1、优课堂?文言文翻译快、准、通六大诀窍,【技法点拨】留 保留古今词义完全相同的一些词。保留特定的专名术语,如人名、地名、民族名、官号、谥号、年号、特殊称谓、特殊的学术或专业术语、现在已经消失的事物等。如游褒禅山记中的“褒禅山亦谓之,华山。唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之”中的山名“褒禅山”“华山”、人名“慧褒”等均应保留不用翻译。,删 文言语句中有些虚词的用法,现代汉语没有类似用法,也没有类似的句法结构,翻译时只能删除。如发语词“夫”、起提宾作用的助词“之”以及一些凑足音节的助词。再如“师者,所以传道受业解惑也”中的“者”字表示提顿,“也”字煞尾,翻译时要删除。,补 文言文省略现象较为突出,如省略
2、句中的主谓宾成分、介词、数词后面的量词,甚至还有省略一个分句的现象,翻译时应根据现代汉语的语法规律增补必要的语言成分。如“将军战河北,臣战河南”中“河北”“河南”前都省略了介词“于”,翻译时要补出。,换 对那些词义已经发展,用法已经变化,说法已经不同的词,在译文中替换为现代汉语相应的词。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。,调 主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等倒装句,译文依据现代汉语的语言规范,对成分位置做必要的移位调整。如“君何以知燕王”,“何以”是“以何”的倒装,宾语前置句,意思是“为什么”。,变 指根据语境,灵活变通地翻译。尤其是碰到文言文中运用修辞或典故的
3、地方时,应变通地翻译。对比喻句的翻译,应尽量保留比喻的说法,如果不能保留,只译出本体即可。如过秦论中“金城千里”,可译为“方圆千里的铜墙铁壁”。对借代句的翻,译,一般只要把所代的事物写出来就可以了,如可以将“缙绅”“三尺”“纨绔”分别翻译成“官员”“法律”“富家子弟”。对委婉说法的翻译,只要将委婉语句按照现代汉语的用语习惯表述出来就可以了,如可将“会猎”“更衣”翻译成“出兵征伐”“上厕所”。,在忠实于原文的基础上,灵活翻译有关文字。如“至若春和景明,波澜不惊”中的“波澜不惊”,可活译成“(湖面)风平浪静”。,文言文翻译口诀 古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意; 先明主题,搜集信息,由段到句
4、,从句到词, 全都理解,连贯一起。对待难句,则须心细, 照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气, 力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密。,若有省略,补出本意,加上括号,表示增意。 人名地名,不必翻译,人物称谓,依照惯例, 吾余为我,尔汝为你。省略倒装,都有规律。 实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异。 译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气, 句子流畅,再行搁笔。,【典题示范】(2017江苏卷改编)阅读下面的文言文,把画线句子翻译成现代汉语。世纪金榜导学号01450063汪容甫先生行状王引之 先生名中,字容甫,江都人。少孤,好学。贫不,能购书,助书贾鬻书于市,因遍读经史百家,过目成诵。年二
5、十,应提学试,试射雁赋第一,补附学生,诗古文词日益进。仪征盐船阨于火,焚死无算,先生为哀盐船文,杭编修世骏序之,以为惊心动魄,一字千金,由是名大显。当世通儒如朱学士筠、卢学士文弨,见先生所撰,咸叹赏以为奇才。,年二十九,始颛治经术。谢侍郎墉提学江左,特取先生为拔贡生。每试,别为一榜,列名诸生前。侍郎尝谓人曰:“予之先容甫,以爵也;若以学,则予于容甫当北面矣。”其见重如此。朱文正公提学浙江,先生往谒,答述扬州割据之迹、死节之人,作广陵对三千言,博综古今,天下奇文字也。毕尚,书沅总督湖广,招来文学之士。先生往就之,为撰黄鹤楼铭,歙程孝廉方正瑶田书石,嘉定钱通判坫篆额,时人以为“三绝”。,先生于六经
6、、子、史以及词章、金石之学,罔不综览。乃博考三代典礼,至于文字训诂、名物象数,益以论撰之文,为述学内外篇。又深于春秋之学,著春秋述义,识议超卓,论者谓唐以下所未有。为文根柢经、史,陶冶汉、魏,不沿欧、曾、王、苏之派,而取则于古,故卓然成一家言。(选自王文简公文集,有删节),1.年二十,应提学试,试射雁赋第一。译文:_2.予之先容甫,以爵也。译文:_3.若以学,则予于容甫当北面矣。译文:_,4.朱文正公提学浙江,先生往谒。译文:_5.作广陵对三千言。译文:_6.为文根柢经、史,陶冶汉、魏。译文:_,答案:1.句中的“提学”是掌管州县学政的官员名称,“射雁赋”是文章标题,直接保留。故该句翻译为:先
7、生二十岁那年,参加提学使主持的考试,以射雁赋应试获得第一名。2.句中的“予”,现在已改换了说法,翻译时应换成“我”,故该句翻译为:我超过容甫,是凭借官位。,3.句末的“矣”是语气助词,不译,可删除。故该句翻译为:如果论学问,那么我应以容甫为老师。4.句中谓语动词“谒”后省略了宾语“之”,代指朱文正,翻译时应补出,故该句翻译为:朱文正公在浙江担任提学,先生前去看望拜访(他)。,5.句中“广陵对三千言”是定语后置句,语序不符合现代汉语语法规范,翻译时应调整为“三千言广陵对”,故该句翻译为:写成了三千字的广陵对。,6.句中“根柢”“陶冶”分别指事物的根基,烧制陶器和冶炼金属,这里运用了比喻手法,翻译
8、时要依据文意,灵活变通,故该句翻译为:先生写文章,以经史为基础,受汉魏文风的熏陶。,附【译文】 汪容甫先生名字叫汪中,字容甫,江都人。幼年时候就失去了父亲,但他爱好读书。因为家里贫穷,买不起书,就到集市上帮助书商卖书,借机读遍了经史百家的书籍,看过一遍之后就能成诵。先生二十岁那年,参加提学使主持的考试,以射雁赋应试获,得第一名,被补录为附学生,写诗、作文、填词一天天地精进。仪征运盐的船遭遇火灾,烧死的人不计其数,先生写了一篇哀盐船文,杭编修世骏为这篇文章写了序,认为这篇文章读来令人惊心动魄,每一字都值千金,从此先生名声很是显扬。当时的大儒像朱筠学士、卢文弨学士,读了先生的文章,都感叹赞赏,认为
9、他是奇异之才。,二十九岁那年,先生开始专门研究经术,侍郎谢墉在江左担任提学一职,特地选取先生为拔贡生。每次考试,先生都在整个榜单上与众不同,名字列在众贡生前面。谢侍郎曾经对人说:“我超过容甫,是凭借官位;如果论学问,那么我应以容甫为老师。”先生被看重到了这样。朱文正公在浙江担任提学,先生,前去看望拜访,答复陈述了扬州割据的情形和为节义而死的人,写成了三千字的广陵对,广博综述了古往今来的事,是当时的一篇奇异之文。毕沅尚书做湖广总督,广招富有文学才能的士人。先生前去投奔他,给他写了一篇黄鹤楼铭,当时的人们把它和歙县的孝廉方正程瑶田的书石以及嘉定通判钱坫的篆额并称为“三绝”。,先生对六经、子、史和词
10、章、金石方面的知识,无不通览。于是广泛考查夏商周三代的典礼制度,至于文字的意义、事物的属性,也撰写了文章,汇成述学内外篇。先生在春秋方面的研究较为深入,著有春秋述义,见解议论高超卓越,评论的人认为唐代以来未曾有过。先生写文章,以经史为基,础,受汉魏文风的熏陶,不沿袭欧阳修、曾巩、王安石、苏轼的流派风格,而是以古法为准则,所以十分卓越突出,成为有着独特见解、自成体系的论著。,【应用体验】把下列句子翻译成现代汉语。1.此沛公左司马曹无伤言之。译文:_2.李氏子蟠,年十七,好古文。译文:_,3.生乎吾前,其闻道也固先乎吾。译文:_4.所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。译文:_5.竖子,不足与谋!
11、译文:_,6.今以钟磬置水中。译文:_7.率妻子邑人来此绝境。译文:_8.为肥甘不足于口与?译文:_,9.古之人不余欺也!译文:_10.宜乎百姓之谓我爱也。译文:_11.项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。译文:_,12.燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英。译文:_,答案:1.这是你的左司马曹无伤说的。2.李家的孩子叫蟠的,十七岁,喜好古文。3.出生在我之前的人,他懂得道理本来也比我早。4.我派遣部队把守函谷关的原因,是防备其他盗贼进来和发生意外的变故啊。5.这小子不值得和他一起谋划大事!,6.现在把大钟放在水中。7.带领妻子儿女和乡亲们来到这块和外界隔绝的地方。8.是因为好吃的东西不够吃吗?9.古代的人没有欺骗我啊!10.老百姓认为我很吝啬是应该的啊。,11.项伯也拔剑起舞,常用身体掩护刘邦,项庄无法袭击刘邦。12.燕、赵、韩、魏、齐、楚六国统治者拥有的金玉珍宝。,