾 ” 为倒
7、装句中的状语后置句,翻译时调整句序为 “ 辄以疾辞 ” ;“ 弗之罪也 ” 为否定句中代词作宾语的宾语前置句,翻译时调整句序为 “ 弗罪之也 ” 。 (译文: )谢贞猜度叔陵会有叛逆之心,就和阮卓自行疏远叔陵,每当有宴饮游乐,总是称病推辞,不曾参与。叔 陵一向 (或:非常 )钦敬他,不怪罪他。 2府长史汝南周确新除都官尚书,请贞为让表。后主览而奇之,尝因宴席问确曰: “ 卿表自制邪? ” 确对曰: “ 臣表谢贞所作。 ” 关键实词: 关键虚词: 文言句式: 译文: 参考答案: (关键实词: )“ 新除 ” 译为 “ 任命 ” ; “ 让 ” 译为 “ 辞让 (官职 )” ; “ 奇 ” ,形容
8、词的意动用法,译为 “ 认为 ? 奇特 ” 或 “ 以 ? 为奇 ” ; “ 宴席 ” ,名词用作动词,译为 “ 举办宴席 ” ; “ 制 ”“ 作 ” ,均译为 “ 写 ” 。 (关键虚词: )“ 为 ” 动词,译为 “ 作、撰写 ” ; “ 而 ” 连词,表顺承,不译; “ 之 ” 代词,指代 “ 奏章 ” ; “ 因 ” 副词,译为 “ 趁着 ” 。 (文言句式: )“ 府长史汝南周确新除都官尚书 ” 为无标 志词的被动句; “ 请贞为让表 ”省略句,翻译时要补写成 “ 请求谢贞为他撰写辞让官职的奏章 ” ; “ 卿表自制邪? ”“ 臣表谢贞所作 ” 均为无标志词的判断句。 (译文: )
9、府长史汝南人周确刚被任命为都官尚书,请求谢贞为他撰写辞让官职的奏章。后主看过后认为奏章写得很不寻常,曾经趁着举办宴席的机会问周确: “ 你的奏章是自己写的吗? ” 周确回答说: “ 我的奏章是谢贞写的。 ” 3吏部尚书姚察与贞友善,及贞病笃,察往省之,问以后事。 关键实词: =【 ;精品教育资源文库 】 = 关键虚词: 文言句式: 译文: 参考答案: (关键实词: )“ 友善 ” ,形容词用作动词,译为 “ 交好 ” ; “ 及 ” 译为 “ 到 ” ;“ 笃 ” 译为 “ 病重 ” ; “ 省 ” 译为 “ 探望 ” ; “ 后事 ” ,古今异义词,译为 “ 身后的事 ” 。 (关键虚词:
10、)“ 之 ” ,代词,指代 “ 谢贞 ” ; “ 以 ” ,介词,译为 “ 拿 ” 。 (文言句式: )“ 问以后事 ” 为省略句和倒装句中的状语后置句,翻译时要补出省略内容并调整句 序: “ 以后事问 (之 )” 。 (译文: )吏部尚书姚察和谢贞交好,到谢贞病重的时候,姚察去探望他,拿身后的事问他。 参考译文: 谢贞,字元正,陈郡阳夏人,是晋朝太傅谢安的九世孙。他的父亲谢蔺,曾任正员外郎,兼任散骑常侍。谢贞自幼聪敏,有诚挚淳厚的性情。他的祖母阮氏生前苦于中风眩晕,每次发病就一两天不能吃东西。谢贞当时年仅七岁,祖母不吃,他也不吃,亲属同族没有不对此感到惊奇的。母亲王氏,教谢贞学论语孝经,谢贞
11、读完就能背诵。 在太清年间的动乱中,亲属离散走失,谢贞在江陵落入敌手,谢 暠 逃难到番禺,谢贞的母亲在宣 明寺出家。等到高祖接受禅让即位,谢 暠 返还乡里,供养谢贞的母亲,将近二十年。太建五年, 谢贞才回朝。等到始兴王陈叔陵担任扬州刺史,推荐祠部侍郎阮卓做记室,征召谢贞做主簿。谢贞猜度叔陵会有叛逆之心,就和阮卓自行疏远叔陵,每当有宴饮游乐,总是称病推辞,不曾参与。叔陵一向 (或:非常 )钦敬他,不怪罪他。不久高宗驾崩,叔陵横行不法,叛逆作乱,他府中的属官大多受到牵连而被拘捕,唯独谢贞与阮卓没有受株连而获罪。 陈后主于是下诏让谢贞入宫担任中宫管记,调任做南平王友。府长史汝南人周确刚被任命为都官尚
12、书,请求谢贞为他撰写辞让官职 的奏章。后主看过后认为奏章写得很不寻常,曾经趁着举办宴席的机会问周确: “ 你的奏章是自己写的吗? ” 周确回答说: “ 我的奏章是谢=【 ;精品教育资源文库 】 = 贞写的。 ” 后主就下诏给舍人施文庆说: “ 谢贞在南平王那里,没有俸禄,可以赐给他一百石米。 ” 至德三年,谢贞因母亲去世而离职。不久,朝廷下诏让他回来任原职。谢贞多次上奏坚决推辞。朝廷下诏答复说: “ 虽然知道你内心哀痛,但官府急等用人, (守丧的礼节有理由改变, )你可以随即勉强支撑病体回官府任职。 ” 谢贞哀伤过度身体瘦弱,最终也没能到官府任职。当时尚书右丞徐祚、尚书左丞沈客卿一同来看望谢贞,见到他瘦 骨伶仃,徐祚等人悲伤叹息。吏部尚书姚察和谢贞交好,到谢贞病重的时候,姚察去探望他,拿身后的事问他。谢贞说: “ 我的儿子年